← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 maart 2007 tot vaststelling van een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van sommige verstrekkingen van artikel 35 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 maart 2007 tot vaststelling van een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van sommige verstrekkingen van artikel 35 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 mars 2007 portant fixation d'une intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines prestations de l'article 35 de la nomenclature des prestations de santé |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
3 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 3 AOUT 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 mars 2007 |
besluit van 8 maart 2007 tot vaststelling van een persoonlijk aandeel | |
van de rechthebbenden in de kostprijs van sommige verstrekkingen van | portant fixation d'une intervention personnelle des bénéficiaires dans |
artikel 35 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | le coût de certaines prestations de l'article 35 de la nomenclature |
des prestations de santé | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § |
1994, inzonderheid op artikel 37, § 5, tweede lid, gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 12 december 2006; | 5, alinéa 2, modifié par l'arrêté royal du 12 décembre 1996; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 2007 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 8 mars 2007 portant fixation d'une intervention |
een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van | personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines prestations de |
sommige verstrekkingen van artikel 35 van de nomenclatuur van de | l'article 35 de la nomenclature des prestations de santé, notamment |
geneeskundige verstrekkingen, inzonderheid op artikel 2; | l'article 2; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 13 december 2006; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 13 |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | décembre 2006; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 18 december 2006; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 18 |
décembre 2006; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 februari 2007; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 février 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting van 30 maart 2007; | Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 30 mars 2007; |
Gelet op advies 42.801/1 van de Raad van State, gegeven op 14 juni | Vu l'avis 42.801/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 juin 2007; |
2007; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 8 maart 2007 tot |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 8 mars 2007 portant |
vaststelling van een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de | fixation d'une intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût |
kostprijs van sommige verstrekkingen van artikel 35 van de | de certaines prestations de l'article 35 de la nomenclature des |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, wordt aangevuld met | prestations de santé est complété par l'alinéa suivant : |
het volgende lid : « Voor de verstrekking 693711-693722 wordt het persoonlijk aandeel | « Pour la prestation 693711-693722, l'intervention personnelle est |
vastgesteld op U 808. » | fixée à U 808. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 augustus 2007. | Donné à Bruxelles, le 3 août 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
belast met Europese Zaken, | chargé des Affaires européennes, |
D. DONFUT | D. DONFUT |