Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/08/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
3 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 3 AOUT 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 32,
1994, inzonderheid op artikel 32, gewijzigd bij de wetten van 4
augustus 1996, 25 januari 1999, 23 maart 2001, 24 december 2002 en 13 modifié par les lois des 4 août 1996, 25 janvier 1999, 23 mars 2001,
december 2006, en bij de koninklijke besluiten van 18 februari 1997, 24 décembre 2002 et 13 décembre 2006, et par les arrêtés royaux des 18
25 april 1997, 10 juni 2001 en 18 oktober 2004, artikel 118, gewijzigd février 1997, 25 avril 1997, 10 juin 2001 et 18 octobre 2004,
bij de wetten van 24 december 1999 en 13 december 2006, en bij het l'article 118, modifié par les lois des 24 décembre 1999 et 13
koninklijk besluit van 18 oktober 2004, artikel 121, vervangen bij het décembre 2006, et par l'arrêté royal du 18 octobre 2004, l'article
koninklijk besluit van 25 april 1997 en gewijzigd bij de wet van 13 121, remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997 et modifié par la
december 2006, artikel 123, vervangen bij het koninklijk besluit van loi du 13 décembre 2006, l'article 123, remplacé par l'arrêté royal du
25 april 1997, en artikel 124, vervangen bij het koninklijk besluit 25 avril 1997, et l'article 124, remplacé par l'arrêté royal du 25
van 25 april 1997; avril 1997;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, zoals tot op coordonnée le 14 juillet 1994, tel qu'il a été modifié à ce jour;
heden gewijzigd;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 7 februari 2007; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 7 février
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor 2007;
geneeskundige verzorging, gegeven op 12 februari 2007; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 12 février
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 13 maart 2007; 2007; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 13 mars 2007;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 23 maart 2007; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 mars 2007;
Gelet op advies 43.039/1 van de Raad van State, gegeven op 24 mei Vu l'avis n° 43.039/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 mai 2007, en
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Santé publique, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en
Ministers, Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het opschrift van afdeling III van hoofdstuk II van titel

Article 1er.L'intitulé de la section III du chapitre II du titre II

II van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par l'arrêté royal du 29
door het koninklijk besluit van 29 december 1997, wordt vervangen door het volgende opschrift : décembre 1997, est remplacé par l'intitulé suivant :
« Gerechtigden, bedoeld in artikel 32, eerste lid, 12° tot 15° en 22° « Titulaires visés à l'article 32, premier alinéa, 12° à 15° et 22° de
van de gecoördineerde wet » la loi coordonnée »

Art. 2.Een artikel 128sexies, luidend als volgt, wordt ingevoegd in

Art. 2.Un article 128sexies, rédigé comme suit, est inséré dans le

hetzelfde besluit : même arrêté :
« Voor de gerechtigden bedoeld in artikel 32, eerste lid, 22°, van de gecoördineerde wet, worden de tussenkomsten van de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn in de kosten van geneeskundige verzorging hierbij niet beschouwd als een regeling van verzekering voor geneeskundige verzorging. Een materiële tenlasteneming door het Federaal Agentschap voor opvang van asielzoekers of een instelling van de gemeenschappen, zoals nader omschreven door de Dienst voor administratieve controle, wordt evenmin als een regeling van verzekering voor geneeskundige verzorging beschouwd. De Dienst voor administratieve controle stelt de bewijsmiddelen vast « Pour les titulaires visés à l'article 32, alinéa 1er, 22°, de la loi coordonnée, les interventions des centres publics d'action sociale dans les frais de soins de santé ne sont pas considérées en la circonstance comme un régime d'assurance soins de santé. Une prise en charge matérielle de l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile ou d'une institution communautaire, telle que précisée par le Service du contrôle administratif, est également considérée comme n'étant pas un régime d'assurance soins de santé. Le Service du contrôle administratif détermine les moyens de preuve de
voor de hoedanigheid van gerechtigde en voor de situaties die hen leur qualité de titulaire et ceux des situations qui leur permettent
toelaten deze hoedanigheid te verwerven. » d'acquérir cette qualité. »

Art. 3.In artikel 129, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen

Art. 3.A l'article 129, alinéa 1er du même arrêté, remplacé par

bij het koninklijk besluit van 29 december 1997 en gewijzigd door het l'arrêté royal du 29 décembre 1997 et modifié par l'arrêté royal du 16
koninklijk besluit van 16 maart 1999, worden de woorden « 1° tot 16° mars 1999, les mots « 1° à 16° et 20° » sont remplacés par les mots «
en 20° » vervangen door de woorden « 1° tot 16°, 20° en 22° » 1° à 16°, 20° et 22° ».

Art. 4.In artikel 131, § 1 van hetzelfde besluit, ingevoegd door het

Art. 4.A l'article 131, § 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté

koninklijk besluit van 29 december 1997 en gewijzigd door het royal du 29 décembre 1997 et modifié par l'arrêté royal du 16 mars
koninklijk besluit van 16 maart 1999, worden de volgende wijzigingen 1999, sont apportées les modifications suivantes :
aangebracht : 1° In het eerste lid worden de woorden « 1° tot 16° en 20° », 1° A l'alinéa 1er, les mots « 1° à 16° et 20° », sont remplacés par
vervangen door de woorden « 1° tot 16°, 20° en 22° ». les mots « 1° à 16°, 20° et 22° ».
2° In het derde lid, worden de woorden « 1° tot 16° en 20° », 2°A l'alinéa 3, les mots « 1° à 16° et 20° », sont remplacés par les
vervangen door de woorden « 1° tot 16°, 20° en 22° ». mots « 1° à 16°, 20° et 22° ».

Art. 5.Het opschrift van afdeling IV van hoofdstuk III van titel II

Art. 5.L'intitulé de la section IV du chapitre III du titre II du

van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 29 même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 29 décembre 1997, est
december 1997, wordt vervangen door het volgende opschrift : remplacé par l'intitulé suivant :
« De persoonlijke bijdrage te betalen door sommige gepensioneerden, « La cotisation personnelle à payer par certains pensionnés, veufs ou
weduwnaars of weduwen en door de gerechtigden, bedoeld in artikel 32, veuves et par les titulaires visés à l'article 32, premier alinéa,
eerste lid, 12°, 14°, 15° en 22° van de gecoördineerde wet. » 12°, 14°, 15° et 22° de la loi coordonnée ».

Art. 6.Artikel 136 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het

Art. 6.L'article 136 du même arrêté abrogé par l'arrêté royal du 29

koninklijk besluit van 29 december 1997, wordt hersteld in de volgende lezing : décembre 1997, est rétabli dans la rédaction suivante :
«

Art. 136.De persoon die de hoedanigheid heeft van gerechtigde,

«

Art. 136.La personne qui a la qualité de titulaire visée à

bedoeld in artikel 32, eerste lid, 22° van de gecoördineerde wet, kan l'article 32, alinéa 1er, 22°, de la loi coordonnée peut prétendre aux
aanspraak maken op geneeskundige verstrekkingen zonder betaling van een persoonlijke bijdrage. » prestations de santé sans paiement d'une cotisation personnelle. »

Art. 7.In artikel 252, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen

Art. 7.A l'article 252, alinéa 1er du même arrêté remplacé par

door het koninklijk besluit van 29 december 1997 en gewijzigd dor het l'arrêté royal du 29 décembre 1997 et modifié par l'arrêté royal du 8
koninklijk besluit van 8 april 2003, worden de woorden « 1° tot 16°, avril 2003, les mots « 1° à 16°, 18° et 20° », sont remplacés par les
18° en 20°, vervangen door de woorden « 1° tot 16°, 18°, 20° en 22° »; mots « 1° à 16°, 18°, 20° et 22° »;

Art. 8.In artikel 290, A, 17°, van hetzelfde besluit, ingevoegd door

Art. 8.A l'article 290, A, 17°, du même arrêté, inséré par l'arrêté

het koninklijk besluit van 29 december 1997, worden de woorden « 12° royal du 29 décembre 1997, les mots « 12° à 15° » sont remplacés par
tot 15° », vervangen door de woorden « 12° tot 15° en 22° ». les mots « 12° à 15° et 22° ».

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008.

Art. 10.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 10.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 augustus 2007. Donné à Bruxelles, le 3 août 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
belast met Europese Zaken, chargé des affaires européennes,
D. DONFUT D. DONFUT
^