Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de loonprogrammatie 2011-2012 voor de arbeiders uit de voedingsnijverheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la programmation salariale 2011-2012 pour les ouvriers de l'industrie alimentaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 3 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2011, gesloten | collective de travail du 7 juin 2011, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de | paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la programmation |
loonprogrammatie 2011-2012 voor de arbeiders uit de voedingsnijverheid (1) | salariale 2011-2012 pour les ouvriers de l'industrie alimentaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2011, gesloten | travail du 7 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la |
loonprogrammatie 2011-2012 voor de arbeiders uit de | programmation salariale 2011-2012 pour les ouvriers de l'industrie |
voedingsnijverheid. | alimentaire. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 april 2013. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 avril 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2011 | Convention collective de travail du 7 juin 2011 |
Loonprogrammatie 2011-2012 voor de arbeiders uit de voedingsnijverheid | Programmation salariale 2011-2012 pour les ouvriers de l'industrie |
(Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2011 onder het nummer | alimentaire (Convention enregistrée le 9 août 2011 sous le numéro |
105207/CO/118) | 105207/CO/118) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de arbeiders van de voedingsindustrie, met | s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire, |
uitzondering van de bakkerijen en banketbakkerijen die "verse" | à l'exception des boulangeries et pâtisseries qui fabriquent des |
producten vervaardigen voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte | produits "frais" de consommation immédiate à très court délai de |
houdbaarheid en verbruikszalen bij een banketbakkerij. | conservation et les salons de consommation annexés à une pâtisserie. |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld | § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. |
§ 3. Zij is niet van toepassing op de leerlingen onder gehomologeerd | § 3. Elle n'est pas applicable aux apprentis sous contrat |
leercontract door de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., | d'apprentissage homologué par le Service public fédéral Economie, |
Middenstand en Energie. | P.M.E., Classes Moyennes et Energie. |
Algemene bepalingen | Dispositions générales |
Art. 2.Bij gebrek aan collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten op |
Art. 2.A défaut de convention collective de travail conclue au niveau |
ondernemingsvlak uiterlijk op 31 oktober 2011 verhogen per 1 april | de l'entreprise au plus tard le 31 octobre 2011, les salaires horaires |
2012 de reële uurlonen met 0,30 pct. | réels augmenteront de 0,30 p.c. à partir du 1er avril 2012. |
Art. 3.De sectorale uurlonen verhogen per 1 april 2012 met 0,30 pct. |
Art. 3.Les salaires horaires sectoriels seront augmentés de 0,30 p.c. |
Art. 4.Een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak |
à partir du 1er avril 2012. Art. 4.Une convention collective de travail au niveau de |
gesloten uiterlijk op 31 oktober 2011 kan de voordelen uit deze | l'entreprise, conclue au plus tard le 31 octobre 2011, peut transposer |
collectieve arbeidsovereenkomst omzetten, voor zover de sectorale | les avantages de cette convention collective de travail, pour autant |
loonschalen en premies worden nageleefd. | que les échelles salariales et primes sectorielles soient respectées. |
Art. 5.In het geval dat de toepassing van één of meerdere clausules |
Art. 5.Au cas où l'application d'une ou de plusieurs clauses de la |
van deze overeenkomst een onderneming in moeilijkheden kan brengen | présente convention peut mettre en difficultés une entreprise par |
omwille van economische omstandigheden zoals hoge werkloosheid, | suite de circonstances économiques telles que le chômage important, la |
vermindering van het productievolume, moeilijkheden op de exportmarkt, | diminution du volume de production, les difficultés sur le marché de |
duidelijke vermindering van de rendabiliteit enz., dan kan, middels | l'exportation, la diminution significative de la rentabilité etc., |
een collectieve arbeidsovereenkomst ondertekend door alle vakbonden | l'entreprise peut être libérée des obligations citées ci-dessus par |
vertegenwoordigd in de onderneming, de onderneming vrijgesteld worden | convention collective de travail, signée par toutes les organisations |
van de hierboven gestelde verplichtingen. In elk geval dienen de | syndicales représentées dans l'entreprise. Les barèmes et primes |
sectorale loonschalen en premies nageleefd te worden. | sectoriels doivent de toute façon être respectés. |
Art. 6.In de bedrijven die onder het toepassingsgebied vallen van de |
Art. 6.Dans les entreprises qui tombent dans le champ d'application |
collectieve arbeidsovereenkomst van 10 januari 2011 houdende de | de la convention collective de travail du 10 janvier 2011 portant sur |
functieclassificatie en de bepaling van het loon in de | la classification de fonctions et la fixation du salaire dans |
groentenijverheid zal rekening gehouden worden met de kostenverhoging | l'industrie des légumes il sera tenu compte de l'augmentation |
als gevolg van de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | démontrée des coûts consécutive à l'application de cette convention |
Deze verbintenis enkel en alleen op de reële lonen voor zover die | collective de travail. Cet engagement concerne uniquement les salaires |
réels, pour autant que ceux-ci soient supérieurs aux salaires | |
hoger liggen dan de sectorale lonen en niet op de sectorale lonen. In | sectoriels, et non aux salaires sectoriels. Dans les entreprises dans |
ondernemingen waar de reële lonen hoger liggen dan de lonen bepaald in | lesquelles les salaires réels sont plus élevés que les salaires fixés |
bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst zullen de sociale | dans la convention collective de travail précitée, les partenaires |
partners op ondernemingsniveau de onderhandelingsmarge aanwenden voor | sociaux au niveau de l'entreprise consacreront de préférence la marge |
het herstel van normale loonspanningen. | de négociation au rétablissement des tensions salariales normales. |
Geldigheidsduur | Durée de validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2011 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2011 et |
kracht te zijn op 31 december 2012. | cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2012. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 avril 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |