Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de managementfuncties in de openbare instellingen van sociale zekerheid | Arrêté royal modifiant certaines dispositions relatives aux fonctions de management dans les institutions publiques de sécurité sociale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION |
3 AUGUSTUS 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige | 3 AOUT 2016. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions relatives |
bepalingen betreffende de managementfuncties in de openbare | aux fonctions de management dans les institutions publiques de |
instellingen van sociale zekerheid | sécurité sociale |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § | travailleurs, notamment l'article 7, § 2, alinéa 3, complété par la |
2, derde lid, aangevuld bij wet van 8 april 2003; | loi 8 avril 2003; |
Gelet op de wet van 26 juli 1960 tot herinrichting van de instellingen | Vu la loi du 26 juillet 1960 portant réorganisation des organismes |
voor kinderbijslag, inzonderheid op artikel 9, vervangen bij de wet | d'allocations familiales, notamment l'article 9, remplacé par la loi |
van 8 april 2003; | du 8 avril 2003; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment les |
voorzorg, inzonderheid op de artikelen 9, eerste lid vervangen bij de | articles 9, alinéa 1er remplacé par la loi du 8 avril 2003 et modifié |
wet van 8 april 2003 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 | par l'arrêté royal du 18 octobre 2004, et 18, alinéa 2, modifié par la |
oktober 2004, en artikel 18, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 8 | loi du 8 avril 2003; |
april 2003; Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 177, |
1994, inzonderheid op artikel 177, vervangen bij de wet van 29 april | |
1996 en gewijzigd bij de wetten van 14 januari 2002, 24 december 2002 | remplacé par la loi du 29 avril 1996 et modifié par les lois des 14 |
en 8 april 2003, en op artikel 180, vervangen bij de wet van 8 april | janvier 2002, 24 décembre 2002 et 8 avril 2003, et l'article 180, |
2003; | remplacé par la loi du 8 avril 2003; |
Gelet op wet van 21 augustus 2008 houdende oprichting en organisatie | Vu la loi 21 août 2008 relative à l'institution et à l'organisation de |
van het eHealth-platform en diverse bepalingen, inzonderheid artikel | la plate-forme eHealth et portant diverses dispositions, notamment |
2, vierde lid; | l'article 2, alinéa 4; |
Gelet op de wet van 18 maart 2016 tot wijziging van de benaming van de | Vu la loi du 18 mars 2016 portant modification de la dénomination de |
Rijksdienst voor Pensioenen in Federale Pensioendienst, tot integratie | l'Office national des Pensions en Service fédéral des Pensions, |
van de bevoegdheden en het personeel van de Pensioendienst voor de | portant intégration des attributions et du personnel du Service des |
Overheidssector, van de opdrachten "Pensioenen" van de lokale en | Pensions du Secteur public, des missions « Pensions » des secteurs |
provinciale sectoren van de Dienst voor de Bijzondere | locaux et provinciaux de l'Office des régimes particuliers de sécurité |
socialezekerheidsstelsels en van HR Rail en tot overname van de | sociale et de HR Rail et portant reprises du Service social collectif |
gemeenschappelijke sociale dienst van de Dienst voor de Bijzondere | de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale, notamment |
sociale zekerheidsstelsels, inzonderheid artikel 8; | l'article 8; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende | Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social |
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op | des travailleurs indépendants, notamment l'article 21, §§ 5 et 6, |
artikel 21, §§ 5 en 6, vervangen bij de wet van 8 april 2003; | remplacé par la loi du 8 avril 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 9, tweede lid; | chômage, notamment l'article 19, alinéa 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen | Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la |
met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van | responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, |
sociale zekerheid, inzonderheid artikel 21, § 1; | notamment l'article 21, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2003 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2003 relatif à la désignation, à |
aanduiding, de uitoefening en de weging van de managementfuncties | l'exercice et à la pondération des fonctions de management ainsi qu'à |
alsook de aanduiding en de uitoefening van staffuncties en | la désignation et à l'exercice de fonctions d'encadrement et des |
directiefuncties in de openbare instellingen van sociale zekerheid; | fonctions de direction dans les institutions publiques de sécurité sociale; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 12 février 2016; |
februari 2016; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 29 februari 2016; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 février 2016; |
Gelet op het protocol nr. 721 van het Comité voor de federale, de | Vu le protocole n° 721 du Comité des services publics fédéraux, |
gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten van 13 april 2016; | communautaires et régionaux du 13 avril 2016; |
Gelet op het advies van het College van openbare instellingen van | Vu l'avis du Collège des institutions publiques de sécurité sociale, |
sociale zekerheid, gegeven op 23 maart 2016; | donné le 23 mars 2016; |
Gelet op advies 59.414/4 van de Raad van State, gegeven op 13 juni | Vu l'avis 59.414/4 du Conseil d'Etat, donné le 13 juin 2016, en |
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de vrijstelling van de regelgevingsimpactanalyse, bedoeld in | Vu la dispense d'analyse d'impact de la réglementation, visée à |
artikel 8, § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | dispositions diverses concernant la simplification administrative; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, de Minister van Sociale | Sur la proposition du Ministre du Travail, du Ministre des Affaires |
Zaken en Volksgezondheid, de Minister van Pensioenen, de Minister van | sociales et de la Santé publique, du Ministre des Pensions, du |
Middenstand en de Minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken en | Ministre des Classes moyennes et du Ministre de la Défense, chargé de |
op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | la Fonction publique, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 30 november | CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 30 novembre 2003 |
2003 betreffende de aanduiding, de uitoefening en de weging van de | relatif à la désignation, à l'exercice et à la pondération des |
managementfuncties alsook de aanduiding en de uitoefening van | fonctions de management ainsi qu'à la désignation et à l'exercice de |
staffuncties en directiefuncties in de openbare instellingen van | fonctions d'encadrement et de fonctions de direction dans les |
sociale zekerheid | institutions publiques de sécurité sociale |
Artikel 1.In artikel 17 van het koninklijk besluit van 30 november |
Article 1er.A l'article 17 de l'arrêté royal du 30 novembre 2003 |
relatif à la désignation, à l'exercice et à la pondération des | |
2003 betreffende de aanduiding, de uitoefening en de weging van de | fonctions de management ainsi qu'à la désignation et à l'exercice de |
managementfuncties alsook de aanduiding en de uitoefening van | fonctions d'encadrement et de fonctions de direction dans les |
staffuncties en directiefuncties in de openbare instellingen van | institutions publiques de sécurité sociale, modifié par l'arrêté royal |
sociale zekerheid, gewijzigd door het koninklijk besluit van 19 april | du 19 avril 2014, sont apportées les modifications suivantes : |
2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 1° le paragraphe 1er est remplacé comme suit : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : | « Chaque titulaire d'une fonction de management est évalué |
"Elke houder van een managementfunctie wordt tijdens zijn mandaat | annuellement pendant la durée de son mandat. La période d'évaluation |
jaarlijks geëvalueerd. De evaluatieperiode loopt van 1 januari tot 31 | court du 1er janvier au 31 décembre. |
december. De eerste evaluatiecyclus start echter bij de aanvang van het mandaat | Le premier cycle d'évaluation commence cependant au début du mandat et |
en eindigt op 31 december van het eerste volledige kalenderjaar. | se termine le 31 décembre de la première année civile complète. |
De laatste evaluatiecyclus start echter op 1 januari van het laatste | Le dernier cycle d'évaluation commence cependant le 1er janvier de la |
volledige kalenderjaar en eindigt zes maanden vóór het verstrijken van | dernière année civile complète et se termine six mois avant |
het mandaat. | l'expiration du mandat. |
Elke cyclus wordt met een tussentijdse evaluatie afgesloten. De | Chaque cycle est sanctionné par une évaluation intermédiaire. Le |
laatste cyclus echter wordt met een eindevaluatie afgesloten. | dernier cycle se conclut cependant par une évaluation finale. |
Indien de houder van een managementfunctie meer dan de helft van de | Si le titulaire d'une fonction de management est absent plus de la |
evaluatieperiode afwezig is bekomt hij geen evaluatie en is artikel | moitié de la période d'évaluation, il n'obtient pas d'évaluation et |
19, § 11 van toepassing. "; | l'article 19, § 11 s'applique. »; |
2° in paragraaf 2 wordt het derde lid, opgeheven bij koninklijk besluit van 19 april 2014, hersteld als volgt : | 2° au paragraphe 2, l'alinéa 3, abrogé par l'arrêté royal du 19 avril |
