Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/08/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij brugpensioen vanaf 58 jaar "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding bij brugpensioen vanaf 58 jaar Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 septembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire lors de la prépension à partir de 58 ans
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
3 AUGUSTUS 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 3 AOUT 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september collective de travail du 8 septembre 2011, conclue au sein de la
2011, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'octroi d'une
de toekenning van een aanvullende vergoeding bij brugpensioen vanaf 58 jaar (1) indemnité complémentaire lors de la prépension à partir de 58 ans (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2011, travail du 8 septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'octroi d'une
toekenning van een aanvullende vergoeding bij brugpensioen vanaf 58 indemnité complémentaire lors de la prépension à partir de 58 ans.
jaar.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 augustus 2012. ALBERT Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 août 2012.
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de zeevisserij Commission paritaire de la pêche maritime
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2011 Convention collective de travail du 8 septembre 2011
Toekenning van een aanvullende vergoeding bij brugpensioen vanaf 58 Octroi d'une indemnité complémentaire lors de la prépension à partir
jaar (Overeenkomst geregistreerd op 19 oktober 2011 onder het nummer de 58 ans (Convention enregistrée le 19 octobre 2011 sous le numéro
106442/CO/143) 106442/CO/143)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises
die ressorteren onder het Paritair Comité voor de zeevisserij en ressortissant à la Commission paritaire de la pêche maritime et
gekend zijn bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid onder het enregistrées à l'Office national de Sécurité sociale sous l'indice 86,
kencijfer 86, met uitzondering van de reders gekend bij de Rijksdienst à l'exception des armateurs enregistrés à l'Office national de
voor Sociale Zekerheid onder het kencijfer 19 en op het personeel dat Sécurité sociale sous l'indice 19 et au personnel qu'ils occupent.
zij tewerkstellen.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziet in een

Art. 2.La présente convention collective de travail prévoit une

aanvullende vergoeding bij brugpensioen ten laste van het "Waarborg- indemnité complémentaire lors de la prépension, à charge du "Waarborg-
en Sociaal Fonds voor de zeevisserij" onder de volgende voorwaarden, en Sociaal Fonds voor de zeevisserij" selon les conditions suivantes,
waaraan cumulatief moet zijn voldaan : auxquelles il est impératif de satisfaire cumulativement :
- in alle gevallen van ontslag, behalve om dringende reden, van - dans tous les cas de licenciement, sauf en cas de motif grave, des
werknemers die de leeftijd van 58 jaar hebben bereikt; travailleurs qui ont atteint l'âge de 58 ans;
- de werknemer in kwestie geeft schriftelijk expliciet aan de - le travailleur en question doit explicitement faire savoir par écrit
werkgever te kennen van de mogelijkheid tot brugpensioen gebruik te à l'employeur qu'il désire faire usage de la possibilité de
willen maken; prépension;
- de werknemer in kwestie moet bewijzen dat hij niet kan genieten van - le travailleur en question doit prouver qu'il ne peut bénéficier des
de voordelen van het "Zeevissersfonds" op het ogenblik van de avantages du "Zeevissersfonds" au moment où il introduit la demande;
aanvraag; - de werknemer in kwestie zal van de aanvullende vergoeding bij - le travailleur en question bénéficiera de l'indemnité complémentaire
brugpensioen kunnen genieten tot de laatste dag van de kalendermaand lors de la prépension jusqu'au dernier jour du mois au cours duquel il
waarin zij 65 jaar worden atteint l'âge de 65 ans;
- de werknemer moet bovendien voldoen aan de van kracht zijnde - le travailleur doit, en outre, satisfaire aux conditions
anciënniteitsvoorwaarden; d'ancienneté en vigueur;
- de werkgever moet in vervanging voorzien van de bruggepensioneerde - l'employeur doit s'engager à remplacer le prépensionné par
door de aanwerving van een werkzoekende. l'embauche d'un demandeur d'emploi.

Art. 3.Het bedrag van de aanvullende vergoeding bij brugpensioen

Art. 3.Le montant de l'indemnité complémentaire lors de la prépension

wordt bepaald overeenkomstig de artikelen 5 tot en met 8 van de est fixé selon les articles 5 jusqu'à 8 y compris de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van de collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du
Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling van aanvullende travail instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur de
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij certains travailleurs âgés en cas de licenciement.
worden ontslagen.

Art. 4.De aanvullende vergoeding bij brugpensioen wordt ten laste

Art. 4.L'indemnité complémentaire lors de la prépension est à charge

genomen van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij". du "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij".
Het sociaal fonds heft hiertoe een bijdrage van de 0,25 pct. op de Le fonds social perçoit à cet effet une cotisation de 0,25 p.c. de la
bruto loonmassa ten laste van de werkgevers op wie de huidige masse salariale brute à charge des employeurs auxquels s'applique la
collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing is. présente convention collective de travail.

Art. 5.Alle praktische modaliteiten worden uitgewerkt door de raad

Art. 5.Toutes les modalités pratiques sont élaborées par le conseil

van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij". d'administration du "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij".

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2012 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2013. le ler janvier 2012 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2013.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 augustus Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 août 2012.
2012. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x