Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/04/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende het brugpensioen op 56 jaar met 40 jaar beroepsverleden, met uitzondering van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de pannenbakkerijen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende het brugpensioen op 56 jaar met 40 jaar beroepsverleden, met uitzondering van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de pannenbakkerijen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à la prépension à 56 ans avec 40 années de carrière professionnelle, à l'exclusion des entreprises qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des tuileries
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
3 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 3 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011, gesloten collective de travail du 6 juin 2011, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende het paritaire de l'industrie céramique, relative à la prépension à 56 ans
brugpensioen op 56 jaar met 40 jaar beroepsverleden, met uitzondering avec 40 années de carrière professionnelle, à l'exclusion des
van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de entreprises qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des
pannenbakkerijen (1) tuileries (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie céramique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011, gesloten travail du 6 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende het Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à la
brugpensioen op 56 jaar met 40 jaar beroepsverleden, met uitzondering prépension à 56 ans avec 40 années de carrière professionnelle, à
van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de l'exclusion des entreprises qui ressortissent à la Sous-commission
pannenbakkerijen. paritaire des tuileries.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 april 2013. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 avril 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf Commission paritaire de l'industrie céramique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011 Convention collective de travail du 6 juin 2011
Brugpensioen op 56 jaar met 40 jaar beroepsverleden Prépension à 56 ans avec 40 ans de carrière professionnelle
(Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2011 onder het nummer 105204/CO/113) (Convention enregistrée le 9 août 2011 sous le numéro 105204/CO/113)

Artikel 1.Met "werknemers" worden de werklieden en de werksters

Article 1er.Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les

bedoeld. ouvrières.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten ter

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van de wet van 12 april 2011 houdende aanpassing van de wet exécution de la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du 1er février
van 1 februari 2011 houdende verlenging van de crisismaatregelen en 2011 portant la prolongation de mesures de crise et l'exécution de
uitvoering van het interprofessioneel akkoord, en tot uitvoering van
het compromis van de Regering met betrekking tot het ontwerp van l'accord interprofessionnel, et exécutant le compromis du Gouvernement
interprofessioneel akkoord (Belgisch Staatsblad van 28 april 2011). relatif au projet d'accord interprofessionnel (Moniteur belge du 28 avril 2011).
Zij heeft tot doel een regeling van aanvullende vergoeding voor Elle a pour but d'instituer un régime d'indemnité complémentaire
sommige oudere werknemers in te stellen. applicable à certains travailleurs âgés.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux

werknemers die zijn tewerkgesteld op grond van een arbeidsovereenkomst travailleurs engagés dans les liens d'un contrat de travail ainsi
alsook op de werkgevers die hen tewerkstellen, en ressorterend onder qu'aux employeurs qui les occupent et ressortissant à la Commission
het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, met uitzondering van de paritaire de l'industrie céramique, à l'exclusion des entreprises
ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de ressortissant à la Sous-commission paritaire des tuileries.
pannenbakkerijen.

Art. 4.Overgang van tijdskrediet of van vermindering van de

Art. 4.Passage du crédit-temps ou de la réduction des prestations de

arbeidsprestaties (+ 50 jaar) naar brugpensioen travail (+ 50 ans) à la prépension
a) De aanvullende vergoeding brugpensioen wordt na halftijds a) L'indemnité complémentaire de prépension après un crédit-temps à
tijdskrediet en 4/5den loopbaanvermindering in het kader van de mi-temps et une diminution de carrière à 4/5es dans le cadre de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis berekend op basis van het convention collective de travail n° 77bis, est calculée sur la base du
voltijds loon dat van toepassing zou geweest zijn op het ogenblik van salaire à temps plein, qui serait d'application au moment du passage
de overgang naar het brugpensioen indien de arbeider geen tijdskrediet vers la prépension si l'ouvrier n'avait pas pris le crédit-temps ou la
of loopbaanvermindering zou genomen hebben. diminution de carrière.
b) De aanvullende vergoeding brugpensioen wordt na een vermindering b) L'indemnité complémentaire de prépension après une réduction des
van de arbeidsprestaties in het kader van de collectieve
arbeidsovereenkomst nr. 77bis van de leeftijd van 50 jaar naar een prestations de travail à partir de l'âge de 50 ans vers un travail à
halftijdse of een 4/5den tewerkstelling berekend op basis van het mi-temps ou à 4/5es dans le cadre de la convention collective de
voltijds loon dat van toepassing zou geweest zijn op het ogenblik van travail n° 77bis, est calculée sur la base du salaire à temps plein,
de overgang naar het brugpensioen indien de werkman zijn qui serait d'application au moment du passage vers la prépension si
arbeidsprestaties niet zou verminderd hebben. l'ouvrier n'avait pas réduit ses prestations de travail.

Art. 5.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17

Art. 5.Les dispositions de la convention collective de travail n° 17

van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire en
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement
worden ontslagen, zijn van toepassing. s'appliquent.

Art. 6.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van

Art. 6.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers bedoeld in dit artikel behouden het recht op de aanvullende vergoeding zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of van de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit à l'indemnité complémentaire accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit à l'indemnité complémentaire accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit à l'indemnité complémentaire une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent
of meer aanvullende stelsels cumuleren. Wanneer zij zich in de cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes complémentaires.
omstandigheden bevinden om verscheidene aanvullende stelsels te Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs
genieten, behouden zij het recht op het stelsel dat toegekend werd régimes complémentaires, ils conservent le bénéfice de celui accordé
door de werkgever die hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste par l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du
paragraaf van dit artikel). présent article).

Art. 7.Voor de brugpensioenen, de persoonlijke sociale bijdragen die

Art. 7.Pour les prépensions, les cotisations sociales personnelles à

moeten worden ingehouden op het bruto referentieloon dat dient om het déduire du salaire brut de référence servant à déterminer le montant
bedrag te bepalen van de aanvullende brugpensioenvergoeding worden in de l'indemnité complémentaire de prépension seront calculées sur le
plaats van op 108 pct. op basis van 100 pct. van het loon berekend. salaire à 100 p.c. au lieu de 108 p.c.

Art. 8.bold Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

1 januari 2011 en treedt buiten werking op 31 december 2012. le 1er janvier 2011 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2012.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 avril 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^