Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf - fbz-fse Constructiv" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 avril 2012, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à la modification et coordination des statuts du "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction - fbz-fse Constructiv" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 3 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2012, | collective de travail du 12 avril 2012, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de la construction, relative à la modification et |
wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor | coordination des statuts du "Fonds de sécurité d'existence des |
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf - fbz-fse Constructiv" (1) | ouvriers de la construction - fbz-fse Constructiv" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2012, | travail du 12 avril 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de la construction, relative à la modification et |
wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor | coordination des statuts du "Fonds de sécurité d'existence des |
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf - fbz-fse | ouvriers de la construction - fbz-fse Constructiv". |
Constructiv". Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 april 2013. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 avril 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2012 | Convention collective de travail du 12 avril 2012 |
Wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor | Modification et coordination des statuts du "Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf - fbz-fse | d'existence des ouvriers de la construction - fbz-fse Constructiv" |
Constructiv" (Overeenkomst geregistreerd op 11 mei 2012 onder het | (Convention enregistrée le 11 mai 2012 sous le numéro 109560/CO/124) |
nummer 109560/CO/124) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor | aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
het bouwbedrijf ressorteren en op de arbeiders die zij tewerkstellen. | de la construction et aux ouvriers qu'ils occupent. |
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. | Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Aan de statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de |
Art. 2.Aux statuts du "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de |
werklieden uit het bouwbedrijf - fbz-fse Constructiv", zoals ze | la construction - fbz-fse Constructiv", tels qu'ils sont modifiés et |
gewijzigd en gecoördineerd zijn bij de collectieve arbeidsovereenkomst | |
van 18 november 2010 (registratienummer : 103902/CO/124), worden de | coordonnés par la convention collective de travail du 18 novembre 2010 |
wijzigingen aangebracht die opgenomen zijn als bijlage van deze | (numéro d'enregistrement : 103902/CO/124), sont apportées les |
collectieve arbeidsovereenkomst. | modifications reprises en annexe de la présente convention collective |
Art. 3.De als bijlage opgenomen wijziging van de statuten treedt in |
de travail. Art. 3.La modification des statuts, reprise en annexe, entre en |
werking op 1 juli 2012. | vigueur le 1er juillet 2012. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde duur en kan slechts opgezegd worden volgens de modaliteiten | une durée indéterminée et elle ne peut être dénoncée que selon les |
bepaald in de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 18 | modalités prévues dans la convention collective de travail du 18 |
november 2010. | novembre 2010. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 avril 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2012, | Annexe à la convention collective de travail du 12 avril 2012, conclue |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de | au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à la |
wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor | modification et coordination des statuts du "Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf - fbz-fse Constructiv" | d'existence des ouvriers de la construction - fbz-fse Constructiv" |
Artikel 1.Het artikel 3, 8° van de statuten van het Fonds voor |
Article 1er.L'article 3, 8° des statuts du "Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf - fbz-fse | d'existence des ouvriers de la construction - fbz-fse Constructiv" est |
Constructiv" wordt vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
"8° een aanvullende uitkering aan de arbeiders die één van de | "8° une indemnité complémentaire aux ouvriers bénéficiant d'un des |
regelingen van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | régimes de chômage avec complément d'entreprise;". |
genieten;". Art. 2.Het artikel 3, 16° van de statuten van het Fonds voor |
Art. 2.L'article 3, 16° des statuts du "Fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf - fbz-fse Constructiv" wordt vervangen door de volgende bepaling : "16° een hospitalisatieverzekering ten voordele van : - de gezinsleden van de actieve arbeiders in de bouwsector; - de arbeiders van de bouwsector die een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag of een pensioen genieten en hun gezinsleden.". Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 april 2013. De Minister van Werk, | des ouvriers de la construction - fbz-fse Constructiv" est remplacé par la disposition suivante : "16° une assurance hospitalisation en faveur : - des membres de la famille des travailleurs actifs du secteur de la construction; - des ouvriers du secteur de la construction qui bénéficient d'un régime de chômage avec complément d'entreprise ou d'une pension et des membres de leur famille.". Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 avril 2013. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |