← Terug naar "Koninklijk besluit houdende aanstelling van revisoren bij het Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten "
Koninklijk besluit houdende aanstelling van revisoren bij het Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten | Arrêté royal portant désignation de réviseurs auprès du Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 3 APRIL 2015. - Koninklijk besluit houdende aanstelling van revisoren bij het Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 3 AVRIL 2015. - Arrêté royal portant désignation de réviseurs auprès du Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 15 juni 2006 overheidsopdrachten en bepaalde | Vu la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains |
opdrachten voor werken, leveringen en diensten, artikel 26, § 1, 1°, | marchés de travaux, de fournitures et de services, l'article 26, § 1er, |
a); | 1°, a); |
Gelet op de wet van 17 december 1998 tot oprichting van een | Vu la loi du 17 décembre 1998 créant un Fonds de protection des dépôts |
beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten en tot | |
reorganisatie van de beschermingsregelingen voor deposito's en | et des instruments financiers et réorganisant les systèmes de |
financiële instrumenten, artikel 14; | protection des dépôts et des instruments financiers, l'article 14; |
Overwegende de voorwaarden van het bestek (bestek met referte | Considérant les conditions du cahier spécial des charges (cahier |
2015-REV-FIF-N); | spécial des charges référence 2015-REV-FIF-F); |
Overwegende dat de opdracht betreffende het mandaat van revisor wordt | Considérant que le marché relatif au mandat de réviseur est réalisé |
gegund volgens de onderhandelingsprocedure zonder bekend-making; | suivant la procédure négociée sans publicité; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, | Sur la proposition du Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De heer Xavier Doyen en de heer Dirk Stragier, |
Article 1er.Monsieur Xavier Doyen et monsieur Dirk Stragier, |
bedrijfrevisoren, worden aangesteld als revisoren bij het | réviseurs d'entreprises, sont désignés pour un terme de trois ans |
beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten voor de | maximum en qualité de réviseurs auprès du Fonds de protection des |
duur van ten hoogste drie jaar. | dépôts et des instruments financiers. |
Art. 2.Artikel 1 treedt in werking op de dag waarop aan de in artikel |
Art. 2.L'article 1 entre en vigueur le jour de la notification aux |
1 beoogde de personen kennis wordt gegeven van de toewijzing van de | personnes visées à l'article 1 de l'attribution du marché, telle que |
opdracht, zoals bepaald in het bestek 2015-REV-FIF-N. | prévue dans le cahier spécial des charges 2015-REV-FIF-F. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 april 2015. | Donné à Bruxelles, le 3 avril 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |