Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, met betrekking tot de bijkomende vormingsinspanningen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 septembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative aux efforts supplémentaires de formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 AUGUSTUS 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 3 AOUT 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september | collective de travail du 8 septembre 2011, conclue au sein de la |
2011, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, met | Commission paritaire de la pêche maritime, relative aux efforts |
betrekking tot de bijkomende vormingsinspanningen (1) | supplémentaires de formation (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; | Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2011, | travail du 8 septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, met betrekking | Commission paritaire de la pêche maritime, relative aux efforts |
tot de bijkomende vormingsinspanningen. | supplémentaires de formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 augustus 2012. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 août 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de zeevisserij | Commission paritaire de la pêche maritime |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2011 | Convention collective de travail du 8 septembre 2011 |
Bijkomende vormingsinspanningen | Efforts supplémentaires de formation |
(Overeenkomst geregistreerd op 19 oktober 2011 onder het nummer | (Convention enregistrée le 19 octobre 2011 sous le numéro |
106450/CO/143) | 106450/CO/143) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters, hierna "werknemers" | aux employeurs ainsi qu'aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après |
genaamd, van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | "travailleurs", des entreprises ressortissant à la Commission |
Comité voor de zeevisserij en gekend onder kengetal 019 en kengetal 086. | paritaire de la pêche maritime et connues sous les indices 019 et 086. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
van de wet van 23 december 2005 betreffende het Generatiepact en het | exécution de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de |
koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een | solidarité entre les générations et de l'arrêté royal du 11 octobre |
bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het | 2007 instaurant une cotisation patronale complémentaire au bénéfice du |
betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren | financement du congé-éducation payé pour les employeurs appartenant |
die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren in uitvoering van | aux secteurs qui réalisent des efforts insuffisants en matière de |
artikel 30 van deze wet van 23 december 2005 betreffende het | formation en exécution de l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 |
Generatiepact. | relative au Pacte de solidarité entre les générations. |
Art. 3.De werkgevers- en werknemersorganisaties zullen voor de jaren |
Art. 3.Les organisations patronales et syndicales élargiront l'offre |
2011 en 2012 in samenwerking met de fondsen voor bestaanszekerheid van | de formation pour les années 2011 et 2012 en collaboration avec les |
de sector het opleidingsaanbod verruimen. | fonds de sécurité d'existence du secteur. |
Tevens zullen zij zowel de kwantiteit als de kwaliteit van de | De plus, ils amélioreront tant la quantité que la qualité des plans de formation. |
opleidingsplannen verbeteren. | Ils s'efforceront d'organiser la formation et l'apprentissage |
Zij zullen trachten de individuele opleiding en vorming van elke | individuels de chaque travailleur. |
werknemer te organiseren | Art. 4.Les parties signataires conviennent d'accroître annuellement |
Art. 4.Ondertekenende partijen komen overeen om voor de periode 2011 |
les efforts de formation pour la période 2011 et 2012, par le biais |
en 2012 de opleidingsinspanningen jaarlijks te verhogen, door middel | d'une augmentation annuelle du taux de participation à la formation et |
van een jaarlijkse toename van de participatiegraad aan vorming en | |
opleiding met minstens 5 procentpunten. | l'apprentissage de 5 points de pourcentage. |
Art. 5.De realisatie van de in artikel 4 vermelde doelstelling zal |
Art. 5.La réalisation de l'objectif visé à l'article 4 découlera de |
het gevolg zijn van het toekennen van opleidingstijd per werknemer, | l'octroi de temps de formation par travailleur, sur base individuelle |
individueel of collectief. | ou collective. |
Art. 6.Beide fondsen voor bestaanszekerheid van de sector, al dan |
Art. 6.Les deux fonds de sécurité d'existence, en collaboration ou |
niet in samenwerking met derden, worden belast met de uitvoering van | non avec des tiers, sont chargés de l'exécution de la présente |
deze overeenkomst. Hiertoe zullen zij jaarlijks het resultaat van hun | convention. Dans cette optique, ils communiqueront chaque année le |
inspanning ter kennis brengen aan de voorzitter van het Paritair | résultat de leurs efforts au président de la Commission paritaire de |
Comité voor de zeevisserij. | la pêche maritime. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012. | au 1er janvier 2011 et cesse de produire ses effets au 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 augustus | 2012. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 août 2012. |
2012. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |