Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming toekent voor de werking van de representatieve beroepsorganisaties van de tandheelkundigen | Arrêté royal fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'Institut national d'assurance maladie-invalidité octroie une intervention financière pour le fonctionnement des organisations professionnelles représentatives des praticiens de l'art dentaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
3 AUGUSTUS 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 3 AOUT 2012. - Arrêté royal fixant les conditions et les modalités |
voorwaarden en modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut voor | selon lesquelles l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming | octroie une intervention financière pour le fonctionnement des |
toekent voor de werking van de representatieve beroepsorganisaties van | organisations professionnelles représentatives des praticiens de l'art |
de tandheelkundigen | dentaire |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article |
1994, inzonderheid op artikel 36nonies, ingevoegd bij de wet van 22 | 36nonies, inséré par la loi du 22 décembre 2003; |
december 2003; | |
Gelet op de voordracht van de Nationale Commissie | |
Tandheelkundigen-Ziekenfondsen van 23 november 2011; | Vu la proposition de la Commission nationale dento-mutualiste du 23 |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | novembre 2011; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 12 december 2011; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 12 |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 april 2012; | décembre 2011; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 avril 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 29 mei 2012; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 mai 2012; |
Gelet op het advies 51.494/2 van de Raad van State, gegeven op 2 juli | Vu l'avis 51.494/2 du Conseil d'Etat, donné le 2 juillet 2012 en |
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Overwegende dat de afdeling Wetgeving van de Raad van State besliste | Considérant que la section de Législation du Conseil d'Etat a décidé |
dat geen advies vereist was aangezien het geen reglementair besluit | qu'un avis n'était pas nécessaire puisque ce n'est pas un arrêté |
betreft in de zin van artikel 3, § 1 van de gecoördineerde wetten op | réglementaire au sens de l'article 3, § 1er, des lois coordonnées sur |
de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Gelet op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Vu la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit bepaalt de voorwaarden en modaliteiten volgens |
Article 1er.Le présent arrêté fixe les conditions et les modalités |
welke het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een | selon lesquelles l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
financiële tegemoetkoming toekent voor de werking van de | octroie une intervention financière pour le fonctionnement des |
representatieve beroepsorganisaties van de tandheelkundigen. | organisations professionnelles représentatives des praticiens de l'art dentaire. |
Art. 2.§ 1. De tegemoetkoming wordt toegekend aan de |
Art. 2.§ 1er. L'intervention est octroyée aux organisations |
beroepsorganisaties van tandheelkundigen die voldoen aan | professionnelles représentatives des praticiens de l'art dentaire qui |
representativiteitsvoorwaarden bepaald in artikel 1, § 1, van het | satisfont aux conditions de représentativité fixées à l'article 1er, |
koninklijk besluit van 21 februari 2011 tot vaststelling van de | 1°, de l'arrêté royal du 21 février 2011 déterminant les conditions |
voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van tandartsen moeten | auxquelles les organisations professionnelles de dentistes doivent |
voldoen om als representatief te worden erkend evenals van de nadere | répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que les |
regelen betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van de | modalités de l'élection des représentants des dentistes au sein de |
tandartsen in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut voor | certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance |
ziekte- en invaliditeitsverzekering. | maladie-invalidité. |
Indien twee of meer beroepsorganisaties gezamenlijk een aanvraag tot | Si deux ou plusieurs organisations professionnelles ont introduit |
erkenning van hun representativiteit hebben ingediend wordt de | ensemble une demande d'agrément de leur représentativité, |
tegemoetkoming hen samen toegekend indien ze voldoen aan de | l'intervention leur est octroyée ensemble à condition qu'elles |
voorwaarden van artikel 1, § 2, van voormeld koninklijk besluit. | satisfassent aux conditions fixées à l'article 1er, § 2, de l'arrêté |
royal précité. | |
Art. 3.§ 1. Het jaarbedrag van de tegemoetkoming is voor iedere |
Art. 3.§ 1er. Le montant annuel de l'intervention se compose de deux |
representatieve beroepsorganisatie samengesteld uit twee delen : | parties pour chaque organisation professionnelle représentative : |
1° een basisbedrag per representatieve beroepsorganisatie; | 1° un montant de base par organisation professionnelle représentative; |
2° een aanvullend bedrag per geldige stem uitgebracht voor een | 2° un montant complémentaire par vote valable émis pour une |
representatieve beroepsorganisatie bij de laatste verkiezingen bedoeld | organisation professionnelle représentative lors des dernières |
in artikel 211, § 2 van de wet betreffende de verplichte verzekering | élections visées à l'article 211, § 2 de la loi relative à l'assurance |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
1994, die voorafgaan aan het jaar waarvoor het jaarbedrag wordt toegekend. | 1994, précédant l'année pour laquelle le montant annuel est octroyé. |
In geen geval, mogen deze gecumuleerde bedragen een bedrag van 395.358 | En aucun cas, ces montants cumulés ne peuvent dépasser un montant de |
op jaarbasis overschrijden. | 395.358 sur base annuelle. |
§ 2. Vanaf 2012 tot en met 2015, wordt het basisbedrag bedoeld in § 1, | § 2. Pour les années 2012 à 2015 incluse, le montant de base visé au § |
1°, vastgesteld op 10.325 euro per representatieve beroepsorganisatie | 1er, 1°, est fixé à 10.325 euros par organisation professionnelle |
en wordt het aanvullend bedrag bedoeld in § 1, 2°, vastgesteld op | représentative et le montant complémentaire visé au § 1er, 2°, est |
61,16 euro per geldige uitgebrachte stem. | fixé à 61,16 euros par vote valable émis. |
§ 3. Vanaf 2013 tot en met 2015 worden de bedragen bedoeld in § 2 | § 3. Pour les années 2013 à 2015 incluse, les montants visés au § 2 |
aangepast aan de index van de consumptieprijzen die van kracht zijn op | sont adaptés à l'indice des prix à la consommation en vigueur au 1er |
1 maart van het betrokken jaar. | mars de l'année concernée. |
Art. 4.De tegemoetkoming kan enkel worden aangewend voor het |
Art. 4.L'intervention ne peut servir qu'à couvrir les dépenses en |
verrichten van personeels- en werkingsuitgaven die verband houden met | matière de personnel et de fonctionnement afférentes à la |
de vertegenwoordiging van de representatieve beroepsorganisaties in | représentation des organisations professionnelles représentatives dans |
het kader van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging | le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
en uitkeringen, zoals vergoedingen, lonen, sociale lasten en kleine | telles que les indemnités, les rémunérations, les charges sociales et |
bureaukosten. | les petits frais de bureau. |
Art. 5.Het jaarbedrag vastgesteld overeenkomstig artikel 3 wordt |
Art. 5.Le montant annuel fixé conformément à l'article 3 est financé |
gefinancierd ten laste van de administratiekosten van het Instituut. | à charge des frais d'administration de l'Institut. |
Art. 6.§ 1. Het jaarbedrag dat overeenkomstig dit besluit aan elke |
Art. 6.§ 1er. Le montant annuel alloué à chaque organisation |
representatieve beroepsorganisatie wordt toegekend, wordt door het | |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering als volgt | professionnelle représentative en vertu du présent arrêté est versé |
betaald : | par l'INAMI de la manière suivante : |
1° 75 % van het bedrag, vóór 31 maart van het desbetreffende jaar en | 1° 75 % du montant avant le 31 mars de l'année concernée et pour 2012, |
vóór 2012 in de maand van de bekendmaking van het koninklijk besluit | dans le mois de la publication de l'arrêté royal au Moniteur belge; |
in het Belgisch Staatsblad; | |
2° 25 % binnen de drie maanden nadat de door de algemene vergadering | 2° 25 % dans les trois mois après que les comptes annuels pour l'année |
goedgekeurde jaarrekening voor het desbetreffende jaar aan de | concernée approuvés par l'assemblée générale ont été transmis à |
administrateur-generaal van het Rijksinstituut voor ziekte- en | l'Administrateur général de l'Institut national d'assurance |
invaliditeitsverzekering werd overgemaakt. | maladie-invalidité. |
§ 2. Het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | § 2. L'Institut national d'assurance maladie-invalidité verse les |
betaalt de bedragen op het bankrekeningnummer opgegeven door de | montants au compte bancaire communiqué par l'organisation |
representatieve beroepsorganisatie of de groep van representatieve | professionnelle représentative ou le groupe d'organisations |
beroepsorganisaties. | professionnelles représentatives. |
Art. 7.§ 1. De organisatoren voeren de boekhouding overeenkomstig |
Art. 7.§ 1er. Les organisateurs gèrent la comptabilité conformément à |
artikel 17, § 3, van de wet van 27 juni 1921 betreffende de | l'article 17, § 3, de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans |
verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen | but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et |
zonder winstoogmerk en de stichtingen. | les fondations. |
§ 2. De representatieve beroepsorganisaties houden, ten behoeve van | § 2. Les organisations professionnelles représentatives détiennent, à |
het Rekenhof, de bewijsstukken met betrekking tot de aanwending van de | l'intention de la Cour des comptes, les justificatifs qui se |
tegemoetkoming ter beschikking. | rapportent à l'utilisation de l'intervention allouée. |
Art. 8.Indien uit de jaarrekening bedoeld in artikel 6, § 1, 2°, |
Art. 8.Si les comptes annuels visés à l'article 6, § 1er, 2°, font |
blijkt dat de tegemoetkoming niet volledig werd aangewend voor de | apparaître que l'intervention n'a pas été affectée intégralement aux |
doeleinden bepaald in artikel 4, kan de Algemene Raad ingesteld bij de | fins visées à l'article 4, le Conseil général institué auprès du |
Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor | Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance |
ziekte- en invaliditeitsverzekering beslissen dat het bedrag bedoeld | maladie-invalidité peut décider de ne pas verser le montant visé à |
in artikel 6, § 1, 2°, niet wordt betaald. | l'article 6, § 1er, 2°. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur Belge. |
Art. 10.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 10.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 augustus 2012. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 août 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, | chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédéralles, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |