← Terug naar "Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels om geregistreerd te worden als zorgkundige "
Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels om geregistreerd te worden als zorgkundige | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 janvier 2006 fixant les modalités d'enregistrement comme aide-soignant |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 3 APRIL 2013. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels om geregistreerd te worden als zorgkundige ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 3 AVRIL 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 janvier 2006 fixant les modalités d'enregistrement comme aide-soignant ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel | professions des soins de santé, l'article 21quinquiesdecies, inséré |
21quinquiesdecies, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001; | par la loi du 10 août 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 12 janvier 2006 fixant les modalités |
van de nadere regels om geregistreerd te worden als zorgkundige; | d'enregistrement comme aide-soignant; |
Gelet op het advies van de Federale Raad voor Verpleegkunde, gegeven op 29 maart 2012; | Vu l'avis du Conseil fédéral de l'Art infirmier, donné le 29 mars 2012; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 octobre 2012; |
oktober 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 14 januari 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 janvier 2013; |
Gelet op advies nr. 52.820/2 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis n° 52.820/2 du Conseil d'Etat, donné le 25 février 2013, en |
februari 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat krachtens artikel 19/1, § 1, van de wet van 5 mei 1997 | Considérant qu'en vertu de l'article 19/1, § 1er, de la loi du 5 mai |
betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame | 1997 relative à la coordination de la politique fédérale de |
ontwikkeling en artikel 2, 9°, van het koninklijk besluit van 20 | développement durable et l'article 2, 9°, de l'arrêté royal du 20 |
september 2012 houdende uitvoering van dit artikel 19/1, § 1, tweede | septembre 2012 portant exécution de l'article 19/1, § 1er, deuxième |
lid van hoofdstuk V/1 van de voormelde wet, dit besluit vrijgesteld | alinéa du chapitre V/1 de la loi précitée, cet arrêté est dispensé |
wordt van een voorafgaand onderzoek tot de noodzakelijkheid van de | d'un examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
uitvoering van een effectbeoordeling; | d'incidence; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2, 2°, van het koninklijk besluit van 12 januari |
Article 1er.L'article 2, 2°, de l'arrêté royal du 12 janvier 2006 |
2006 tot vaststelling van de nadere regels om geregistreerd te worden | fixant les modalités d'enregistrement comme aide-soignant, est |
als zorgkundige, wordt aangevuld met de bepaling onder f) luidende : | complété par un f) rédigé comme suit : |
« f) hetzij - een document waaruit blijkt dat de betrokkene, in de loop van de laatste tien jaren voorafgaand aan de datum van het indienen van zijn aanvraag, gedurende ten minste vijf jaar voltijds of equivalent was tewerkgesteld krachtens een arbeidsovereenkomst als zorg- en bijstandsverlener in een of meerdere erkende dienst(en) voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg, in een rechtstreeks en voortdurend contact met de begunstigden van de prestaties van de zorg- en bijstandsverleners; en - een attest waaruit blijkt dat de betrokkene met vrucht een aanvullende theoretische opleiding heeft gevolgd, bestaande uit | « f) soit - un document attestant que l'intéressé a, au cours des dix dernières années précédent la date d'introduction de sa demande, été employé sous contrat de travail pendant au moins cinq ans temps plein ou équivalent, comme personnel d'aide et d'accompagnement dans un ou plusieurs service(s) d'aide à domicile agréé(s), en contact direct et constant avec les bénéficiaires des prestations du personnel d'aide et d'accompagnement; et - une attestation selon laquelle l'intéressé a suivi avec fruit une |
minimum 200 effectieve uren, die met name de volgende domeinen bevat : | formation complémentaire théorique d'au moins 200 heures effectives, |
1° de toegestane verpleegkundige handelingen voor de zorgkundigen, | qui aborde notamment les matières suivantes : 1° les actes infirmiers autorisés aux aides-soignants, |
2° de deelname aan de uitwerking van een zorgplan, | 2° la participation à l'élaboration du plan de soins, |
3° de communicatie aan de verpleegkundige van de uitgevoerde | 3° la communication à l'infirmier des actes réalisés et des |
verrichtingen en observaties, | observations, |
4° de hygiëne en de veiligheid eigen aan collectiviteiten en in het | 4° l'hygiène et la sécurité particulières aux collectivités et dans le |
kader van de zorg voor personen die in een ziekenhuis of in andere | cadre de soins à des personnes prises en charge en hôpital ou autres |
collectiviteiten zijn opgenomen, | collectivités, |
5° de reacties op noodsituaties in die context, | 5° les réactions aux situations d'urgence dans ce contexte, |
6° de animatie in collectiviteiten, | 6° l'animation en collectivités, |
7° de communicatievormen in een multidisciplinair team, | 7° la communication au sein d'une équipe pluridisciplinaire, |
8° de logistieke aspecten eigen aan de collectiviteiten, | 8° les aspects logistiques propres aux collectivités, |
alsook | ainsi que |
- een attest waaruit blijkt dat de betrokkene een aanvullende | - une attestation selon laquelle l'intéressé a suivi une formation |
praktische opleiding heeft gevolgd van minimum 75 uur uitgevoerd in | pratique complémentaire de minimum 75 heures effectuée en milieu |
het ziekenhuismilieu, en/of in de erkende rustoorden voor bejaarden | |
en/of in rust- en verzorgingstehuizen, en deze in rechtstreeks en | hospitalier, et/ou en maisons de repos pour personnes âgées et/ou en |
voortdurend contact met de begunstigden van de prestaties van de zorg- | maisons de repos et de soins agréées, et en contact direct et constant |
en bijstandsverleners. | avec les bénéficiaires des prestations du personnel de soins. |
Deze attesten moeten uitgaan van een opleidingsinstelling die | Ces attestations doivent émaner d'une institution de formation |
beantwoordt aan de voorwaarden vastgelegd door de Gemeenschappen. ». | répondant aux conditions fixées par les Communautés. ». |
Art. 2.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 2.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 april 2013. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 avril 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mme L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |