← Terug naar "Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van het aangifteformulier inzake personenbelasting voor het aanslagjaar 2019 "
| Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van het aangifteformulier inzake personenbelasting voor het aanslagjaar 2019 | Arrêté royal déterminant le modèle de formulaire de déclaration en matière d'impôt des personnes physiques pour l'exercice d'imposition 2019 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
| 3 APRIL 2019. - Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van | 3 AVRIL 2019. - Arrêté royal déterminant le modèle de formulaire de |
| het aangifteformulier inzake personenbelasting voor het aanslagjaar | déclaration en matière d'impôt des personnes physiques pour l'exercice |
| 2019 | d'imposition 2019 |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 307, § | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 307, § 1er, |
| 1, vervangen bij de wet van 25 december 2017; | remplacé par la loi du 25 décembre 2017 ; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er ; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; |
| Overwegende dat: | Considérant que : |
| - het model van het aangifteformulier inzake personenbelasting voor | - le modèle de formulaire de déclaration en matière d'impôt des |
| het aanslagjaar 2019 zo spoedig mogelijk moet worden vastgelegd | personnes physiques pour l'exercice d'imposition 2019 doit être fixé |
| teneinde de vestiging en de invordering van die belasting niet te | le plus rapidement possible afin de ne pas retarder l'établissement et |
| vertragen; | le recouvrement de cet impôt ; |
| - het model van aangifte is zo opgemaakt dat het kan worden gescand. | - le modèle de déclaration est créé d'une telle façon qu'il peut être |
| Door de scanning kan de uitvoerende administratie bevoegd voor de | scanné. Par le biais du scannage, l'administration d'exécution |
| vestiging van de belasting onmiddellijk de door de belastingplichtige | compétente pour l'établissement de l'impôt peut directement traiter |
| aangegeven inkomsten en andere gegevens verwerken in de | les revenus et les autres données déclarés par le contribuable dans |
| berekeningsprogramma's inzake de personenbelasting; | les logiciels de calcul de l'impôt des personnes physiques ; |
| - de scanning van een formulier slechts voldoende zekerheid biedt | - le scannage d'un formulaire n'offre une sécurité satisfaisante que |
| indien het aantal te scannen bladzijden en gegevens tot een strikt | si le nombre de pages et de données à scanner est limité au strict |
| minimum wordt beperkt. Om die reden zal het aangifteformulier voor het | minimum. Pour cette raison, le formulaire de déclaration pour |
| aanslagjaar 2019, bestaan uit de volgende onderdelen: | l'exercice d'imposition 2019 sera constitué : |
| a) voor belastingplichtigen die uitsluitend een deel 1 invullen: | a) pour les contribuables qui remplissent exclusivement la partie 1 : |
| 1° een onderdeel met als opschrift "Voorbereiding van de aangifte - | 1° un volet intitulé "Document préparatoire à la déclaration - partie |
| deel 1" dat aangepast is in functie van de eigen fiscale regels van | 1" qui est adapté en fonction des règles fiscales propres à la Région |
| het Gewest waarin de belastingplichtige gelokaliseerd is en dat alle | dans laquelle le contribuable est localisé et qui contient toutes les |
| nodige vermeldingen bevat die het de belastingplichtige mogelijk maken | mentions nécessaires pour permettre au contribuable de remplir |
| het in 2° vermelde onderdeel correct in te vullen; | correctement le volet visé au 2° ; |
| 2° het aangifteformulier (deel 1 en 2) dat zal worden gescand en dat | 2° le formulaire de déclaration (parties 1 et 2) qui sera scanné et |
| een samenvatting vormt van de gegevens uit het voorbereidend formulier | qui forme un relevé récapitulatif des données du document préparatoire |
| - deel 1. Enkel dit onderdeel moet worden teruggezonden naar de dienst | - partie 1. C'est uniquement ce volet qui doit être renvoyé au service |
| die voorkomt op het genoemde aangifteformulier; | mentionné sur le formulaire de déclaration précité ; |
| b) voor belastingplichtigen die zowel deel 1 als deel 2 invullen: | b) pour les contribuables qui remplissent à la fois la partie 1 et la |
| 1° een onderdeel met als opschrift "Voorbereiding van de aangifte - | partie 2 : 1° un volet intitulé "Document préparatoire à la déclaration - partie |
| deel 1" dat aangepast is in functie van de eigen fiscale regels van | 1" qui est adapté en fonction des règles fiscales propres à la Région |
| het Gewest waarin de belastingplichtige gelokaliseerd is en dat alle | dans laquelle le contribuable est localisé et qui contient toutes les |
| nodige vermeldingen bevat die het de belastingplichtige mogelijk maken | mentions nécessaires pour permettre au contribuable de remplir |
| het in 3° vermelde onderdeel correct in te vullen; | correctement le volet visé au 3° ; |
| 2° een onderdeel met als opschrift "Voorbereiding van de aangifte - | 2° un volet intitulé "Document préparatoire à la déclaration - partie |
| deel 2" dat alle nodige vermeldingen bevat die het de | 2" qui contient toutes les mentions nécessaires pour permettre au |
| belastingplichtige mogelijk maken het in 3° vermelde onderdeel correct in te vullen; | contribuable de remplir correctement le volet visé au 3° ; |
