Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/08/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit tot intrekking van de erkenning van de naamloze vennootschap Sepia voor het uitoefenen van hun activiteiten zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende de toekenning van buitenwettelijke voordelen aan de werknemers bedoeld bij het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers en aan de personen bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1° en 2°, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, tewerkgesteld buiten een arbeidsovereenkomst "
Koninklijk besluit tot intrekking van de erkenning van de naamloze vennootschap Sepia voor het uitoefenen van hun activiteiten zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende de toekenning van buitenwettelijke voordelen aan de werknemers bedoeld bij het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers en aan de personen bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1° en 2°, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, tewerkgesteld buiten een arbeidsovereenkomst Arrêté royal retirant à la société anonyme Sepia l'agrément pour exercer les activités visées à l'arrêté royal du 14 novembre 2003 concernant l'octroi d'avantages extra-légaux aux travailleurs salariés visés par l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés et aux personnes visées à l'article 32, alinéa 1er, 1° et 2° du Code des impôts sur les revenus 1992, occupés en dehors d'un contrat de travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
3 AUGUSTUS 2016. - Koninklijk besluit tot intrekking van de erkenning 3 AOUT 2016. - Arrêté royal retirant à la société anonyme Sepia
van de naamloze vennootschap Sepia voor het uitoefenen van hun
activiteiten zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 14 november l'agrément pour exercer les activités visées à l'arrêté royal du 14
2003 betreffende de toekenning van buitenwettelijke voordelen aan de novembre 2003 concernant l'octroi d'avantages extra-légaux aux
werknemers bedoeld bij het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober travailleurs salariés visés par l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre
1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers en 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs
aan de personen bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1° en 2°, van het salariés et aux personnes visées à l'article 32, alinéa 1er, 1° et 2°
Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, tewerkgesteld buiten een du Code des impôts sur les revenus 1992, occupés en dehors d'un
arbeidsovereenkomst contrat de travail
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de Grondwet, artikel 108; Vu la Constitution, l'article 108;
Gelet op de wet van 12 juli 1957 betreffende het rust- en Vu la loi du 12 juillet 1957 relative à la pension de retraite et de
overlevingspensioen voor bedienden, meer bepaald artikel 22, § 2, survie des employés, notamment l'article 22, § 2, remplacé par la loi
vervangen bij de wet van 28 april 2003; du 28 avril 2003;
Gelet op de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende Vu la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires et au
pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en
aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid, inzonderheid op artikel 109; matière de sécurité sociale, notamment l'article 109;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende de Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2003 concernant l'octroi d'avantages
toekenning van buitenwettelijke voordelen aan de werknemers bedoeld
bij koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het extra-légaux aux travailleurs salariés visés par l'arrêté royal n° 50
rust- en overlevingspensioen voor werknemers en aan de personen du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des
bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1 en 2 van het Wetboek van travailleurs salariés et aux personnes visées à l'article 32, alinéa 1er,
Inkomstenbelastingen 1992, tewerkgesteld buiten een 1° et 2°, du Code des Impôts sur les Revenus 1992, occupées en dehors
arbeidsovereenkomst; d'un contrat de travail;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2003 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2003 déterminant les conditions
van de erkenningsvoorwaarden van de verzekeringsondernemingen en d'agrément des entreprises et organismes d'assurances aux fins de
-instellingen met het oog op het uitoefenen van de
verzekeringsverrichtingen bedoeld in het koninklijk besluit van 14 l'exercice des activités d'assurances visées dans l'arrêté royal du 14
november 2003 betreffende de toekenning van buitenwettelijke voordelen novembre 2003 concernant l'octroi d'avantages extra-légaux aux
aan de werknemers bedoeld bij koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober travailleurs salariés visés par l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre
1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers en 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs
aan de personen bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1 en 2 van het salariés et aux personnes visées à l'article 32, alinéa 1er, 1° et 2°,
Wetboek van Inkomstenbelastingen 1992, tewerkgesteld buiten een du Code des Impôts sur les Revenus 1992, occupées en dehors d'un
arbeidsovereenkomst; contrat de travail;
Gelet op het ministerieel besluit van 8 december 2003 tot uitvoering Vu l'arrêté ministériel du 8 décembre 2003 exécutant l'arrêté royal du
van het koninklijk besluit van 14 november 2003 tot vaststelling van 14 novembre 2003 déterminant les conditions d'agrément des entreprises
et organismes d'assurances aux fins de l'exercice des activités
d'assurances visées dans l'arrêté royal du 14 novembre 2003 concernant
l'octroi d'avantages extra-légaux aux travailleurs salariés visés par
l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de
retraite et de survie des travailleurs salariés et aux personnes
visées à l'article 32, alinéa 1er, 1° et 2°, du Code des Impôts sur
de erkenningsvoorwaarden van de verzekeringsondernemingen en les Revenus 1992, occupées en dehors d'un contrat de travail;
Considérant que Sepia SA, sise à l'Avenue Galilée 5 à Bruxelles, RPM
-instellingen met het oog op het uitoefenen van de Bruxelles 0403.251.467, a introduit une demande afin de renoncer à son
verzekeringsverrichtingen bedoeld in het koninklijk besluit van 14 agrément pour les activités telles que visées à l'arrêté royal du 14
november 2003 betreffende de toekenning van buitenwettelijke voordelen novembre 2003 concernant l'octroi d'avantages extra-légaux aux
aan de werknemers bedoeld bij koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober travailleurs salariés visés par l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre
1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers en aan de personen bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1 en 2 van het Wetboek van Inkomstenbelastingen 1992, tewerkgesteld buiten een arbeidsovereenkomst; Overwegend dat Sepia NV, gevestigd in de Galileelaan 5 te 1000 Brussel, RPR Brussel 0403.251.467, een aanvraag heeft ingediend om afstand te doen van haar erkenning tot de activiteiten bedoeld in het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende de toekenning van buitenwettelijke voordelen aan de werknemers bedoeld bij koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers en aan de personen bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1 en 2 van het Wetboek van Inkomstenbelastingen 1992, tewerkgesteld buiten een arbeidsovereenkomst; Overwegend dat Sepia NV zich verbonden heeft te voldoen aan de bepalingen tot stopzetting van het uitoefenen van de activiteiten bedoeld in het koninklijk besluit van 14 november 2003 tot 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés et aux personnes visées à l'article 32, alinéa 1er, 1° et 2° du Code des impôts sur les revenus 1992, occupées en dehors d'un contrat de travail; Considérant que Sepia SA s'est engagée à respecter les dispositions concernant la renonciation à son agrément telles que visées à l'arrêté royal du 14 novembre 2003 déterminant les conditions d'agrément des
vaststelling van de erkenningsvoorwaarden van de entreprises et organismes d'assurances aux fins de l'exercice des
verzekeringsondernemingen en -instellingen met het oog op het
uitoefenen van de verzekeringsverrichtingen bedoeld in het koninklijk
besluit van 14 november 2003 betreffende de toekenning van activités d'assurances visées dans l'arrêté royal du 14 novembre 2003
buitenwettelijke voordelen aan de werknemers bedoeld bij koninklijk concernant l'octroi d'avantages extra-légaux aux travailleurs salariés
besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en visés par l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension
overlevingspensioen voor werknemers en aan de personen bedoeld in de retraite et de survie des travailleurs salariés et aux personnes
artikel 32, eerste lid, 1 en 2 van het Wetboek van visées à l'article 32, alinéa 1er, 1° et 2°, du Code des Impôts sur
Inkomstenbelastingen 1992, tewerkgesteld buiten een les Revenus 1992, occupées en dehors d'un contrat de travail et a déjà
arbeidsovereenkomst en hiertoe reeds de nodige schikkingen heeft pris les dispositions nécessaires à cet effet;
getroffen; Overwegend dat aldus Sepia NV, voldoet aan alle voorwaarden om afstand Considérant que dès lors Sepia SA satisfait à toutes les conditions
van erkenning te doen zoals voorzien in het voormelde koninklijk afin de renoncer à l'agrément comme le prévoit l'arrêté royal précité
besluit van 14 november 2003; du 14 novembre 2003;
Op de voordracht van de Minister van Economie en de Minister van Sur la proposition du Ministre de l'Economie et du Ministre des
Pensioenen, Pensions,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De erkenning van Sepia NV, gevestigd in de Galileelaan 5,

Article 1er.L'agrément de Sepia SA, sise à l'Avenue Galilée 5, à

te 1000 Brussel, RPR Brussel 0403.251.467, wordt ingetrokken als Bruxelles, RPM Bruxelles 0403.251.467 en tant qu'entreprise
verzekeringsonderneming die de verzekeringsverrichtingen kan d'assurances qui peut exercer les activités d'assurances visées dans
uitoefenen bedoeld in het koninklijk besluit van 14 november 2003 l'arrêté royal du 14 novembre 2003 concernant l'octroi d'avantages
betreffende de toekenning van buitenwettelijke voordelen aan de
werknemers bedoeld bij koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 extra-légaux aux travailleurs salariés visés par l'arrêté royal n° 50
betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers en aan de du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des
personen bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1 en 2 van het Wetboek van travailleurs salariés et aux personnes visées à l'article 32, alinéa 1er,
Inkomstenbelastingen 1992, tewerkgesteld buiten een 1° et 2° du Code des impôts sur les revenus 1992, occupées en dehors
arbeidsovereenkomst. d'un contrat de travail est retiré.

Art. 2.De minister bevoegd voor economische zaken en de minister

Art. 2.Le ministre qui a les affaires économiques dans ses

bevoegd voor pensioenen zijn belast met de uitvoering van dit besluit. attributions et le ministre qui a les pensions dans ses attributions sont chargés de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 augustus 2016. Bruxelles, le 3 août 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie Le Ministre de l'Economie
K. PEETERS K. PEETERS
De Minister van Pensioenen, Le Ministre des Pensions,
D. BACQUELAINE D. BACQUELAINE
^