Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/08/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende de vervoerskosten "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende de vervoerskosten Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, concernant les frais de transport
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
3 AUGUSTUS 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 3 AOUT 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009, collective de travail du 19 juin 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux,
metalen, betreffende de vervoerskosten (1) concernant les frais de transport (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux
non-ferro metalen; non-ferreux;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009, gesloten travail du 19 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux,
betreffende de vervoerskosten. concernant les frais de transport.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 augustus 2012. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 août 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009 Convention collective de travail du 19 juin 2009
Vervoerskosten (Overeenkomst geregistreerd op 4 november 2009 onder Frais de transport (Convention enregistrée le 4 novembre 2009 sous le
het nummer 95491/CO/224) numéro 95491/CO/224)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire
bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij pour les employés des métaux non-ferreux ainsi qu'aux employés
tewerkstellen en waarvan de jaarlijkse brutobezoldiging, berekend qu'elles occupent dont les appointements annuels bruts, calculés selon
volgens de criteria van de Nationale Maatschappij der Belgische les normes de la Société nationale des Chemins de fer belges tels
Spoorwegen zoals deze golden vóór 1 april 2001 (opgenomen in bijlage 1 qu'ils valaient avant le 1er avril 2001 (repris en annexe 1re de la
bij deze collectieve arbeidsovereenkomst), niet meer bedraagt dan présente convention collective de travail), ne dépassent pas 48.486,47
48.486,47 EUR. Deze loongrens is niet van toepassing op de bedienden EUR. Ce plafond salarial ne s'applique pas aux employés qui utilisent
die gebruik maken van het gemeenschappelijk openbaar vervoer. le transport en commun public.
Deze loongrens is gekoppeld aan het viermaandelijks gemiddelde van de Ce plafond salarial est lié à la moyenne quadrimensuelle de l'indice
gezondheidsindex van april 2009 (111,36, basis 2004 = 100) en wordt santé d'avril 2009 (111,36, base 2004 = 100) et est adapté selon les
aangepast volgens de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst
van 17 juli 1997 betreffende de koppeling van de wedden aan het dispositions de la convention du 17 juillet 1997 concernant la liaison
indexcijfer der consumptieprijzen. des appointements à l'indice des prix à la consommation.
Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke Par "employés" on entend : les employés masculins et féminins visés
bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001 contenant
december 2001 houdende de functieclassificatie voor bedienden. la classification des fonctions des employés.
HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer CHAPITRE II. - Moyens de transport en commun public

Art. 2.§ 1. De tussenkomst van de werkgever in de prijs van het

Art. 2.§ 1er. L'intervention de l'employeur dans le prix du transport

gemeenschappelijk openbaar vervoer wordt berekend en terugbetaald en commun public est calculée et remboursée conformément aux
overeenkomstig de bepalingen van hoofdstukken III tot en met VIII van dispositions des chapitres III à VIII inclus de la convention
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies betreffende de collective de travail n° 19octies concernant l'intervention financière
financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van het vervoer van de l'employeur dans le prix des transports des travailleurs, conclue
de werknemers, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari 2009. au sein du Conseil national du travail le 20 février 2009.
§ 2. Wanneer de bediende houder is van een abonnement kan hij ook de § 2. Lorsque l'employé est détenteur d'un abonnement, il peut
tegemoetkoming genieten voor de afwezigheidsdagen voor zover deze également bénéficier de l'intervention pour les jours d'absence pour
dagen vallen in de geldigheidsperiode van het abonnement en hij de autant que ces jours tombent dans la période de validité de
terugbetaling ervan niet kan bekomen. l'abonnement et qu'il ne puisse pas en obtenir le remboursement.
§ 3. In afwijking van artikel 4 van collectieve arbeidsovereenkomst § 3. En dérogation à l'article 4 de la convention collective de
nr. 19octies wordt, voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar travail n° 19octies, l'intervention de l'employeur pour le transport
vervoer met uitzondering van het treinvervoer, de tussenkomst van de en commun public autre que les chemins de fer, est calculée pour des
werkgever berekend voor verplaatsingen vanaf 1 km, overeenkomstig de déplacements à partir d'1 km, conformément aux dispositions de
bepalingen van artikel 4, a en 4 b van collectieve arbeidsovereenkomst l'article 4, a et b de la convention collective de travail n°
nr. 19octies. Wanneer de afstand minder dan 3 kilometer bedraagt 19octies. Lorsque la distance est inférieure à 3 kilomètres et lorsque
wordt, wanneer de prijs van het vervoer in verhouding tot de afstand le prix du transport est proportionnel à la distance, une indemnité
staat, per kilometer een forfaitaire vergoeding toegekend gelijk aan
1/3e van het bedrag voor 3 kilometer voorkomend in het barema forfaitaire égale à 1/3 du montant pour 3 kilomètres repris au barème
opgenomen in artikel 3 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. mentionné dans l'article 3 de la convention collective de travail n°
19octies, zonder evenwel 75 pct. van de werkelijke vervoerprijs te 19octies est octroyée, sans toutefois excéder 75 p.c. du prix réel du
overschrijden. Wanneer de prijs een eenheidsprijs is, ongeacht de transport. Lorsque le prix est fixé quelle que soit la distance,
afstand, is artikel 4, b van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. l'article 4, b de la convention collective de travail n° 19octies est
19octies van toepassing. d'application.
§ 4. De ondertekenende partijen bevelen de ondernemingen aan om de § 4. Les parties signataires recommandent aux entreprises d'examiner
mogelijkheid van de derdebetalersregeling te onderzoeken. la possibilité du régime du tiers payant.
HOOFDSTUK III. - Privévervoer CHAPITRE III. - Moyens de transport privé

Art. 3.§ 1. Met uitzondering van de tussenkomst voor het fietsgebruik

Art. 3.§ 1er. A l'exception de l'intervention pour l'utilisation du

zoals bepaald in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst vélo, telle que prévue à l'article 4 de cette convention collective de
wordt de bijdrage van de werkgever in de kosten van het privévervoer travail, la contribution de l'employeur dans les frais de transport
privé des employés est calculée sur la base du tableau repris en
van de bedienden berekend op basis van de tabel opgenomen in bijlage 2 annexe 2 de la présente convention collective de travail.
van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 2. Deze tabel neemt de maandelijkse bijdrage over van het barema § 2. Ce tableau reprend la contribution mensuelle du barème fixé à
vastgesteld in de bijlage van collectieve arbeidsovereenkomst nr. l'annexe de la convention collective de travail n° 19octies (moyenne
19octies (gemiddelde van 60 pct.). Voor de afstanden van minder dan 3 de 60 p.c.). Pour les distances inférieures à 3 kilomètres une
kilometer, wordt per kilometer een forfaitaire vergoeding toegekend
gelijk aan 1/3e van het bedrag voor 3 kilometer voorkomend in indemnité forfaitaire égale à 1/3 du montant pour 3 kilomètres repris
voornoemd barema. au barème précité est octroyée.
§ 3. Deze tabel wordt geïndexeerd op 1 mei 2010 met het percentage § 3. Ce tableau est indexé au 1er mai 2010 avec le pourcentage suivant
waarmee de lonen overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst van lequel les salaires sont indexés à cette date selon la convention
17 juli 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de collective de travail du 17 juillet 1997, conclue au sein de la
non-ferro metalen betreffende de koppeling van de lonen aan het Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux,
indexcijfer der consumptieprijzen worden geïndexeerd op deze datum. relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation.

Art. 4.§ 1. Wanneer de bediende gedurende een gehele kalendermaand

Art. 4.§ 1er. Lorsque l'employé utilise la bicyclette pendant un mois

gebruik maakt van de fiets voor de volledige afstand tussen zijn civil entier pour la distance totale entre sa résidence et
verblijfplaats en de onderneming wordt de tegemoetkoming van de
onderneming berekend op 140 pct. van de prijs van de treinkaart op l'entreprise, l'intervention de l'entreprise est calculée sur 140 p.c.
maandbasis. du prix de la carte train sur base mensuelle.
Wanneer deze afstand minder dan 3 kilometer. bedraagt, wordt per Lorsque cette distance est inférieure à 3 kilomètres, on octroie par
kilometer een forfaitaire vergoeding toegekend gelijk aan één derde
van het bedrag voor 3 kilometer voorkomend in het barema. kilomètre une indemnité forfaitaire égale à un tiers du montant pour 3
kilomètres repris au barème.
Indien de werkgever vanwege de bediende misbruik van het stelsel Si l'employeur constate que l'employé abuse du système prévu au
voorzien door dit artikel zou vaststellen, behoudt hij zich het recht présent article, il se réserve le droit de limiter son intervention à
voor zijn tegemoetkoming te beperken tot dit voorzien bij artikel 3 celle prévue à l'article 3 de cette convention collective de travail.
van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 2. Indien blijkt dat de regeling voorzien in § 1 van dit artikel tot § 2. S'il apparaît que la disposition prévue au § 1er entraîne des
misbruiken leidt, kan de meest gerede partij deze opnieuw bespreekbaar abus, la partie la plus diligente pourra remettre la question en
maken op het niveau van het paritair comité. discussion au niveau de la commission paritaire.

Art. 5.Wanneer de verplaatsing voor een gedeelte of voor de gehele

Art. 5.Lorsque le déplacement se fait en partie ou pour l'entièreté

afstand met de fiets gebeurt, wordt de tegemoetkoming van de de la distance en bicyclette, l'intervention de l'entreprise est
onderneming beschouwd als een fietsvergoeding. considérée comme une indemnité de bicyclette.
De werkgever bevestigt jaarlijks, op vraag van de werknemer, de nodige L'employeur confirme chaque année, à la demande du travailleur, les
gegevens die het de werknemer mogelijk maken zijn fietsgebruik aan te données nécessaires permettant au travailleur de démontrer son
tonen. Deze gegevens hebben betrekking op de in aanmerking genomen utilisation de la bicyclette. Ces données comprennent la distance
afstand, het aantal gewerkte dagen en de betaalde vergoeding. prise en compte, le nombre des jours travaillés et les indemnités

Art. 6.Voor de toepassing van artikelen 3 en 4 wordt de berekening

payées.

Art. 6.Pour l'application des articles 3 et 4, le calcul de la

van de afstand, in gemeenschappelijk overleg, bepaald in elke distance est déterminé de commun accord dans chaque entreprise pour
onderneming om rekening te houden met de geografische bijzonderheden. tenir compte des particularités géographiques.

Art. 7.De tegemoetkoming van de onderneming wordt slechts toegekend

Art. 7.L'intervention de l'entreprise n'est accordée que pour les

voor de dagen van aanwezigheid op het werk. jours de présence au travail.

Art. 8.De werkgever kan overgaan tot de verificaties die hij

Art. 8.L'employeur peut opérer les vérifications qu'il juge

noodzakelijk acht om zijn tegemoetkoming te rechtvaardigen en kan van nécessaires pour justifier son intervention et peut obtenir du
de werknemer alle documenten bekomen die hiervoor nuttig zijn. travailleur tous les documents utiles à cet effet.

Art. 9.De tegemoetkoming wordt minstens éénmaal per maand vereffend.

Art. 9.L'intervention est liquidée au moins une fois par mois.

HOOFDSTUK IV. - Combinatie openbaar en privé-vervoermiddel CHAPITRE IV. - Combinaison moyen de transport public et moyen de transport privé

Art. 10.Ingeval de bediende tegelijk gebruik maakt van een openbaar

Art. 10.Lorsque l'employé utilise à la fois un moyen de transport

gemeenschappelijk vervoermiddel en van een privévervoermiddel zal de public et un moyen de transport privé, l'intervention pour le moyen de
tussenkomst voor het openbaar vervoermiddel berekend worden transport public est calculée conformément aux dispositions du
overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II van deze collectieve chapitre II de la présente convention collective de travail et
arbeidsovereenkomst en de tussenkomst voor het privévervoermiddel l'intervention pour le moyen de transport privé est calculée
overeenkomstig hoofdstuk III van deze collectieve arbeidsovereenkomst. conformément aux dispositions du chapitre III de la présente convention collective de travail.
HOOFDSTUK V. - Vervoer georganiseerd door de onderneming CHAPITRE V. - Transport organisé par l'entreprise

Art. 11.Wanneer het vervoer door de onderneming wordt georganiseerd,

Art. 11.Lorsque le transport est organisé par l'entreprise en partie

voor een gedeelte of voor de gehele afstand, met of zonder financiële ou pour l'entièreté de la distance, avec ou sans participation
deelneming van de werknemer, wordt de tegemoetkoming, berekend op financière du travailleur, l'intervention, calculée sur la base de la
basis van de gehele afstand tussen de verblijfplaats en de onderneming distance entière entre la résidence et l'entreprise selon les
volgens de bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst, dispositions de la présente convention collective de travail, est
verminderd met de kosten die de onderneming draagt voor het vervoer diminuée des frais supportés par l'entreprise pour le transport
dat zij organiseert. qu'elle organise.
Deze operatie kan tot geen negatief resultaat leiden. Cette opération ne peut pas conduire à un résultat négatif.
HOOFDSTUK VI. - Gunstiger regelingen op bedrijfsniveau CHAPITRE VI. - Régimes plus favorables au niveau des entreprises

Art. 12.Gunstiger regelingen die voordien op bedrijfsniveau bestonden

Art. 12.Des régimes plus favorables qui préexistaient au niveau des

blijven in de bestaande vorm behouden voor de betrokken werknemers. entreprises restent acquis dans la forme existante aux travailleurs concernés.
HOOFDSTUK VII. - Inwerkingtreding en duur CHAPITRE VII. - Entrée en vigueur et durée

Art. 13.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2009

Art. 13.La présente convention produit ses effets le 1er juin 2009 et

en is gesloten voor een onbepaalde duur, met uitzondering van est conclue pour une durée indéterminée, à l'exception des articles 2,
artikelen 2, § 4 en 3, § 3 die buiten werking treden op 31 december § 4 et 3, § 3 qui cessent d'être en vigueur le 31 décembre 2010.
2010. Zij kan door een van de partijen worden opgezegd met een opzegging van Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis
3 maanden betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de de 3 mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au
voorzitter van het paritair comité en aan elk van de ondertekenende président de la commission paritaire et à chacune des parties
partijen. signataires.
Vanaf 1 juni 2009 vervangt zij de bepalingen van de collectieve A partir du 1er juin 2009, elle remplace les dispositions de la
arbeidsovereenkomst van 17 december 2001, gesloten in het Paritair convention collective de travail du 17 décembre 2001, conclue au sein
Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende de de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux,
vervoerskosten. relative aux frais de transport.
Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk X, mobiliteit, van de Elle remplace les dispositions du chapitre X, mobilité, de la
collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009, gesloten in het convention collective de travail du 19 juin 2009, conclue au sein de
paritair comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux,
betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2009-2010. relative au protocole d'accord sectoriel 2009-2010.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 augustus Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 août 2012.
2012. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
Bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009, Annexe 1re à la convention collective de travail du 19 juin 2009,
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des
metalen, betreffende de vervoerskosten métaux non-ferreux, relative aux frais de transport
Criteria voor de berekening van het bedrag van de loongrens Normes pour le calcul du montant du plafond salarial applicable au
toepasselijk op het bediendepersoneel, vermeld in artikel 1 van personnel employé, mentionné à l'article 1er de la présente convention
huidige collectieve arbeidsovereenkomst collective de travail.
De raming van de jaarlijkse brutobezoldiging moet omvatten : L'estimation de la rémunération brute annuelle doit comprendre :
1. de vaste elementen : de maandelijkse brutowedde, inbegrepen de 1. les éléments fixes : le traitement brut mensuel, y compris le cas
eventuele bijkomende wedden, zoals onder meer de vergoeding voor de échéant des compléments tels que l'indemnité pour connaissance et
kennis en het gebruik van beide landstalen, hierbij rekening gehouden utilisation des deux langues nationales. Il est tenu compte de la
met het beweeglijk gedeelte toegekend in functie van het indexcijfer partie mobile éventuellement allouée en fonction du niveau de l'index
van de consumptieprijzen. Het jaarlijks brutobedrag wordt bekomen door des prix à la consommation. Le montant brut annuel s'obtient en
de vaste elementen, die betrekking hebben op de eerste maand waarvoor multipliant par 12 les éléments fixes se rapportant au premier mois
het sociaal abonnement wordt gevraagd, te vermenigvuldigen met 12, pour lequel l'abonnement social est demandé, même si l'employé ne
zelfs indien de bediende geen 12 maanden werkt; travaille pas pendant 12 mois;
2. de veranderlijke elementen : 2. les éléments variables :
a) per maand : commissieloon, premies, overuren, enz. a) par mois : commissions, primes, heures supplémentaires, etc.
Hier gelden de brutocijfers voor de laatste 12 maanden. Indien de Il y a lieu de se baser sur les chiffres bruts, ayant trait aux 12
bediende geen 12 maanden heeft gewerkt, wordt het in aanmerking te derniers mois. Si l'employé n'a pas travaillé pendant 12 mois, le
nemen bedrag bekomen door het maandgemiddelde voor de effectief montant à considérer est obtenu en multipliant par 12 la moyenne
gewerkte maanden, te vermenigvuldigen met 12; mensuelle des mois de travail effectif;
b) per jaar : commissielonen, premies, 13e maand en andere toelagen b) par an : commissions, primes, 13e mois et autres gratifications que
die sommige werkgevers eens of meermaals per jaar aan hun personeel certains employeurs accordent une ou plusieurs fois par an à leur
toekennen, ingevolge overeenkomst of gebruik. personnel, en vertu d'un accord ou de l'usage.
De brutobedragen toegekend gedurende de laatste 12 maanden moeten bij Les montants bruts alloués pendant les 12 derniers mois sont à ajouter
de jaarlijkse brutobedragen, waarvan sprake onder 1. en 2., a), worden à la somme des montants bruts annuels sous 1. et 2., a).
gevoegd. De raming van de jaarlijkse brutobezoldiging moet niet omvatten : L'estimation de la rémunération brute annuelle ne doit pas comprendre
1. de toelagen van sociale aard, zoals : haard- en standplaatstoelage, : 1. les suppléments à caractère social, tels que : indemnités de
kindergeld, vakantiegeld; résidence et de foyer, allocations familiales, pécule de vacances;
2. de bedragen toegekend als vergoeding voor bepaalde kosten 2. les indemnités allouées en remboursement de frais (frais de
(reiskosten, representatiegelden, enz.); déplacement, frais de représentation, etc.);
3. pensioenen van allerlei aard. 3. les pensions de toute nature.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 augustus Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 août 2012.
2012. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
Bijlage 2 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009, Annexe 2 à la convention collective de travail du 19 juin 2009,
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des
metalen aan het protocol van sectoraal akkoord 2009-2010 (maandelijkse métaux non-ferreux au protocole d'accord sectoriel 2009-2010
tussenkomst van de werkgever in de kosten van het privé-vervoer vanaf (intervention mensuelle de l'employeur dans les frais de transport
1 juni 2009 - sectorale tabel) privé à partir du 1er juin 2009 - tableau sectoriel).
Afstand (in km) Afstand (in km)
Distance (en km) Distance (en km)
Tussenkomst (in EUR per maand) Tussenkomst (in EUR per maand)
Intervention (en EUR par mois) Intervention (en EUR par mois)
Afstand (in km) Afstand (in km)
Distance (en km) Distance (en km)
Tussenkomst (in EUR per maand) Tussenkomst (in EUR per maand)
Intervention (en EUR par mois) Intervention (en EUR par mois)
1 1
5,80 5,80
61 - 65 61 - 65
94,00 94,00
2 2
11,60 11,60
66 - 70 66 - 70
99,00 99,00
3 3
17,40 17,40
71 - 75 71 - 75
104,00 104,00
4 4
19,00 19,00
76 - 80 76 - 80
108,00 108,00
5 5
20,40 20,40
81 - 85 81 - 85
113,00 113,00
6 6
21,80 21,80
86 - 90 86 - 90
118,00 118,00
7 7
23,20 23,20
91 - 95 91 - 95
122,00 122,00
8 8
24,40 24,40
96 - 100 96 - 100
127,00 127,00
9 9
26,00 26,00
101 - 105 101 - 105
132,00 132,00
10 10
27,00 27,00
106 - 110 106 - 110
137,00 137,00
11 11
29,00 29,00
111 - 115 111 - 115
141,00 141,00
12 12
30,00 30,00
116 - 120 116 - 120
146,00 146,00
13 13
31,00 31,00
121 - 125 121 - 125
150,00 150,00
14 14
33,00 33,00
126 - 130 126 - 130
155,00 155,00
15 15
34,00 34,00
131 - 135 131 - 135
160,00 160,00
16 16
35,50 35,50
136 - 140 136 - 140
165,00 165,00
17 17
37,00 37,00
141 - 145 141 - 145
169,00 169,00
18 18
38,00 38,00
146 - 150 146 - 150
175,00 175,00
19 19
40,00 40,00
151 - 155 151 - 155
178,00 178,00
20 20
41,00 41,00
156 - 160 156 - 160
182,00 182,00
21 21
42,50 42,50
161 - 165 161 - 165
187,00 187,00
22 22
44,00 44,00
166 - 170 166 - 170
191,00 191,00
23 23
45,50 45,50
171 - 175 171 - 175
196,00 196,00
24 24
46,50 46,50
176 - 180 176 - 180
201,00 201,00
25 25
48,50 48,50
181 - 185 181 - 185
204,00 204,00
26 26
49,50 49,50
186 - 190 186 - 190
209,00 209,00
27 27
51,00 51,00
191 - 195 191 - 195
214,00 214,00
28 28
53,00 53,00
196 - 200 196 - 200
218,00 218,00
29 29
54,00 54,00
30 30
55,00 55,00
31 - 33 31 - 33
58,00 58,00
34 - 36 34 - 36
62,00 62,00
37 - 39 37 - 39
66,00 66,00
40 - 42 40 - 42
70,00 70,00
43 - 45 43 - 45
74,00 74,00
46 - 48 46 - 48
78,00 78,00
49 - 51 49 - 51
83,00 83,00
52 - 54 52 - 54
86,00 86,00
55 - 57 55 - 57
88,00 88,00
58 - 60 58 - 60
91,00 91,00
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 augustus Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 août 2012.
2012. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^