Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, houdende wijziging van de statuten van het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - Haven van Antwerpen" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", portant modification des statuts du "Fonds de compensation pour la sécurité d'existence - Port d'Anvers" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 3 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2012, | collective de travail du 18 juin 2012, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, | Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal |
"Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, houdende | Paritair Comité der haven van Antwerpen", portant modification des |
wijziging van de statuten van het "Compensatiefonds voor | statuts du "Fonds de compensation pour la sécurité d'existence - Port |
bestaanszekerheid - Haven van Antwerpen" (1) | d'Anvers" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, |
Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" | dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen"; |
genaamd; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2012, gesloten | travail du 18 juin 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal | Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal |
Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, houdende wijziging | Paritair Comité der haven van Antwerpen", portant modification des |
van de statuten van het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - | statuts du "Fonds de compensation pour la sécurité d'existence - Port |
Haven van Antwerpen". | d'Anvers". |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 april 2013. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 avril 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair | Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommés "Nationaal |
Comité der haven van Antwerpen" genaamd | Paritair Comité der haven van Antwerpen" |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2012 | Convention collective de travail du 18 juin 2012 |
Wijziging van de statuten van het "Compensatiefonds voor | Modification des statuts du "Fonds de compensation pour la sécurité |
bestaanszekerheid - Haven van Antwerpen" (Overeenkomst geregistreerd | d'existence - Port d'Anvers" (Convention enregistrée le 19 juillet |
op 19 juli 2012 onder het nummer 110225/CO/301.01) | 2012 sous le numéro 110225/CO/301.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair | aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le |
Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der | port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der Haven van |
Haven van Antwerpen" genaamd, en op de erkende havenarbeiders van het | Antwerpen" et aux travailleurs portuaires reconnus du contingent |
algemeen contingent en van het logistiek contingent en op de vaklui. | général et du contingent logistique ainsi qu'aux gens de métier. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve | La présente convention collective de travail modifie la convention |
arbeidsovereenkomst van 21 december 2011 betreffende de statuten van | collective de travail du 21 décembre 2011 relative aux statuts du |
het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - Haven van Antwerpen", | "Fonds de compensation pour la sécurité d'existence - Port d'Anvers", |
met als registratienummer 107772/CO/301.01. | enregistrée sous le numéro 107772/CO/301.01. |
Art. 2.Artikel 3, a), punt 3 wordt als volgt gewijzigd : |
Art. 2.L'article 3, a), point 3 est modifié comme suit : |
"Aan de havenarbeiders van het algemeen contingent die ingedeeld zijn | "Aux travailleurs portuaires du contingent général classés dans les |
bij de beroepscategorieën havenarbeider algemeen werk vast | catégories professionnelles travailleur portuaire travail général |
dienstverband, containermarkeerder vast dienstverband, kuiper vast | emploi fixe, marqueur de conteneurs emploi fixe, tonnelier emploi |
dienstverband, walkraanman, foreman, ceelbaas, conterbaas, assistent | fixe, foreman, ceelbass, conterbaas, assistent marqueur en chef, |
chef-markeerder, chef-markeerder, dokautovoerder-kraanman/speciale | marqueur en chef, chauffeur de dock-grutier/engins spéciaux, grutier |
tuigen, walkraanman/speciale tuigen of containerschadevaststeller : de | de quai/engins spéciaux ou constatateur d'avaries de conteneurs : les |
voordelen voorzien bij de artikelen 4, § 6, 13, 14, 15, 16, 17 en | avantages prévus aux articles 4, § 6, 13, 14, 15, 16, 17 et 21.". |
21.". Art. 3.Artikel 4, § 1, 3 wordt als volgt gewijzigd : |
Art. 3.L'article 4, § 1er, 3 est modifié comme suit : |
"- Tijdens de periode van 1 april 2011 tot en met 31 maart 2013 zal de | "- Pendant la période du 1er avril 2011 au 31 mars 2013 inclus, |
bestaanszekerheidsvergoeding (werkloosheidsvergoeding en | l'indemnité de sécurité d'existence (allocation de chômage et |
aanwezigheidsvergoeding samen) steeds 66 pct. van het vigerende | indemnité de présence additionnées) s'élèvera toujours à 66 p.c. du |
basisloon bedragen. | salaire de base en vigueur. |
- Indien de overheid maatregelen treft waardoor de hoofdvergoeding | - Si l'autorité publique prend des mesures qui diminueraient |
voor werkloosheid zou verminderen, zal het bedrag van de | l'allocation principale de chômage, le montant de l'indemnité de |
aanwezigheidsvergoeding die op dat ogenblik door het fonds wordt | présence payée à ce moment-là par le fonds restera inchangé jusqu'au |
uitbetaald, onveranderd blijven tot en met 31 maart 2013.". | 31 mars 2013 inclus.". |
Art. 4.Een artikel 4, § 1bis wordt toegevoegd : |
Art. 4.Il est ajouté un article 4, § 1erbis. |
" § 1bis. Werkloosheidstoeslag | " § 1erbis. Supplément de chômage |
Indien de aanwezigheidsvergoeding waarop de havenarbeiders in vast | Si l'indemnité de présence à laquelle ont droit les travailleurs |
dienstverband recht hebben minder bedraagt dan 2 EUR per dag | portuaires emploi fixe est inférieure à 2 EUR par jour de chômage |
tijdelijke werkloosheid, hebben zij recht op een werkloosheidstoeslag. | temporaire, ces travailleurs ont droit à un supplément de chômage. Le |
Het totaal bedrag van deze aanwezigheidsvergoeding en | montant total de cette indemnité de présence et du supplément de |
werkloosheidstoeslag bedraagt minimum 2 EUR. | chômage atteint au minimum 2 EUR. |
Indien het totaal van de werkloosheidsvergoeding, | Si le total de l'allocation de chômage, de l'indemnité de présence et |
aanwezigheidsvergoeding en werkloosheidstoeslag, waarop de | du supplément de chômage auquel les travailleurs portuaires ont droit, |
havenarbeiders in vast dienstverband recht hebben en verder | |
"refertebedrag" genaamd, hoger is dan 66 pct. van het basisloon, dan | et dénommé ci-après "montant de référence" est supérieur à 66 p.c. du |
hebben de havenarbeiders rang A recht op een werkloosheidstoeslag per | salaire de base, les travailleurs portuaires de rang A ont droit à un |
dag onvrijwillige werkloosheid tot aan het refertebedrag.". | supplément de chômage par jour de chômage involontaire, pour arriver |
au montant de référence.". | |
Art. 5.Artikel 4, § 11, 1 wordt als volgt gewijzigd : |
Art. 5.L'article 4, § 11, 1 est modifié comme suit : |
"Aan de arbeiders die in aanmerking komen voor de toekenning van een | "Les travailleurs entrant en ligne de compte pour l'octroi d'une |
ereteken van de arbeid worden, naast de bekostiging van het ereteken, | décoration du travail, reçoivent, outre le coût de la décoration, les |
volgende premies toegekend : | primes suivantes : |
- 75 EUR bij toekenning van het ereteken van de arbeid 2e klas; | - 75 EUR pour l'octroi de la décoration du travail 2e classe; |
- 85 EUR bij toekenning van het ereteken van de arbeid 1e klas; | - 85 EUR pour l'octroi de la décoration du travail 1re classe; |
- 95 EUR bij toekenning van de Gouden Medaille van de Kroonorde; | - 95 EUR pour l'octroi de la médaille d'Or de l'Ordre de la Couronne; |
- 105 EUR bij toekenning van de Gouden Palmen van de Kroonorde.". | - 105 EUR pour l'octroi des palmes d'Or de l'Ordre de la Couronne.". |
Art. 6.Artikel 4, § 17, 4 wordt als volgt gewijzigd : |
Art. 6.L'article 4, § 17, 4 est modifié comme suit : |
"4. Bedrag : | "4. Montant : |
Het verschil tussen de werkloosheidsvergoeding en 95 pct. van de | La différence entre l'allocation de chômage et les 95 p.c. de |
totale bestaanszekerheidsvergoeding (werkloosheidsvergoeding en | l'indemnité totale de sécurité d'existence (allocation de chômage et |
aanwezigheidsvergoeding zoals voorzien in artikel 4, § 1) en | indemnité de présence, tel que prévu à l'article 4, § 1er) et |
werkloosheidstoeslag (zoals voorzien in artikel 4, 1bis).". | supplément de chômage (tel que prévu à l'article 4, § 1erbis).". |
Art. 7.Artikel 16 wordt als volgt gewijzigd : |
Art. 7.L'article 16 est modifié comme suit : |
"De verschuldigde bijdrage, vermeld in artikel 15, is voor de periode | "L'indemnité due, prévue à l'article 15, s'élève, pour la période du 1er |
van 1 januari 2012 tot en met 31 december 2012 voor de arbeiders | janvier 2012 au 31 décembre 2012 inclus, pour les travailleurs |
vermeld in artikel 3, a), 1. en 2., gelijk aan : | mentionnés à l'article 3, a), 1. et 2., à : |
- 14,52 pct. op de door de werkgevers aan CEPA CVBA opgegeven | - 14,52 p.c. du salaire brut pour tâches prestées déclaré par les |
brutoloon voor gepresteerde taken; | employeurs à la CEPA SCRL; |
- 1,00 pct. op alle andere lonen en vergoedingen onderhevig aan RSZ en | - 1,00 p.c. de tous les autres salaires et indemnités sujettes à |
op het enkelvoudig vakantiegeld.". | l'ONSS et du simple pécule de vacances.". |
Art. 8.Artikel 16bis, wordt als volgt gewijzigd : "De verschuldigde bijdrage, vermeld in artikel 15, is voor de periode van 1 januari 2012 tot en met 31 december 2012 voor de arbeiders vermeld in artikel 3, a), 3., 4. en 5. gelijk aan : - 2,90 pct. op het door de werkgevers aan CEPA BVBA opgegeven brutoloon voor gepresteerde taken; - 1,00 pct. op alle andere lonen en vergoedingen onderhevig aan RSZ en op het enkelvoudig vakantiegeld.". Art. 9.Artikel 16ter wordt als volgt gewijzigd : "De werkgevers storten een tijdelijke saneringsbijdrage van 1,17 pct. tijdens de periode van 1 april 2011 tot en met 31 maart 2013, berekend op het door de werkgevers aan CEPA BVBA opgegeven brutoloon voor gepresteerde taken van de arbeiders vermeld in artikel 3, a), 3. evenals van de havenarbeiders van het logistiek contingent, de magazijnarbeiders A en de vaklui die uit het algemeen contingent werden gerekruteerd, aan het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - Haven van Antwerpen".". Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 april 2011 en is gesloten voor onbepaalde duur, tenzij anders is bepaald. Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van drie maanden welke bij een ter post aangetekende brief wordt betekend aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen "Nationaal Paritair Comité der Haven van Antwerpen" genaamd, welke uitwerking heeft de derde dag na datum van verzending. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 april 2013. De Minister van Werk, |
Art. 8.L'article 16bis est modifié comme suit : "L'indemnité due, prévue à l'article 15, s'élève, pour la période du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2012 inclus, pour les travailleurs mentionnés à l'article 3, a), 3., 4. et 5. à : - 2,90 p.c. du salaire brut pour tâches prestées déclaré par les employeurs à la CEPA SCRL; - 1,00 p.c. de tous les autres salaires et indemnités sujettes à l'ONSS et du simple pécule de vacances.". Art. 9.L'article 16ter est modifié comme suit : "Les employeurs versent au "Fonds de compensation pour la sécurité d'existence - Port d'Anvers" une cotisation temporaire d'assainissement de 1,17 p.c. durant la période du 1er avril 2011 au 31 mars 2013 inclus, calculée sur le salaire brut déclaré par les employeurs à la CEPA SCRL pour les tâches prestées par les travailleurs mentionnés à l'article 3, a), 3. ainsi que les travailleurs portuaires du contingent logistique, les magasiniers A et les gens de métier recrutés dans le contingent général.". Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur au 1er avril 2011 et est conclue pour une durée indéterminée, sauf disposition contraire. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes moyennant un délai de préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste et adressée au président de la Sous-commission paritaire du port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", lequel prend cours le troisième jour suivant la date d'envoi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 avril 2013. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |