Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende de oprichting en vaststelling van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid Solidariteit 2e pijler voor de bewakingsdiensten" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 septembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative à la création et à la fixation des statuts du "Fonds de sécurité d'existence Solidarité 2e pilier du gardiennage" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 3 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2014, | collective de travail du 11 septembre 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de |
toezichtsdiensten, betreffende de oprichting en vaststelling van de | surveillance, relative à la création et à la fixation des statuts du |
statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid Solidariteit 2e pijler | "Fonds de sécurité d'existence Solidarité 2e pilier du gardiennage" |
voor de bewakingsdiensten" (1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de |
Gelet op het verzoek van Paritair Comité voor de bewakings- en/of | gardiennage et/ou de surveillance; |
toezichtsdiensten; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2014, | travail du 11 septembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | |
toezichtsdiensten, betreffende de oprichting en vaststelling van de | Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de |
statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid Solidariteit 2e pijler | surveillance, relative à la création et à la fixation des statuts du |
voor de bewakingsdiensten". | "Fonds de sécurité d'existence Solidarité 2e pilier du gardiennage". |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 april 2015. | Donné à Bruxelles, le 3 avril 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten | Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2014 | surveillance Convention collective de travail du 11 septembre 2014 |
Oprichting en vaststelling van de statuten van het "Fonds voor | Création et fixation des statuts du "Fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid Solidariteit 2e pijler voor de bewakingsdiensten" | Solidarité 2e pilier du gardiennage" (Convention enregistrée le 25 |
(Overeenkomst geregistreerd op 25 september 2014 onder het nummer 123595/CO/317) | septembre 2014 sous le numéro 123595/CO/317) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour les |
toezichtsdiensten vallen, ongeacht of de werking ervan al dan niet is | services de gardiennage et/ou de surveillance, qu'ils soient ou |
toegestaan door het Ministerie van Binnenlandse Zaken, en op hun | non-autorisés à fonctionner par le Ministère de l'Intérieur et à leurs |
werknemers. | travailleurs(euses). |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 2.La présente convention collective de travail produits ses |
onbepaalde duur en heeft uitwerking vanaf 1 januari 2014. Deze | effets le 1er janvier 2014 et est conclue pour une période |
collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk van de ondertekenende | indéterminée. Elle peut être dénoncée par l'une des parties |
partijen worden opgezegd mits een vooropzegtermijn van drie maanden, | signataires moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre |
betekend bij aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het | recommandée à la poste, adressée au président de la Commission |
Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten. | paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 avril 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2014, | Annexe à la convention collective de travail du 11 septembre 2014, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de |
toezichtsdiensten, betreffende de oprichting en vaststelling van de | gardiennage et/ou de surveillance, relative à la création et à la |
statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid Solidariteit 2de pijler | fixation des statuts du "Fonds de sécurité d'existence Solidarité 2ème |
voor de bewakingsdiensten" | pilier du gardiennage" |
Statuten | Statuts |
HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel, doel en duur | CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège, objet et durée |
Artikel 1.Krachtens de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen |
Article 1er.En vertu de la loi du 7 janvier 1958 sur les fonds de |
voor bestaanszekerheid is een "Fonds voor bestaanszekerheid | sécurité d'existence, il est institué un "Fonds de sécurité |
d'existence Solidarité 2ème pilier du gardiennage" ci-après dénommé | |
Solidariteit 2de pijler "opgericht, hierna "het Fonds S2P" genoemd. | "le Fonds S2P". Le Fonds S2P est institué selon les dispositions du |
Het Fonds S2P is opgericht krachtens hoofdstuk III van de WAP. | chapitre III de la LPC. |
Art. 2.De maatschappelijke en administratieve zetel is gevestigd te |
Art. 2.Le siège social et administratif est établi rue Jean-Baptiste |
Jean-Baptiste Janssenstraat 43, 1080 Brussel. Hij mag krachtens een | Janssen 43, 1080 Bruxelles. Il peut par convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van het Paritair Comité voor de | travail de la Commission paritaire pour les services de gardiennage |
bewakings- en/of toezichtsdiensten naar alle andere plaatsen in België | et/ou de surveillance, être transféré à tout autre endroit en |
verplaatst worden. | Belgique. |
Art. 3.Het Fonds S2P heeft tot doel : |
Art. 3.Le Fonds S2P a pour unique objet : |
- het solidariteitsluik van het sectoraal pensioenplan voor de | - de gérer le volet solidarité du plan de pension sectoriel pour les |
werknemers van de sector van de bewakings- en/of toezichtsdiensten te | travailleurs du secteur du gardiennage et/ou de la surveillance et |
beheren en de verdeling en de afrekening van de voordelen vermeld in | d'assurer la répartition et la liquidation des avantages inscrits dans |
het solidariteitsreglement te verzekeren. | le règlement de solidarité. |
Art. 4.Het Fonds S2P wordt opgericht voor onbepaalde duur. |
Art. 4.Le Fonds S2P est institué pour une durée indéterminée. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 5.Deze statuten zijn van toepassing op de werkgevers die onder |
Art. 5.Les présents statuts s'appliquent aux employeurs ressortissant |
het Paritair Comité nr. 317 voor de bewakings- en/of de | à la Commission paritaire n° 317 pour les services de gardiennage |
toezichtsdiensten vallen, ongeacht of de werking ervan al dan niet is | et/ou de surveillance, qu'ils soient ou non autorisés à fonctionner |
toegestaan door het Ministerie van Binnenlandse Zaken, en op hun werknemers. | par le Ministère de l'Intérieur et à leurs travailleurs(euses). |
HOOFDSTUK III. - Voordelen en begunstigden | CHAPITRE III. - Avantages et bénéficiaires |
Art. 6.De toepassingsvoorwaarden worden bepaald door de collectieve |
Art. 6.Les modalités d'application sont déterminées par la convention |
arbeidsovereenkomst "Solidariteit reglement". | collective de travail "Règlement de solidarité". |
HOOFDSTUK IV. - Uitkering van de voordelen en administratie | CHAPITRE IV. - Liquidation des avantages et administration |
Art. 7.Het Fonds S2P neemt alle vereiste administratieve maatregelen |
Art. 7.Le Fonds S2P prend toutes les mesures administratives utiles |
opdat de sommen die nodig zijn om de diverse voordelen te kunnen | afin de disposer des sommes nécessaires aux paiements des divers |
uitkeren ter beschikking te hebben. | avantages. |
HOOFDSTUK V. - Bedragen die verschuldigd zijn aan het Fonds S2P | CHAPITRE V. - Montants dus au Fonds S2P |
Art. 8.Het "Fonds voor bestaanszekerheid van de bewaking" zal aan het |
Art. 8.Le "Fonds de sécurité d'existence du gardiennage" versera au |
Fonds S2P minstens éénmaal per kwartaal het bedrag storten die | Fonds S2P au moins une fois par trimestre les montants correspondant |
overeenstemt met 4,40 pct. van de premie geïnd in het kader van het | aux 4,40 p.c. de la cotisation perçue dans le cadre de la cotisation |
sectoraal pensioenplan van de sector van de bewakings- en/of | plan de pension sectoriel du secteur du gardiennage et/ou de la |
toezichtsdiensten. | surveillance. |
Art. 9.Krachtens artikel 2 van de wet van 7 januari 1958 bezitten de |
Art. 9.En vertu de l'article 2 de la loi du 7 janvier 1958, les fonds |
fondsen voor bestaanszekerheid rechtspersoonlijkheid. | de sécurité d'existence jouissent de la personnalité civile. |
Art. 10.De bedragen die door het Fonds S2P worden geïnd worden door |
Art. 10.Les montants perçus par le Fonds S2P seront gérés par ce |
het Fonds S2P als een goede huisvader beheerd. Deze sommen zullen bij | dernier en bon père de famille. Ces sommes seront placées en banque |
de bank geplaatst worden op rekeningen van korte, middelgrote en | sur des comptes à court, moyen et plus long terme, suivant les dates |
langere termijn volgens de uitgaven voorzien door het Fonds S2P. | des dépenses prévues par le Fonds S2P. |
Art. 11.Aan de bestuurders zal op elke vergadering van de raad van |
Art. 11.Une projection relative aux divers comptes à terme sera |
bestuur een voorspelling betreffende de diverse termijnrekeningen | remise aux administrateurs, lors de chaque réunion du conseil |
worden bezorgd. | d'administration. |
HOOFDSTUK VI. - Uitkering van de prestaties, verjaring en uitsluiting | CHAPITRE VI. - Liquidation des prestations, prescription et exclusion |
Art. 12.Overeenkomstig artikel 11 van de wet van 7 januari 1958 |
Art. 12.En application de l'article 11 de la loi du 7 janvier 1958 |
betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid mag de uitkering van de | relative aux fonds de sécurité d'existence, la liquidation des |
prestaties in geen geval afhankelijk gesteld worden van de betaling, | prestations ne peut en aucun cas être subordonnée au paiement, par un |
door één of meer werkgevers, van de bij artikel 4, 5° van genoemde wet bepaalde bijdragen. | ou plusieurs employeurs, des cotisations sociales patronales prévues à l'article 4, 5° de ladite loi. |
HOOFDSTUK VII. - Beheer | CHAPITRE VII. - Gestion |
Art. 13.Het Fonds S2P wordt beheerd door een raad van bestuur die |
Art. 13.Le Fonds S2P est géré par un conseil d'administration composé |
paritair is samengesteld uit 6 werkgeversafgevaardigden en 6 afgevaardigden van de representatieve organisaties van de werknemers ("ACV Voeding en Diensten" en "De algemene centrale ABVV", BBTK en ACLVB) waarvan de mandaten door elke groep worden voorgedragen aan de raad van bestuur en die door de Algemene Vergadering worden bekrachtigd. In afwachting van de bekrachtiging van de mandaten door de Algemene Vergadering worden laatstgenoemde voorlopig uitgeoefend. Art. 14.Plaatsvervangers, vier bij de representatieve werknemersorganisaties en vier aan werkgeverskant, vervangen de bestuurders die verhinderd zijn. Een zelfs tijdelijk verhinderd effectief lid kan worden vervangen door om het even welke plaatsvervanger van zijn groep. |
paritairement de 6 délégués des employeurs et 6 délégués des organisations représentatives des travailleurs ("CSC Alimentation et Services", "La centrale Générale FGTB", le SETCa et la CGSLB) dont les mandats sont proposés par chaque groupe au conseil d'administration et sont entérinés par l'Assemblée Générale. En attendant l'entérinement des mandats par l'Assemblée Générale, ces derniers sont exécutés à titre provisoire. Art. 14.Des membres suppléants, quatre du côté des organisations représentatives des travailleurs et quatre du côté des employeurs, remplacent ceux-ci en cas d'empêchement. Un membre effectif empêché, même temporairement, peut être remplacé par n'importe lequel des suppléants de son groupe. |
Art. 15.De werkgeversafgevaardigden en de afgevaardigden van de representatieve vakbondsorganisaties voor de werknemers in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten worden uitsluitend en respectievelijk voorgedragen aan de raad van bestuur en afgezet door de groep waartoe zij behoren. Art. 16.De effectieve bestuurders en de plaatsvervangers oefenen hun mandaat kosteloos uit en voor een duur van drie jaar. Dit mandaat kan worden vernieuwd. Vóór de normale afloopdatum wordt het slechts beëindigd door het overlijden, het ontslag of de afzetting. Een bestuurder kan op ieder ogenblik zijn ontslag aanbieden; dit dient te gebeuren per aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van de raad van bestuur. Het mandaat neemt een einde vanaf de ontvangst van de aangetekende brief door de voorzitter. Wanneer het mandaat van een bestuurder voortijdig een einde heeft genomen, wordt hij voorlopig vervangen door de plaatsvervanger van zijn groep tot op het ogenblik dat in zijn vervanging wordt voorzien. |
Art. 15.Les représentants des employeurs et les représentants des organisations syndicales représentatives des travailleurs(euses) en Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, sont uniquement et respectivement proposés au conseil d'administration et révoqués par le groupe auquel ils appartiennent. Art. 16.Les administrateurs effectifs et suppléants exercent leur mandat gratuitement et pour une durée de trois ans. Ce mandat peut être renouvelé. Il n'y est mis fin avant l'échéance normale que par décès, démission ou révocation. Un administrateur peut à tout moment présenter sa démission; cette dernière se fera par lettre recommandée adressée au président du conseil d'administration. Elle prendra effet dès réception de la lettre recommandée par le président. Lorsque le mandat d'un administrateur a pris fin prématurément, il est remplacé provisoirement par le membre suppléant de son groupe, jusqu'au moment où il aura été pourvu à son remplacement. |
Art. 17.De raad van bestuur van het Fonds S2P kiest een voorzitter |
Art. 17.Le conseil d'administration du Fonds S2P choisit un président |
onder de effectieve bestuurders die de groep vertegenwoordigen van de | parmi les administrateurs effectifs représentant le groupe des |
representatieve vakbondsorganisaties voor de werknemers. | organisations syndicales représentatives des travailleurs(euses). |
Een ondervoorzitter wordt gekozen onder de bestuurders die de | Le vice-président est choisi parmi les administrateurs représentant le |
werkgeversgroep vertegenwoordigen. | groupe patronal. |
De mandaten van de voorzitter en van de ondervoorzitter hebben een | Les mandats du président et du vice-président sont de trois ans; ils |
looptijd van drie jaar; achteraf kunnen zij maar éénmaal worden | ne peuvent être renouvelés consécutivement qu'une seule fois. |
vernieuwd. Art. 18.Ingeval de voorzitter verhinderd is, wordt de vergadering van |
Art. 18.En cas d'empêchement du président, la réunion du conseil |
de raad van bestuur voorgezeten door de ondervoorzitter en in geval | d'administration est présidée par le vice-président et en cas |
laatstgenoemde afwezig is, door de oudste bestuurder. | d'absence de ce dernier, par l'administrateur le plus ancien. |
Art. 19.De raad van bestuur komt samen in de loop van de maanden |
Art. 19.Le conseil d'administration se réunit dans le courant du mois |
maart en oktober van ieder jaar. | de mars et octobre de chaque année. |
Art. 20.De raad van bestuur van het Fonds S2P kan slechts |
Art. 20.Le conseil d'administration du Fonds S2P ne peut valablement |
rechtsgeldig vergaderen indien ten minste twee leden van elke groep | se réunir que si deux membres au moins de chaque groupe sont présents. |
aanwezig zijn. | Art. 21.Les convocations, accompagnées de l'ordre du jour, sont |
Art. 21.De oproepingen, vergezeld van de agenda, worden ten minste 15 |
envoyées au moins 15 jours à l'avance. |
dagen vooraf verzonden. | |
Art. 22.Een zitting van de raad van bestuur kan altijd worden |
Art. 22.Un conseil d'administration peut toujours être réuni à |
gehouden op andere data dan die welke hierboven zijn voorzien, op | d'autres dates que celles prévues ci-avant, à la condition que la |
voorwaarde dat de aanvraag daartoe door de voorzitter wordt gedaan of | demande en soit faite par le président ou à ce dernier, par deux |
aan laatstgenoemde door twee effectieve bestuurders, ongeacht de groep | administrateurs effectifs, peu importe à quel groupe ils |
waartoe zij behoren. | appartiennent. |
Art. 23.Binnen de raad van bestuur worden de beslissingen genomen met |
Art. 23.Au sein du conseil d'administration, les décisions sont |
éénparigheid van stem- men van de bestuurders die bij de stemming aanwezig zijn. | prises à l'unanimité des administrateurs présents lors des votes. |
Art. 24.Een stemming is slechts geldig indien zij betrekking heeft op |
Art. 24.Un vote n'est valable que s'il concerne un point placé à |
een punt dat op de agenda is geplaatst. | l'ordre du jour. |
Art. 25.Ingeval tijdens gelijk welke vergadering het quorum niet |
Art. 25.Au cas où le quorum ne serait pas atteint lors d'une réunion |
wordt gehaald, moet een tweede vergadering met dezelfde agenda worden | quelconque, une seconde réunion, portant sur le même ordre du jour, |
gehouden in de loop van de volgende maand. Tijdens deze tweede | doit être tenue dans le courant du mois suivant. Au cours de cette |
vergadering kunnen de aanwezige leden dan rechtsgeldig stemmen, | seconde réunion, les membres présents peuvent alors voter valablement, |
ongeacht het aantal aanwezige leden. | peu importe le nombre des membres présents. |
Art. 26.De raad van bestuur die wordt vertegenwoordigd door de |
Art. 26.Le conseil d'administration représenté par les |
effectieve leden, bezit de meest ruime bevoegdheden om alle daden van | administrateurs effectifs possède les pouvoirs les plus étendus pour |
beheer, bestuur en beschikking te stellen waarbij het Fonds S2P is | accomplir tous actes de gestion, d'administration et de disposition |
betrokken en om alle maatregelen te nemen om de goede werking van het | dans lesquels le Fonds S2P est impliqué et pour prendre toutes mesures |
Fonds S2P te verzekeren. | en vue d'assumer le bon fonctionnement du Fonds S2P. |
Art. 27.De raad van bestuur wijst een secretarisgeneraal aan met een |
Art. 27.Le conseil d'administration désigne un secrétaire général; |
mandaat van onbepaalde duur. | son mandat est à durée indéterminée. |
Art. 28.De secretaris-generaal kan niet worden bekleed met een |
Art. 28.Le secrétaire général ne peut pas être investi d'un mandat |
mandaat van bestuurder van het Fonds S2P. | d'administrateur au Fonds S2P. |
Art. 29.De secretaris-generaal van het Fonds S2P neemt alle taken |
Art. 29.Le secrétaire général du Fonds S2P assume l'ensemble des |
waar van het dagelijkse beheer van het Fonds S2P. De | tâches de la gestion journalière du Fonds S2P. Le secrétaire général a |
secretaris-generaal heeft tot taak de bestuurders op te roepen voor de | pour mission de convoquer les administrateurs aux réunions du conseil |
vergaderingen van de raad van bestuur en voor de jaarlijkse Algemene | d'administration et de l'Assemblée Générale annuelle, d'établir les |
Vergadering, de verslagen van de vergaderingen op te stellen, | rapports des réunions, de préparer ces dernières et de veiller à ce |
laatstgenoemde voor te bereiden en erop toe te zien dat het verslag | que le rapport des réunions soit signé par le président et les |
van de vergaderingen wordt ondertekend door de voorzitter en door de | |
bestuurders die aanwezig waren op de vergadering. | administrateurs présents aux séances. |
Ingeval de secretaris-generaal op een vergadering afwezig zou zijn, | Dans le cas où le secrétaire général serait absent à une réunion, le |
zal de voorzitter voorlopig een vervanger aanwijzen onder de | président désignera provisoirement un remplaçant parmi les |
bestuurders die op de vergadering aanwezig zijn. | administrateurs présents à la réunion. |
In deze zin en in het kader van deze statuten kan hij dus rechtstreeks | Dans ce sens et dans le cadre des présents statuts, il peut donc |
alle initiatieven nemen die hij nodig acht om het complete beheer van | prendre directement toutes les initiatives qu'il juge nécessaires pour |
de secretaris-generaal tot een goed einde te brengen. | mener à bien l'entièreté de la gestion de ce dernier. |
Art. 30.De secretaris-generaal staat uitsluitend onder het gezag van |
Art. 30.Le secrétaire général est sous la seule autorité directe du |
de voorzitter van de raad van bestuur. | président du conseil d'administration. |
Tegenover de raad van bestuur is hij echter slechts aansprakelijk voor | Il ne reste cependant responsable devant ce dernier que de la bonne |
de goede werking van het Fonds S2P binnen het kader van de middelen | tenue du Fonds S2P, dans le cadre des moyens mis à sa disposition et |
die te zijner beschikking worden gesteld en van de richtlijnen die hem | des lignes directrices qui lui sont données par le conseil |
worden gegeven door de raad van bestuur van het Fonds S2P en door deze | d'administration du Fonds S2P et par les présents statuts. |
statuten. Art. 31.De raad van bestuur bekleedt de secretaris-generaal met alle |
Art. 31.Le conseil d'administration investit le secrétaire général de |
bevoegdheden die noodzakelijk zijn voor het beheer van het Fonds S2P, | tous les pouvoirs nécessaires à la bonne gestion du Fonds S2P, dans |
binnen de perken waarin deze statuten voorzien. | les règles prévues par les présents statuts. |
Art. 32.Voor alle andere handelingen dan die waarvoor de raad van |
Art. 32.Pour tous les actes autres que ceux pour lesquels le conseil |
bestuur de secretaris-generaal een mandaat heeft verleend, volstaat | d'administration a donné mandat au secrétaire général, il suffit pour |
het opdat het Fonds S2P tegenover derden rechtsgeldig vertegenwoordigd | que le Fonds S2P soit valablement représenté envers les tiers, |
zou zijn, de gezamenlijke handtekeningen aan te brengen van de | d'apposer les signatures conjointes du président et du vice-président, |
voorzitter en van de ondervoorzitter, zonder dat deze bestuurders | sans que ces administrateurs doivent justifier envers les tiers d'une |
tegenover derden een beslissing of een machtiging dienen aan te tonen. | délibération ou d'une autorisation. |
Alle akten van het dagelijkse beheer worden ondertekend door de | Tous les actes de gestion journalière sont signés par le secrétaire |
secretaris-generaal. | général. |
Art. 33.De documenten betreffende het beheer van het Fonds S2P worden |
Art. 33.Les documents relatifs à la gestion du Fonds S2P sont fournis |
door de secretaris-generaal aan de raad van bestuur bezorgd op elke | par le secrétaire général au conseil d'administration lors de chaque |
vergadering of op eenvoudig verzoek vanwege de voorzitter. | réunion ou sur simple demande du président. |
Alle opdrachten tot betaling via de bank zijn slechts geldig indien | Tous les ordres de paiement bancaires ne sont valables que s'ils sont |
zij gezamenlijk zijn ondertekend door de voorzitter of bij diens | signés conjointement par le président ou en son absence, par le |
afwezigheid door de ondervoorzitter of bij diens afwezigheid door één | vice-président ou en son absence, par l'un des administrateurs et le |
van de bestuurders en de secretarisgeneraal. | secrétaire général. |
Laatstgenoemde mag de betaalopdrachten van minder dan 1.500 EUR echter | Ce dernier peut toutefois signer seul les ordres de paiement |
alleen ondertekenen. | inférieurs à 1.500 EUR. |
Indien door het Fonds S2P kosten moeten worden gemaakt inzake extern | Si des frais quelconques doivent être engagés par le Fonds S2P en |
personeel, de huur van kantoren of diverse kosten zullen die door het | matière de personnel extérieur, location de bureau ou frais divers, |
Fonds S2P aan de leveranciers enkel worden terugbetaald op grond van | ceux-ci seront remboursés par le Fonds S2P aux fournisseurs, |
naar behoren verantwoorde facturen. | uniquement sur la base de factures dûment justifiées. |
Art. 34.De bestuurders en de secretaris-generaal zijn slechts |
Art. 34.Les administrateurs et le secrétaire général ne sont |
aansprakelijk voor hun mandaat en wat de verbintenissen van het Fonds | responsables que de leur mandat et ils n'encourent, à l'égard des |
S2P betreft, dragen zijn geen enkele persoonlijke aansprakelijkheid | engagements du Fonds S2P, aucune responsabilité personnelle du chef de |
uit hoofde van hun mandaat. | leur mandat. |
Art. 35.De Algemene Vergadering is samengesteld uit de effectieve |
Art. 35.L'Assemblée Générale se compose des membres effectifs de la |
leden van het Paritair Comité nr. 317 voor de bewakings- en/of | Commission paritaire n° 317 pour les services de gardiennage et/ou de |
toezichtsdiensten. | surveillance. |
HOOFDSTUK VIII. - Budget en jaarrekening | CHAPITRE VIII. - Budget et comptes annuels |
Art. 36.Het boekjaar vangt aan op 1 januari en eindigt op 31 |
Art. 36.L'exercice prend cours le 1er janvier et se termine le 31 |
december. | décembre. |
Art. 37.Elk jaar, in de loop van de maand maart, moet de Algemene |
Art. 37.Chaque année, dans le courant du mois de mars, l'Assemblée |
Vergadering worden bijeengeroepen om de rekeningen en de balans van | Générale doit être convoquée afin de contrôler les comptes et bilan du |
het Fonds S2P van het vorige jaar te controleren. | Fonds S2P de l'année précédente. |
Art. 38.De oproepingen, vergezeld van de agenda, worden ten minste 15 |
Art. 38.Les convocations, accompagnées de l'ordre du jour, sont envoyées au moins 15 jours à l'avance. |
Art. 39.Un réviseur d'entreprise et un expert-comptable, extérieur au |
|
dagen vooraf verzonden. | Fonds S2P, aura été préalablement nommé par la Commission paritaire n° |
Art. 39.Door het Paritair Comité nr. 317 voor de bewakings- en/of |
317 pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, afin de |
toezichtsdiensten zullen vooraf een bedrijfsrevisor en een accountant | |
die niet bij het Fonds S2P in dienst zijn, aangesteld worden om de | |
juistheid van de rekeningen te controleren en daarover verslag uit te | contrôler l'exactitude des comptes et d'en faire rapport aux membres |
brengen aan de leden van de Algemene Vergadering. | de l'Assemblée Générale. |
Art. 40.De Algemene Vergadering belast de secretaris-generaal van het |
Art. 40.L'Assemblée Générale charge le secrétaire général du Fonds |
Fonds S2P ermee de bestuurders op te roepen voor elke jaarlijkse | S2P de convoquer les administrateurs à chaque séance annuelle de |
zitting van de Algemene Vergadering, het verslag van de zitting op te | l'Assemblée Générale, d'établir le rapport de séance, de préparer ce |
stellen, die zitting voor te bereiden en erop toe te zien dat het | |
verslag van de zitting wordt ondertekend door alle leden die op | dernier et de veiller à ce que le rapport de séance soit signé par |
genoemde zitting aanwezig waren. | tous les membres présents à ladite séance. |
Art. 41.Ingeval de secretaris-generaal op de zitting van de Algemene |
Art. 41.Dans le cas où le secrétaire général serait absent lors de la |
Vergadering afwezig is, zal laatstgenoemde voorlopig een vervanger | séance tenue par l'Assemblée Générale, cette dernière désignera |
aanstellen onder de leden die op genoemde zitting aanwezig zijn. | provisoirement un remplaçant parmi les membres présents à ladite séance. |
Art. 42.De persoon belast met de boekhouding van het Fonds S2P, |
Art. 42.La personne chargée de la comptabilité du Fonds S2P, ainsi |
alsmede de revisor worden uitgenodigd op de zitting van de Algemene | que le réviseur sont invités à la séance de l'Assemblée Générale, afin |
Vergadering teneinde de passende antwoorden te geven op de vragen die | de donner les réponses adéquates aux questions éventuelles posées par |
eventueel worden gesteld door de leden van laatstgenoemde. | les membres de cette dernière. |
Art. 43.Het budget voor het volgende jaar zal worden opgesteld door |
Art. 43.Le budget pour l'année suivante sera établi par la personne |
de persoon belast met de boekhouding van het Fonds S2P en zal na | chargée de la comptabilité du Fonds S2P et sera après accord du |
akkoord van de secretaris-generaal aan deze Algemene Vergadering ter | secrétaire général, soumis à l'approbation de cette Assemblée |
goedkeuring worden voorgelegd. | Générale. |
Art. 44.De jaarrekeningen, het jaarverslag met betrekking tot het |
Art. 44.Les comptes annuels, le rapport annuel du fonds de sécurité |
fonds voor bestaanszekerheid S2P en het verslag van de revisor(en) of | d'existence S2P et le rapport du (des) réviseur(s) ou de(s) |
de accountant(s), moeten jaarlijks worden overgemaakt aan de | l'expert(s)-comptable(s) sont transmis annuellement au président de la |
voorzitter van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de |
toezichtsdiensten die ze onmiddellijk voorlegt aan het paritair comité. | surveillance qui les présente directement à la commission paritaire. |
HOOFDSTUK IX. - Ontbinding en vereffening | CHAPITRE IX. - Dissolution et liquidation |
Art. 45.Het Fonds S2P kan slechts worden ontbonden ten gevolge van |
Art. 45.Le Fonds S2P ne peut être dissous que par suite d'une |
een collectieve arbeidsovereenkomst die in het paritair comité is goedgekeurd. | convention collective de travail entérinée en commission paritaire. |
Genoemde collectieve arbeidsovereenkomst heeft pas uitwerking op de | Ladite convention collective de travail ne sort ses effets que le |
eerste dag van het kwartaal na de periode van zes maanden na sluiting | premier jour du trimestre qui suit la période de six mois après sa |
ervan. | conclusion. |
Art. 46.Wanneer de raad van bestuur van het Fonds S2P in de |
Art. 46.Lorsque le conseil d'administration du Fonds S2P se trouve |
onmogelijkheid verkeert om zijn mandaat te vervullen, onder meer ten | |
gevolge van een onoplosbaar meningsverschil, wordt hij binnen de drie | dans l'impossibilité de remplir son mandat, notamment par suite d'une |
maanden door de voorzitter van het Paritair Comité voor de bewakings- | divergence d'opinion insoluble, il est mis en demeure, endéans les |
en/of toezichtsdiensten in gebreke gesteld, nadat die daarvan naar | trois mois, par le président de la Commission paritaire pour les |
behoren en onmiddellijk door de voorzitter van het fonds per | services de gardiennage et/ou de surveillance, après en avoir été |
aangetekende brief in kennis is gesteld. | dûment et immédiatement informé par le président du fonds, par envoi recommandé. |
Art. 47.Indien binnen een termijn van drie maanden na de |
Art. 47.Si dans un délai de trois mois après la mise en demeure, le |
ingebrekestelling, de raad van bestuur nog altijd in dezelfde | conseil d'administration se trouve dans la même impossibilité, le |
onmogelijkheid verkeert, wordt het Fonds S2P automatisch als ontbonden beschouwd. Art. 48.Deze ontbinding wordt bevestigd door de voorzitter van het paritair comité en heeft uitwerking vanaf de 1ste dag van het kalenderkwartaal na de periode van negen maanden na de ingebrekestelling. Art. 49.Het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten wijst de vereffenaars aan, bepaalt hun bevoegdheid en bezoldiging, alsmede de toewijzing van het vermogen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 april 2015. De Minister van Werk, |
Fonds S2P est automatiquement considéré comme dissous. Art. 48.Cette dissolution est confirmée par le président de la commission paritaire et sort ses effets le 1er jour du trimestre civil qui suit la période de neuf mois après la mise en demeure. Art. 49.La Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance désigne les liquidateurs, détermine leurs pouvoir et rémunérations ainsi que l'affectation du patrimoine. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 avril 2015. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |