Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden en nadere regels waaronder het medisch-farmaceutisch overleg wordt toegepast en tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal fixant les conditions et les modalités de la mise en oeuvre de la concertation médico-pharmaceutique et modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
3 APRIL 2015. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden | 3 AVRIL 2015. - Arrêté royal fixant les conditions et les modalités de |
en nadere regels waaronder het medisch-farmaceutisch overleg wordt | la mise en oeuvre de la concertation médico-pharmaceutique et |
toegepast en tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 | modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | coordonnée le 14 juillet 1994 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 36decies, introduit |
1994, inzonderheid op artikel 36decies, ingevoegd bij de wet van 22 | par la loi du 22 décembre 2003 ; |
december 2003; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994 ; |
Overwegende het koninklijk besluit nr. 5 van 18 april 1967 betreffende | Considérant l'arrêté royal n° 5 du 18 avril 1967 relatif au contrôle |
de controle op de toekenning en op de aanwending van de toelagen; | de l'octroi et de l'emploi des subventions ; |
Gelet op het gezamenlijke voorstel van de Nationale Commissie | Vu la proposition conjointe émanant de la Commission nationale |
geneesheren-ziekenfondsen en van de Overeenkomstencommissie | médico-mutualiste et de la Commission de conventions |
apothekers-verzekeringsinstellingen gegeven op 15 juni 2009; | pharmaciens-organismes assureurs, donné le 15 juin 2009 ; |
Overwegende het advies van het Comité voor de evaluatie van de | Considérant l'avis du Comité d'évaluation des pratiques médicales en |
medische praktijk inzake geneesmiddelen, gegeven op 10 december 2009; | matière de médicaments, donné le 10 décembre 2009 ; |
Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie apothekers- | Vu l'avis de la Commission de convention pharmaciens-organismes |
verzekeringsinstellingen, gegeven op 23 oktober 2009; | assureurs, donné le 23 octobre 2009 ; |
Overwegende het advies van de Nationale Commissie geneesheren- | Considérant l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste, donné |
ziekenfondsen, gegeven op 23 november 2009; | le 23 novembre 2009 ; |
Overwegende het advies van het Comité van de verzekering voor | Considérant l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le |
geneeskundige verzorging, gegeven op 21 december 2009 ; | 21 décembre 2009 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 april 2014; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 avril 2014 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 24 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 avril 2014 ; |
april 2014; Gelet op het advies nr. 56.540/2 van de Raad van State, gegeven op 13 | Vu l'avis n° 56.540/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 août 2014, en |
augustus 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° "het Instituut", het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; | par: 1° "l'Institut", l'Institut national d'assurance maladie-invalidité ; |
2° "medisch-farmaceutisch overleg", het farmacotherapeutisch overleg | 2° "concertation médico-pharmaceutique", la concertation |
bedoeld in artikel 36decies van de wet betreffende de verplichte | pharmaco-thérapeutique visée à l'article 36decies de la loi relative à |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ; |
3° "LOK", de lokale kwaliteitsgroepen bedoeld in artikel 36bis van | 3° "GLEM", les groupes locaux d'évaluation médicale visés à l'article |
voornoemde gecoördineerde wet; | 36bis de la loi coordonnée susvisée ; |
4° "huisartsenkringen", de kringen van huisartsen bedoeld in artikel | 4° "cercles de médecins généralistes", les cercles de médecins |
36quater van voornoemde gecoördineerde wet en erkend op basis van | |
artikel 9 van het koninklijk besluit nr. 78 betreffende de uitoefening | généralistes agréés sur base de l'article 9 de l'arrêté royal n° 78 du |
van de gezondheidszorgberoepen; | 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de |
5° "representatieve beroepsorganisatie van apothekers", elke | santé ; 5° "organisation professionnelle représentative des pharmaciens", |
representatieve beroepsorganisatie van apothekers waarmee rekening | toute organisation professionnelle représentative des pharmaciens qui |
gehouden wordt bij de toepassing van artikel 9 van het voornoemde | est prise en compte pour l'application de l'article 9 de l'arrêté |
koninklijk besluit nr. 78; | |
6° "representatieve beroepsorganisatie van artsen", elke | |
representatieve beroepsorganisatie van artsen waarmee rekening | |
gehouden wordt bij de toepassing van artikel 9, § 1 van het voornoemde koninklijk besluit nr. 78 ; 6° "geneesmiddelen", het geheel van verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 5°, van de voornoemde gecoördineerde wet; 7° "artsen", artsen die wettelijk gemachtigd zijn om de geneeskunst uit te oefenen; 8° "apothekers", apothekers die wettelijk gemachtigd zijn om de artsenijbereidkunde uit te oefenen 9° "projectindieners", de arts en de apotheker die gezamenlijk belast | royal n° 78 susvisé ; 6° "organisation professionnelle représentative des médecins", toute organisation professionnelle représentative des médecins qui est prise en compte pour l'application de l'article 9 de l'arrêté royal n° 78 susvisé ; 6° "médicaments", l'ensemble des prestations visées par l'article 34, alinéa 1er, 5°, de la loi coordonnée susvisée ; 7° "médecins", médecins qui sont autorisés légalement de pratiquer l'art médical; 8° "pharmaciens", pharmaciens qui sont autorisés légalement de pratiquer l'art pharmaceutique ; 9° "introducteurs du projet", le médecin et le pharmacien qui sont ensemble chargés de l'organisation pratique de réunions de |
zijn met de praktische organisatie van het medisch-farmaceutisch | concertation médico-pharmaceutique conformément aux règles prévues par |
overleg in overeenstemming met de regels van dit besluit ; | le présent arrêté ; |
10° "het Comité", het Comité voor de evaluatie van de medische | 10° "le Comité", le Comité d'évaluation des pratiques médicales en |
praktijk inzake geneesmiddelen bedoeld in artikel 10bis van het | matière de médicaments visé à l'article 10bis de l'arrêté royal du 3 |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance soins |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ; |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | 11° "coordonnées", le nom, le prénom, l'adresse postale, le numéro de |
11° "gegevens", naam, voornaam, adres, telefoonnummer, e-mail adres en RIZIV-nummer. | téléphone, l'adresse électronique et le numéro INAMI. |
HOOFDSTUK II. - Doelstellingen | CHAPITRE II. - Objectifs |
Art. 2.Het medisch-farmaceutisch overleg heeft als belangrijkste doel |
Art. 2.La concertation médico-pharmaceutique a pour objet principal |
het verbeteren van de zorg geleverd aan de patiënt door het op elkaar afstemmen van de respectievelijke rol van artsen en apothekers inzake het rationeel voorschrijven, het afleveren en het veilig gebruiken van geneesmiddelen. Bij het overleg kunnen ook ziekenhuisartsen en/of ziekenhuisapothekers betrokken worden. Deze multidisciplinaire samenwerking gebeurt in lokale vergaderingen waarin de aanwezige artsen en apothekers deelnemen aan een opbouwende bespreking van onderwerpen gekozen conform de bepalingen van artikel 3, § 3. Deze bespreking handelt vooral over de problemen in de praktijk en over mogelijke oplossingen. Tijdens de vergadering worden er, zo veel als mogelijk, aanbevelingen aangenomen om de voorgestelde oplossing toe te passen. Met het oog op de (facultatieve) ondersteuning van het lokale medisch-farmaceutisch overleg, kunnen door de erkende representatieve beroepsorganisaties van apothekers, de erkende representatieve beroepsorganisaties van artsen, universiteiten, vormingsinstituten en wetenschappelijke verenigingen bij voorkeur in het kader van een | d'optimaliser les soins dispensés au patient, grâce à la coordination des missions respectives des médecins et des pharmaciens en matière de prescription, de délivrance rationnelles et d'une utilisation sans risque des médicaments. Des médecins hospitaliers et/ou des pharmaciens hospitaliers peuvent être impliqués dans la concertation. Cette collaboration pluridisciplinaire a lieu par le biais de réunions locales au cours desquelles les médecins et les pharmaciens présents participent à un dialogue constructif sur les sujets choisis conformément à l'article 3, § 3. La discussion porte avant tout sur les difficultés qui sont rencontrées dans la pratique, et sur les solutions qui sont envisageables. Des recommandations visant à mettre en oeuvre les solutions proposées sont, autant que possible, adoptées au terme de chaque réunion. En vue du soutien (facultatif) de la concertation médico-pharmaceutique locale, des programmes de promotion de la qualité peuvent être proposés par les organisations professionnelles représentatives des pharmaciens agréées, les organisations professionnelles représentatives des médecins agréées, les universités, les instituts de formation et les sociétés scientifiques |
samenwerking vanuit de beide beroepsgroepen, kwaliteitsbevorderende | au Comité, de préférence dans le cadre d'une collaboration des deux |
programma's worden voorgesteld aan het comité waarbij: | groupes professionnels, projets pour lesquels : |
o thematische fiches | o des fiches thématiques |
o opleidingen voor animatoren | o des formations pour animateurs |
o praktische handleidingen voor lokale gegevensinzameling en -analyse | o des manuels pratiques pour la collecte et l'analyse locales de données |
o begeleiding op vraag van een lokaal initiatief voor het opmaken, | o l'accompagnement à la demande d'une initiative locale pour |
indienen en uitvoeren van een project | l'établissement, l'introduction et l'exécution d'un projet |
worden ontwikkeld en ter beschikking gesteld van de lokale projecten. | sont développés et mis à la disposition des projets locaux. |
HOOFDSTUK III. - Voorafgaandelijke vereisten voor het organiseren | CHAPITRE III. - Pré requis à l'organisation |
van een vergadering van het medisch-farmaceutisch overleg | d'une réunion de concertation médico-pharmaceutique |
Art. 3.§ 1. Een LOK en/of een huisartsenkring en een lokale |
Art. 3.§ 1er. Un GLEM et/ou un cercle de médecins généralistes et une |
vereniging van apothekers, stellen als verantwoordelijken twee | organisation locale de pharmaciens, désignent comme responsables deux |
projectindieners, één arts en één apotheker, aan. Deze sturen, | introducteurs du projet, dont un est médecin, et l'autre, pharmacien, |
voorafgaand aan enige andere voorbereiding van de voorziene | qui envoient à l'Institut une proposition de concertation |
vergaderingen, naar het Instituut een voorstel voor | médico-pharmaceutique, préalablement à tous préparatifs des réunions |
medisch-farmaceutisch overleg op. | envisagées. |
Het opsturen van het voorstel door de projectindieners houdt een | L'envoi de la proposition par les introducteurs du projet vaut |
verbintenis tot het respecteren van artikel 6 in. | engagement à respecter l'article 6. |
§ 2. Het voorstel moet om ontvankelijk te zijn, de volgende elementen | § 2. La proposition doit comprendre, pour chacune des réunions, les |
bevatten: | éléments suivants : |
1° de datum; | 1° la date ; |
2° de plaats; | 2° le lieu ; |
3° de naam of het identificatienummer van de betrokken LOK en/of | 3° le nom ou le numéro d'identification du GLEM et/ou du cercle de |
huisartsenkring en de naam van de lokale vereniging van apothekers; | médecins généralistes et le nom de l'organisation locale de pharmaciens ; |
4° het aantal zorgverstrekkers dat tot deelname aan het overleg zal | 4° le nombre de dispensateurs de soins qui seront invités à participer |
worden uitgenodigd; | à la concertation ; |
5° het (de) te bespreken onderwerp(en); | 5° le ou les sujets à aborder |
6° de naam van de verslaggever; | 6° le nom du rapporteur ; |
7° bankrekeningnummer en houder van de rekening aan wie de toelage | 7° le numéro de compte en banque et le détenteur du compte à qui |
voor het medisch-farmaceutisch overleg wordt uitbetaald; | l'allocation pour la concertation médico-pharmaceutique est payée ; |
8° de handtekening(en) van de projectindieners. | 8° la(les) signature(s) des introducteurs du projet. |
Het voorstel bevat ook een uitdrukkelijke verbintenis dat er bij het | La proposition contient également de façon explicite un engagement à |
overleg geen vermenging met een derde partij die directe of indirecte | ne mêler d'aucune façon à la concertation, un tiers ayant un lien |
banden heeft met de farmaceutische sector, kan zijn. Het niet | direct ou indirecte avec le secteur pharmaceutique. Le non-respect de |
respecteren van deze verbintenis geeft aanleiding tot het niet betalen | cet engagement donne lieu au non-paiement du forfait visé à l'article |
van het forfait voorzien in artikel 10, derde lid. | 10, troisième alinéa. |
§ 3. Een lijst met voorbeelden van mogelijke onderwerpen om tijdens de | § 3. Une liste exemplative de sujets pouvant être abordés lors des |
vergadering te bespreken volgt als bijlage bij dit besluit. Indien er | réunions est reprise en annexe au présent arrêté. Si un sujet non |
een onderwerp dat niet op deze lijst is opgenomen, wordt voorzien, | repris dans la liste est envisagé, sa mention est accompagnée d'une |
moet zijn vermelding vergezeld zijn van een bondige beschrijving van | description synthétique des points à aborder. |
de aan te snijden punten. | |
§ 4. Het comité kan verduidelijking vragen aan de projectindieners. | § 4. Le comité peut demander des éclaircissements aux introducteurs du |
Art. 4.Het Instituut deelt aan de projectindieners de ontvangst van |
projet. Art. 4.L'Institut notifie aux introducteurs du projet la réception de |
hun voorstel mee. | leur proposition. |
Op verzoek van een lokaal project stelt het Instituut regionale en | A la demande d'un projet local, l'Institut met des données régionales |
nationale Farmanetgegevens met betrekking tot de voorgeschreven en | et nationales Pharmanet relatives aux produits pharmaceutiques |
afgeleverde terugbetaalde farmaceutische producten ter beschikking | remboursés, prescrits et délivrés, à la disposition d'une part des |
enerzijds aan de deelnemende artsen en apothekers voor wat hun eigen | médecins et pharmaciens participants en ce qui concerne leurs données |
gegevens betreft, anderzijds geanonimiseerd en/of gegroepeerd voor het | personnelles et d'autre part, dépersonnalisées et/ou groupées pour |
geheel van de deelnemers aan de verslaggever van het lokale overleg. | l'ensemble des participants au rapporteur de la concertation locale. |
HOOFDSTUK IV. - Organisatie van de vergadering | CHAPITRE IV. - Organisation de la réunion |
Art. 5.Het medisch-farmaceutisch overleg moet op een dusdanige manier |
Art. 5.La concertation médico-pharmaceutique doit être organisée de |
georganiseerd worden dat het zowel op het lokale als op het nationale | façon à assurer une couverture maximale, tant sur le plan local que |
niveau een maximale dekkingsgraad haalt en dit zowel naar geografische | national, au niveau de la répartition géographique et au niveau du |
spreiding als naar het aantal betrokken zorgverstrekkers. | nombre de dispensateurs de soins concernés. |
Art. 6.De projectindieners stellen de nodige documenten in verband |
Art. 6.Les introducteurs du projet mettent à la disposition des |
met de te behandelen problemen ter beschikking van de deelnemers die | participants un ensemble de documents relatifs aux problématiques |
deze kunnen gebruiken als hulp bij de besprekingen. | abordées, pouvant servir de support pour les discussions. |
HOOFDSTUK V. - Formaliteiten na de vergadering | CHAPITRE V. - Formalités postérieures à la réunion |
Art. 7.De projectindieners maken na elke vergadering een verslag over |
Art. 7.Après chaque réunion, les introducteurs du projet transmettent |
aan het Comité bedoeld in artikel 10, met daarin opgenomen de volgende | au Comité visé à l'article 10 un rapport contenant les éléments |
elementen: | suivants : |
1° de uitgevoerde activiteit | 1° l'activité effectuée ; |
2° het aantal deelnemers per discipline; | 2° le nombre de participants par discipline ; |
3° het of de behandelde thema's; | 3° le ou les thème(s) traités ; |
4° de actie(s) en de afspraken die uit het overleg zijn voortgevloeid; | 4° la ou les action(s) et les accords qui découlent de la concertation ; |
5° facultatief worden de toegepaste indicatoren en de gebruikte | 5° les indicateurs appliqués et les données enregistrées utilisées |
geregistreerde gegevens meegedeeld. | sont communiqués de manière facultative. |
Art. 8.De projectindieners zijn er toe gehouden de documenten van |
Art. 8.Les introducteurs du projet sont tenus de conserver les |
elke vergadering minstens drie jaar te bewaren om controle hiervan | documents afférents à chaque réunion de concertation pendant au |
door de Dienst administratieve controle van het Instituut mogelijk te maken. | minimum 3 ans, afin de permettre un contrôle de celles-ci par le Service de contrôle administratif de l'Institut. |
HOOFDSTUK VI. - De rol van het Comité | CHAPITRE VI. - Le rôle du Comité |
Art. 9.§ 1. Het Comité is belast met de begeleiding van het |
Art. 9.§ 1er. Le Comité est chargé de l'accompagnement de la |
medisch-farmaceutisch overleg. | concertation médico-pharmaceutique. |
§ 2. Het Comité spreekt zich uit over tegemoetkoming van de ingediende | § 2. Le Comité se prononce sur le remboursement des projets locaux |
lokale projecten en de kwaliteitsbevorderende programma's voorgesteld | introduits et les programmes de promotion de la qualité proposés par |
door erkende representatieve beroepsorganisaties van apothekers, | les organisations professionnelles représentatives des pharmaciens |
erkende representatieve beroepsorganisaties van artsen, | agréées, les organisations professionnelles représentatives des |
universiteiten, vormingsinstituten en wetenschappelijke verenigingen. | médecins agréées, les universités, les instituts de formation et les sociétés scientifiques. |
§ 3. Het Comité neemt een gemotiveerde beslissing binnen de twee | § 3. Le Comité émet une décision motivée dans les deux mois après |
maanden na de indiening van het project of in voorkomend geval, na | l'introduction du projet ou le cas échéant, après réponse à la demande |
antwoord op de vraag tot verduidelijking. | d'éclaircissement. |
§ 4. Het Comité kan een project weigeren indien wordt vastgesteld dat | § 4. Le Comité peut refuser un projet s'il est constaté que le projet |
het project op geen enkele wijze bijdraagt tot een verbetering van de | ne contribue en aucune manière à une amélioration de la qualité de la |
kwaliteit van het voorschrijven, het afleveren en/of het gebruik van | prescription, la délivrance et/ou l'utilisation de produits |
farmaceutische producten. | pharmaceutiques. |
§ 5. Het Comité kan een standaard formaat vastleggen voor wat de | § 5. Le Comité peu fixer un format standard en ce qui concerne la |
mededeling van gegevens betreft. | communication des données. |
§ 6. Het Comité maakt ten behoeve van de Nationale Commissie artsen- | § 6. Le Comité rédige pour la Commission nationale médico-mutualiste |
ziekenfondsen en de Overeenkomstencommissie | et la Commission de conventions pharmaciens - organismes assureurs et |
apothekers-verzekeringsinstellingen op basis van de ontvangen | sur la base des rapports reçus, un rapport de synthèse sur la |
verslagen een syntheseverslag over het medisch-farmaceutisch overleg | concertation médico-pharmaceutique qui doit également contenir des |
dat ook voorstellen dient te bevatten voor het structureren van het | propositions pour la structuralisation de la concertation |
medisch-farmaceutisch overleg. | médico-pharmaceutique. |
Het Comité kan daarbij "best practices" selecteren en bekronen met een | Le Comité peut en outre sélectionner des « best practices » et les |
"medical-pharmaceutical quality award". | couronner d'un « medical-pharmaceutical quality award ». |
§ 7. Het Comité maakt na twee jaar een evaluatieverslag van het | § 7. Le Comité rédige, après deux ans, un rapport d'évaluation de la |
medisch-farmaceutisch overleg dat ter goedkeuring aan de Ministerraad | concertation médico-pharmaceutique, qui est soumis au Conseil des |
wordt voorgelegd. | ministres pour approbation. |
HOOFDSTUK VII. - Tegemoetkoming door de verzekering | CHAPITRE VII. - Intervention de l'assurance |
Art. 10.De tegemoetkoming van het Instituut wordt vastgesteld op een |
Art. 10.L'intervention de l'Institut est fixée sur base d'une |
begrotingsenveloppe van 2.000.000 euro op jaarbasis. | enveloppe budgétaire de 2.000.000 euros sur base annuelle. |
Een bedrag van 1.000.000 euro van voornoemde enveloppe wordt ter | Un montant de 1.000.000 EUR de l'enveloppe précitée est mis à la |
beschikking gesteld voor de kwaliteitsbevorderende programma's | disposition des programmes de promotion de la qualité proposés par les |
voorgesteld door erkende representatieve beroepsorganisaties van | organisations professionnelles représentatives des pharmaciens |
apothekers, erkende representatieve beroepsorganisaties van artsen, | agréées, les organisations professionnelles représentatives des |
universiteiten, vormingsinstituten en wetenschappelijke verenigingen. | médecins agréées, les universités, les instituts de formation et les sociétés scientifiques. |
Een bedrag van 980.000 euro van voornoemde enveloppe wordt verdeeld | Un montant de 980.000 EUR de l'enveloppe précitée est distribué entre |
over de lokale projecten a rato van 2.500 euro per goedgekeurd lokaal | les projets locaux à raison de 2.500 EUR par projet local approuvé. De |
project waarvan 50 % wordt uitbetaald binnen de maand na goedkeuring | ce montant, 50 % sera payé dans le mois suivant l'approbation par le |
door het Comité en 50 % na indiening van het verslag. | Comité et 50 % après l'envoi du rapport. |
Een bedrag van 20.000 euro wordt voorbehouden voor de tien "quality | Un montant de 20.000 EUR est réservé pour les dix « quality awards » |
awards" van elk 2.000 euro voor de door het Comité geselecteerde "best | de 2.000 EUR chacun pour les « best practices » sélectionnés par le |
practices". | Comité. |
Deze tegemoetkoming wordt ten laste genomen door de begroting van de | Ladite intervention est imputée sur le budget des frais |
administratiekosten van het Instituut, sector geneeskundige | d'administration de l'Institut, secteur des soins de santé. |
verzorging. HOOFDSTUK VIII. - Bijzondere bepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions particulières |
Art. 11.In artikel 10sexies van het koninklijk besluit van 3 juli |
Art. 11.A l'article 10sexies de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par |
1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 1998 en | l'arrêté royal du 14 octobre 1998 et modifié par les arrêtés royaux |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 21 december 2005 en 2 april | des 21 décembre 2005 et 2 avril 2009, il est ajouté un point g), |
2009, wordt een punt g) ingevoegd, luidend als volgt: | rédigé comme suit : |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994 ; |
"g) belast zijn met de begeleiding van het farmacotherapeutisch | "g) d'assurer l'accompagnement de la concertation |
overleg bedoeld in artikel 36decies van de Wet.". | pharmaco-thérapeutique visée à l'article 36decies de la Loi.". |
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions finales |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 13.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 13.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 april 2015. | Donné à Bruxelles, le 3 avril 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |
BIJLAGE | ANNEXE |
NIET -BEPERKENDE LIJST VAN MOGELIJKE ONDERWERPEN, | LISTE NON LIMITATIVE DE SUJETS POSSIBLES, |
1° de risicobeheersing (interacties, automedicatie, substitutie); | 1° la maîtrise des risques (interactions, automédication, substitution) ; |
2° het rationeel voorschrijven van geneesmiddelen; | 2° la prescription rationnelle des médicaments ; |
3° de problemen met polymedicatie; | 3° les problèmes liés à la polymédication ; |
4° het bevorderen van de therapietrouw; | 4° la promotion de la compliance thérapeutique ; |
5° de respectievelijke rol van artsen en apothekers; | 5° les rôles respectifs du médecin et du pharmacien ; |
6° het voorschrijven van geneesmiddelen in een rustoord voor | 6° la prescription de médicaments dans une maison de repos pour |
bejaarden, in een rust- en verzorgingstehuis of in een psychiatrisch | personnes âgées, dans une maison de repos et de soins ou dans une |
verzorgingstehuis; | maison de soins psychiatriques ; |
7° concrete toepassing van het voorschrijven onder de algemene | 7° l'application concrète de la prescription sous Dénomination Commune |
benaming; | Internationale ; |
8° de evaluatie van de voorschrijfindicatoren met aanduiding van de | 8° l'évaluation des indicateurs de prescription avec la mention de la |
betrokken therapeutische klasse. | classe thérapeutique concernée. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 3 april 2015 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 avril 2015 fixant les |
vaststelling van de voorwaarden en nadere regels waaronder het | conditions et les modalités de la mise en oeuvre à titre expérimental |
medisch-farmaceutisch overleg wordt toegepast en tot wijziging van het | de la concertation médico-pharmaceutique et modifiant l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
FILIP | 1994. |
Van Koningswege : | PHILIPPE Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |