Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/04/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende de koopkracht in 2011 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende de koopkracht in 2011 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurance, relative au pouvoir d'achat en 2011
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
3 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 3 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2011, collective de travail du 10 octobre 2011, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, Commission paritaire des entreprises d'assurance, relative au pouvoir
betreffende de koopkracht in 2011 (1) d'achat en 2011 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen; Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurance;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2011, travail du 10 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, Commission paritaire des entreprises d'assurance, relative au pouvoir
betreffende de koopkracht in 2011. d'achat en 2011.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 april 2013. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 avril 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het verzekeringswezen Commission paritaire des entreprises d'assurance
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2011 Convention collective de travail du 10 octobre 2011
Koopkracht in 2011 Pouvoir d'achat en 2011
(Overeenkomst geregistreerd op 14 november 2011 onder het nummer (Convention enregistrée le 14 novembre 2011 sous le numéro
106879/CO/306) 106879/CO/306)
Inleiding Préambule
Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van het sectorakkoord La présente convention est conclue en exécution de l'accord sectoriel
2011-2012 dat op 10 oktober 2011 in de verzekeringssector gesloten is. 2011-2012 conclu au sein du secteur de l'assurance le 10 octobre 2011.

Artikel 1.- Toepassingsgebied

Article 1er.- Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs
werkgevers en de werknemers die onder het Paritair Comité van de et aux travailleurs ressortissant à la Commission paritaire des
verzekeringsondernemingen ressorteren. entreprises d'assurances.

Art. 2.- Bedragen

Art. 2.- Montants

De koopkracht van de werknemers uit de sector, met uitzondering van Les travailleurs du secteur bénéficient, à l'exception de ceux qui ont
degenen die al een gelijkwaardig recurrent voordeel ontvangen hebben déjà obtenu un avantage récurrent équivalent dans le cadre de l'accord
in het kader van het akkoord 2009-2010, stijgt met 150 EUR in 2011. 2009-2010, d'une augmentation de leur pouvoir d'achat de 150 EUR en
Dit bedrag wordt evenredig toegekend volgens de hieronder vastgestelde modaliteiten. 2011. Ce montant est proratisé selon les modalités fixées ci-dessous.

Art. 3.- Vorm

Art. 3.- Forme

Die bedragen worden toegekend in de vorm van ecocheques als Ces montants seront octroyés sous forme d'éco-chèques tels que définis
gedefinieerd in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van de dans la convention collective de travail n° 98 du Conseil national du
Nationale Arbeidsraad van 20 februari 2009 (1). travail du 20 février 2009 (1).

Art. 4.- Betalingsmodaliteiten

Art. 4.- Modalités de paiement

De ecocheques worden overhandigd op uiterlijk 31 december 2011. Les éco-chèques sont remis, au plus tard le 31 décembre 2011.

Art. 5.- Wijze van toekenning en wijze van berekening

Art. 5.- Modalités d'octroi et mode de calcul

§ 1. Voor de werknemers die in de loop van het betreffende § 1er. Pour les travailleurs qui sont entrés au service de l'employeur
kalenderjaar in dienst zijn getreden van de werkgever of hem hebben verlaten, gebeurt de berekening van het aantal aan hen toe te kennen ecocheques op zijn minst pro rata temporis van de periodes gedurende welke zij op basis van een arbeidsovereenkomst bij die werkgever waren tewerkgesteld tijdens het betreffende kalenderjaar. (De gewone inactiviteitsdagen vormen geen onderbreking van de in de vorige alinea bedoelde periodes voor zover ze tussen twee van die periodes liggen. Die dagen moeten in aanmerking worden genomen voor de vaststelling van de duur van de tewerkstellingsperiode.) § 2. De in § 1 van dit artikel vastgestelde regel geldt ook bij een verandering van personeelscategorie. ou ont quitté l'employeur au cours de l'année civile concernée, le calcul du nombre d'éco-chèques à leur octroyer est effectué au moins prorata temporis des périodes durant lesquelles ils étaient sous contrat de travail auprès de cet employeur pendant l'année civile concernée. (Les jours habituels d'inactivité ne constituent pas des interruptions des périodes visées à l'alinéa précédent dans la mesure où ils se situent entre deux de ces périodes. Ces jours doivent être pris en considération pour la détermination de la durée de la période d'occupation.) § 2. La règle établie au § 1er du présent article s'applique également lors d'un changement de catégorie de personnel.
§ 3. In geval van schorsing van de arbeidsovereenkomst tijdens het § 3. En cas de suspension du contrat de travail pendant l'année civile
betreffende kalenderjaar gebeurt de berekening van het aantal toe te concernée, le calcul du nombre d'éco-chèques à octroyer est effectué
kennen ecocheques op zijn minst rekening houdend met het aantal dagen au moins en prenant en compte les jours pour lesquels les travailleurs
waarvoor de betrokken werknemers loon hebben gekregen (of het aantal concernés ont perçu une rémunération (ou les jours pour lesquels le
dagen tijdens welke de uitvoering van de arbeidsovereenkomst is contrat de travail est suspendu en vertu de l'article 28, 1° de la loi
geschorst ingevolge artikel 28, 1° van de wet van 3 juli 1978 du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail).
betreffende de arbeidsovereenkomst).
Met dagen waarvoor de werknemers loon hebben gekregen worden Sont assimilés à des jours pour lesquels les travailleurs ont perçu
gelijkgesteld : une rémunération :
1° de dagen moederschapsverlof als bedoeld in artikel 39 van de 1° les jours de congé de maternité visés à l'article 39 de la loi sur
arbeidswet van 16 maart 1971; le travail du 16 mars 1971;
2° de dagen arbeidsongeschiktheid gedekt door een vergoeding die wordt 2° les jours d'incapacité de travail couverts par une indemnité
toegekend overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 12bis octroyée en application de la convention collective de travail n°
van 26 februari 1979 tot aanpassing van de collectieve 12bis du 26 février 1979 adaptant à la loi du 3 juillet 1978 relative
arbeidsovereenkomst nr. 12 van 28 juni 1973 betreffende het toekennen aux contrats de travail, la convention collective de travail n° 12 du
van een gewaarborgd maandloon aan de werklieden in geval van 28 juin 1973 concernant l'octroi d'un salaire mensuel garanti aux
arbeidsongeschiktheid ingevolge ziekte, ongeval van gemeen recht, ouvriers en cas d'incapacité de travail résultant d'une maladie, d'un
arbeidsongeval of beroepsziekte aan de wet van 3 juli 1978 betreffende accident de droit commun, d'un accident de travail ou d'une maladie
de arbeidsovereenkomsten; professionnelle;
3° de dagen arbeidsongeschiktheid gedekt door een vergoeding die wordt 3° les jours d'incapacité de travail couverts par une indemnité
toegekend overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 13bis octroyée en application de la convention collective de travail n°
van 26 februari 1979 tot aanpassing van de collectieve 13bis du 26 février 1979 adaptant à la loi du 3 juillet 1978 relative
arbeidsovereenkomst nr. 13 van 28 juni 1973 betreffende het toekennen aux contrats de travail, la convention collective de travail n° 13 du
van een gewaarborgd maandloon aan sommige bedienden in geval van 28 juin 1973 concernant l'octroi d'un salaire mensuel garanti à
arbeidsongeschiktheid ingevolge ziekte, ongeval van gemeen recht, certains employés en cas d'incapacité de travail résultant d'une
arbeidsongeval of beroepsziekte aan de wet van 3 juli 1978 betreffende maladie, d'un accident de droit commun, d'un accident du travail ou
de arbeidsovereenkomsten. d'une maladie professionnelle.
(Commentaar (Commentaire
De dagen tijdens welke de uitvoering van de arbeidsovereenkomst is Les jours pour lesquels le contrat de travail est suspendu en vertu de
geschorst ingevolge artikel 28, 1°, van de wet van 3 juli 1978 l'article 28, 1°, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de
betreffende de arbeidsovereenkomsten, worden geacht de periodes te travail doivent s'entendre comme comprenant les périodes couvertes par
omvatten die gedekt zijn door een jeugdvakantie-uitkering of een une allocation-vacances jeunes ou une allocation-vacances seniors.)
seniorvakantie-uitkering.)

Art. 6.- Nominale waarde

Art. 6.- Valeur nominale

De maximale nominale waarde van de ecocheques bedraagt 10 EUR per coupure. La valeur nominale maximale des éco-chèques est de 10 EUR par coupure.

Art. 7.- Omzetting

Art. 7.- Conversion

De sectorale sociale partners hebben ervoor gekozen om een voordeel Si la volonté des partenaires sociaux sectoriels est d'octroyer un
toe te kennen in de vorm van ecocheques, maar ondernemingen kunnen op avantage sous forme d'éco-chèques, les entreprises peuvent néanmoins à
bedrijfsvlak een gelijkwaardig voordeel tegen gelijke kostprijs leur niveau octroyer un avantage équivalent à coût identique (sans
toekennen (zonder bijkomende kosten van welke aard ook voor de charges supplémentaires de quelque nature qu'elles soient pour les
werkgevers). employeurs).
De modaliteiten en het tijdstip van de betaling van dit voordeel Les modalités et le moment du paiement de cet avantage seront
zullen op bedrijfsvlak worden bepaald. déterminés au niveau de l'entreprise.

Art. 8.- Geldigheidsduur

Art. 8.- Durée de validité

Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op de datum van La présente convention collective de travail entre en vigueur le jour
ondertekening van deze overeenkomst en wordt gesloten voor bepaalde de la signature de la présente convention et est conclue à durée
duur tot 31 december 2011. déterminée jusqu'au 31 décembre 2011.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 avril 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Koninklijk besluit van 28 juni 2009, Belgisch Staatsblad van 13 (1) Arrêté royal du 28 juin 2009, Moniteur belge du 13 juillet 2009
juli 2009 (alsook advies 1675 van 20 februari 2009 van de Nationale (ainsi que l'avis 1675 du 20 février 2009 du Conseil national du
Arbeidsraad). travail).
^