| 3° het aangifteformulier (deel 1 en 2) dat zal worden gescand en dat | 3° le formulaire de déclaration (parties 1 et 2) qui sera scanné et |
| een samenvatting vormt van de gegevens uit het voorbereidend formulier | qui forme un relevé récapitulatif des données du document préparatoire |
| - deel 1 en deel 2. Enkel dit onderdeel moet worden teruggezonden naar | - partie 1 et partie 2. C'est uniquement ce volet qui doit être |
| de dienst die voorkomt op het genoemde aangifteformulier; | renvoyé au service mentionné sur le formulaire de déclaration précité |
| - dit besluit dus dringend moet worden getroffen; | ; - cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence ; |
| Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het model van het aangifteformulier inzake |
Article 1er.Le modèle de formulaire de déclaration en matière d'impôt |
| personenbelasting voor het aanslagjaar 2019 wordt in de bijlage van | des personnes physiques pour l'exercice d'imposition 2019 est |
| dit besluit vastgelegd. | déterminé à l'annexe au présent arrêté. |
| Dit formulier bestaat uit drie onderdelen: | Ce formulaire est composé de trois volets : |
| 1° een onderdeel met als opschrift "Voorbereiding van de aangifte - | 1° un volet intitulé "Document préparatoire à la déclaration - partie |
| deel 1" dat aangepast is in functie van de eigen fiscale regels van | 1" qui est adapté en fonction des règles fiscales propres à la Région |
| het Gewest waarin de belastingplichtige gelokaliseerd is en dat alle | dans laquelle le contribuable est localisé et qui contient toutes les |
| nodige vermeldingen bevat om het in 3° vermelde onderdeel correct in | mentions nécessaires afin de remplir correctement le volet visé au 3° |
| te vullen; | ; |
| 2° een onderdeel met als opschrift "Voorbereiding van de aangifte - | 2° un volet intitulé "Document préparatoire à la déclaration - partie |
| deel 2" dat alle nodige vermeldingen bevat om het in 3° vermelde | 2" qui contient toutes les mentions nécessaires afin de remplir |
| onderdeel correct in te vullen; | correctement le volet visé au 3° ; |
| 3° een onderdeel met als opschrift "Aangifte in de personenbelasting | 3° un volet intitulé "Déclaration à l'impôt des personnes physiques |
| (deel 1 en 2)" dat moet worden teruggezonden naar de dienst die | (parties 1 et 2)" qui doit être renvoyé au service mentionné sur le |
| voorkomt op het genoemde aangifteformulier. | formulaire de déclaration précité. |
Art. 2.Wanneer de belastingplichtige zijn aangifte, tijdens een |
Art. 2.Lorsque le contribuable introduit sa déclaration, lors d'une |
| bezoek ten kantore of op een tot dat doeleinde door de bevoegde | visite au bureau ou à un endroit déterminé à cette fin par |
| administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën vastgestelde | l'administration compétente du Service public fédéral Finances, avec |
| plaats, met behulp van een ambtenaar van die administratie indient, | l'assistance d'un fonctionnaire de cette administration, il doit |
| moet hij een waarmerking, dagtekening en ondertekening aanbrengen op | apposer la certification exacte, la date et la signature sur un des |
| een van de twee exemplaren die de ambtenaar heeft gemaakt nadat hij de | deux exemplaires réalisés par le fonctionnaire, après qu'il ait |
| door de belastingplichtige aan te geven inkomsten en andere gegevens | introduit les revenus et les autres données déclarés par le |
| heeft ingebracht in de computerbestanden van de administratie via | contribuable dans les fichiers informatiques de l'administration via |
| tax-on-web. Het aldus gewaarmerkte, gedagtekende en ondertekende | tax-on-web. L'exemplaire ainsi certifié exact, daté et signé est soit |
| exemplaar wordt ofwel overhandigd aan de voornoemde ambtenaar, ofwel | remis au fonctionnaire précité, soit envoyé au service qui figure sur |
| toegestuurd aan de dienst die voorkomt op het genoemde | |
| aangifteformulier. Het tweede exemplaar van de afdruk van de gegevens | le formulaire de déclaration précité. Le deuxième exemplaire de |
| is een kopie ten behoeve van de belastingplichtige. | l'imprimé des données est une copie pour le contribuable. |
Art. 3.De minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
| uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 3 april 2019. | Donné à Bruxelles, le 3 avril 2019. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
| A. DE CROO | A. DE CROO |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: | (1) Références au Moniteur belge : |
| Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk | Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par l'arrêté royal du |
| besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. | 10 avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. |
| Wet van 25 december 2017, Belgisch Staatsblad van 29 december 2017. | Loi du 25 décembre 2017, Moniteur belge du 29 décembre 2017. |
| Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van | Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du 12 |
| 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | janvier 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 3 april 2019. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 avril 2019. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
| A. DE CROO | A. DE CROO |