"De administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal | 2014, est rétabli comme suit : |
worden eveneens geëvalueerd op basis van de tijdige realisatie en de | « L'administrateur général et l'administrateur général adjoint sont |
kwaliteit van het geheel van de evaluaties doorgevoerd binnen de | également évalués sur la base de la réalisation en temps opportun et |
dienst waarover zij de verantwoordelijkheid hebben."; | de la qualité de l'ensemble des évaluations réalisées dans le service |
3° in paragraaf 3 wordt het tweede lid, opgeheven bij koninklijk | dont ils ont la responsabilité. »; |
besluit van 19 april 2014, hersteld als volgt : | 3° au paragraphe 3, l'alinéa 2, abrogé par l'arrêté royal du 19 avril |
2014, est rétabli comme suit : | |
"De houders van de managementfuncties anders dan die bedoeld in | « Les titulaires des fonctions de management autres que ceux visés au |
paragraaf 2 worden eveneens geëvalueerd op basis van de tijdige | paragraphe 2 sont également évalués sur la base de la réalisation en |
realisatie en de kwaliteit van het geheel van de evaluaties | temps opportun et de la qualité de l'ensemble des évaluations |
doorgevoerd binnen de dienst waarover zij de verantwoordelijkheid hebben.". | réalisées dans le service dont ils ont la responsabilité. ». |
Art. 2.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 19 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 6 worden in de Franstalige versie de woorden "ne sont | 1° au paragraphe 6 dans la version française, les mots « ne sont que |
que partiellement atteints" vervangen door de woorden "ont été | partiellement atteints » sont remplacés par les mots « ont été |
atteints"; | atteints »; |
2° paragraaf 12 wordt opgeheven. | 2° le paragraphe 12 est abrogé. |
Art. 3.In artikel 23bis, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 3.A l'article 23bis, § 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 19 april 2005, wordt een tweede lid | royal du 19 avril 2014, un alinéa 2 est inséré rédigé comme suit : |
ingevoegd als volgt : "Wanneer overeenkomstig artikel 19, § 11, aan de houder van de | « Lorsque, conformément à l'article 19, § 11, la mention « répond aux |
managementfunctie aan het einde van het mandaat de vermelding "voldoet | attentes » est attribuée de plein droit au titulaire de la fonction de |
aan de verwachtingen" van rechtswege wordt toegekend, is het eerste | management à la fin du mandat, l'alinéa premier ne s'applique que pour |
lid alleen van toepassing voor zover de laatste effectieve | autant que la dernière évaluation intermédiaire effective ait au moins |
tussentijdse evaluatie minstens resulteerde in de vermelding "voldoet | donné lieu à la mention « répond aux attentes ». ». |
aan de verwachtingen".". | |
Art. 4.Artikel 23ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 4.L'article 23ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 19 april 2014, wordt aangevuld met een zesde | 19 avril 2014, est complété par un alinéa 6 rédigé comme suit : |
lid, luidende : « Dit artikel is onder dezelfde voorwaarden ook van toepassing op de | « Le présent article s'applique également dans les mêmes conditions au |
houder van een managementfunctie van wie de eindevaluatie wordt van | titulaire d'une fonction de management dont l'évaluation finale se |
rechtswege afgesloten met de vermelding "voldoet aan de | conclut de plein droit par la mention « répond aux attentes » en |
verwachtingen", in toepassing van artikel 19, § 11, maar die de | application de l'article 19, § 11, mais qui ne peut obtenir |
herintegratievergoeding, bepaald in artikel 23bis, niet kan krijgen. | l'indemnité de réintégration visée dans l'article 23bis. ». |
». Art. 5.Artikel 24 van het zelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 5.A l'article 24 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 12 juli 2004 en 19 april 2014, wordt | des 12 juillet 2004 et 19 avril 2014, un alinéa 4 est ajouté, libellé |
aangevuld met een vierde lid, luidende : | comme suit : |
"Wanneer overeenkomstig artikel 19, § 11 aan de houder van de | « Lorsque, conformément à l'article 19, § 11, la mention « répond aux |
managementfunctie aan het einde van het mandaat de vermelding "voldoet | |
aan de verwachtingen" van rechtswege wordt toegekend, is het eerste | attentes » est attribuée de plein droit au titulaire de la fonction de |
lid alleen van toepassing voor zover de laatste effectieve | management à la fin du mandat, l'alinéa 1er ne s'applique que pour |
tussentijdse evaluatie minstens resulteerde in de vermelding "voldoet | autant que la dernière évaluation intermédiaire effective ait au moins |
aan de verwachtingen" tijdens het eerste mandaat en de vermelding | donné lieu à la mention « répond aux attentes » pendant le premier |
"uitstekend" tijdens het tweede of de volgende mandaten.". | mandat et la mention « excellent » pendant le deuxième mandat ou les |
Art. 6.In artikel 28sexies, ingevoegd bij koninklijk besluit van 20 |
suivants. ». Art. 6.A l'article 28sexies, inséré par l'arrêté royal du 20 décembre |
december 2007 en gewijzigd bij koninklijk besluit van 19 april 2014, | 2007 et modifié par l'arrêté royal du 19 avril 2014, sont apportées |
worden volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé comme suit : |
"Elke houder van een staf- of directiefunctie wordt tijdens zijn | « Chaque titulaire d'une fonction d'encadrement ou de direction est |
mandaat jaarlijks geëvalueerd. De evaluatieperiode loopt van 1 januari | évalué annuellement pendant la durée de son mandat. La période |
tot 31 december. | d'évaluation court du 1er janvier au 31 décembre. |
De eerste evaluatiecyclus start echter bij de aanvang van het mandaat | Le premier cycle d'évaluation commence cependant au début du mandat et |
en eindigt op 31 december van het eerste volledige kalenderjaar. | se termine le 31 décembre de la première année civile complète. |
De laatste evaluatiecyclus start echter op 1 januari van het laatste | Le dernier cycle d'évaluation commence cependant le 1er janvier de la |
volledige kalenderjaar en eindigt zes maanden vóór het verstrijken van | dernière année civile complète et se termine six mois avant |
het mandaat. | l'expiration du mandat. |
Elke cyclus wordt met een tussentijdse evaluatie afgesloten. De | Chaque cycle est sanctionné par une évaluation intermédiaire. Le |
laatste cyclus echter wordt met een eindevaluatie afgesloten." | dernier cycle se conclut cependant par une évaluation finale. |
Indien de houder van een staf- of directiefunctie meer dan de helft | Si le titulaire d'une fonction d'encadrement ou de direction est |
van de evaluatieperiode afwezig is bekomt hij geen evaluatie en is | absent plus de la moitié de la période d'évaluation, il n'obtient pas |
artikel 19, § 11 van toepassing. | d'évaluation et l'article 19, § 11 s'applique. |
De evaluatie van de houder van een staf- of directiefunctie gebeurt | L'évaluation du titulaire d'une fonction d'encadrement ou de direction |
door de administrateur-generaal en door zijn directe meerdere."; | est effectuée par l'administrateur général et par son supérieur direct . »; |
2° in paragraaf 2, wordt een tweede lid ingevoegd, luidende : | 2° au paragraphe 2, il est inséré un alinéa 2 rédigé comme suit : |
"De houders van de staffuncties en directiefuncties worden eveneens | « Les titulaires des fonctions d'encadrement et des fonctions de |
geëvalueerd op basis van de tijdige realisatie en de kwaliteit van het | direction sont également évalués sur la base de la réalisation en |
geheel van de evaluaties doorgevoerd binnen de dienst waarover zij de | temps opportun et de la qualité de l'ensemble des évaluations |
verantwoordelijkheid hebben."; | réalisées dans le service dont ils ont la responsabilité. »; |
3° in paragraaf 3 worden de woorden "en 19bis" vervangen door de | 3° au paragraphe 3, les mots « et 19bis » sont remplacés par les mots |
woorden ", 19bis en 20, §§ 2 tot 6". | « , 19bis et 20, §§ 2 à 6 ». |
HOOFDSTUK 2. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE 2. - Dispositions transitoires et dispositions finales |
Art. 7.De lopende evaluatiecycli bij de inwerkingtreding van dit |
Art. 7.Les cycles d'évaluation en cours lors de l'entrée en vigueur |
besluit die normalerwijze zouden afsluiten in de loop van het jaar | du présent arrêté qui devraient normalement se clôturer au cours de |
2016, worden verlengd tot 31 december 2016. | l'année 2016, sont prolongés jusqu'au 31 décembre 2016. |
De lopende evaluatiecycli bij de inwerkingtreding van dit besluit die | Les cycles d'évaluation en cours lors de l'entrée en vigueur du |
normalerwijze zouden afsluiten na het jaar 2016, eindigen op 31 december 2016. | présent arrêté qui devraient normalement se clôturer après l'année 2016, se terminent le 31 décembre 2016. |
In afwijking van de eerste twee leden eindigt de laatste | Par dérogation aux deux premiers alinéas, le dernier cycle |
evaluatiecyclus 6 maanden vóór het verstrijken van het mandaat. | d'évaluation se termine 6 mois avant l'expiration du mandat. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 9.Onze ministers en Onze staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
Art. 9.Nos ministres et Nos secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 augustus 2016. | Donné à Bruxelles, le 3 août 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
D. Bacquelaine | D. Bacquelaine |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |