← Terug naar "Koninklijk besluit tot erkenning van de instellingen bedoeld in artikel 10, § 3, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen "
Koninklijk besluit tot erkenning van de instellingen bedoeld in artikel 10, § 3, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen | Arrêté royal portant agréation des organes visés à l'article 10, § 3, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN | AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE |
3 APRIL 2015. - Koninklijk besluit tot erkenning van de instellingen | 3 AVRIL 2015. - Arrêté royal portant agréation des organes visés à |
bedoeld in artikel 10, § 3, van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen | l'article 10, § 3, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen artikel 10, § | Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, l'article 10, § 3, tel |
3, zoals vervangen bij de wet van 16 december 2004; | que remplacé par la loi du 16 décembre 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 november 2006 houdende | Vu l'arrêté royal du 23 novembre 2006 portant exécution de l'article |
uitvoering van artikel 10, § 3, van de wet van 25 maart 1964 op de | 10, § 3, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments tel que modifié |
geneesmiddelen, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 januari 2015; | par l'arrêté royal du 31 janvier 2015; |
Gelet op het advies van de Commissie voor de erkenning van | |
instellingen die de voorafgaande visums voor wetenschappelijke | Vu l'avis de la Commission d'agrément des organes octroyant des visas |
manifestaties toekennen, gegeven op 6 maart 2015; | préalables pour les manifestations scientifiques, donné le 6 mars 2015; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de notre Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Met het oog op het verzorgen van de voorafgaande |
Article 1er.En vue d'assurer la procédure de visa préalable prévue à |
visumprocedure bedoeld in artikel 10, § 3, van de wet van 25 maart | l'article 10, § 3, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, |
1964 op de geneesmiddelen, wordt de VZW Mdeon als instelling in de zin | l'ASBL Mdeon est agréée comme organe au sens de ce même article pour |
van datzelfde artikel erkend voor een periode van 26 maanden, vanaf 1 | |
april 2015 tot en met 31 mei 2017. Deze tijdsduur is conform artikel 5 | une période de 26 mois, à partir du 1er avril 2015 jusqu'au 31 mai |
van het koninklijk besluit van 23 november 2006 houdende uitvoering | 2017. Cette durée est conforme à l'article 5 de l'arrêté royal du 23 |
van artikel 10, § 3, van de wet van 25 maart 1964 op de | novembre 2006 portant exécution de l'article 10, § 3, de la loi du 25 |
geneesmiddelen, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 | mars 1964 sur les médicaments tel que modifié par l'arrêté royal du 31 |
januari 2015. | janvier 2015. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 2.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 april 2015. | Donné à Bruxelles, le 3 avril 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |