Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/04/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen na ontslag voor de gezins- en bejaardenhulp, de huishoudhulp en het arbeiderspersoneel (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van het conventioneel brugpensioen na ontslag voor de gezins- en bejaardenhulp, de huishoudhulp en het arbeiderspersoneel (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mars 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de la prépension conventionnelle après licenciement pour les aides familiales et aides seniors, les aides ménagères et le personnel ouvrier (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
3 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 3 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2012, collective de travail du 26 mars 2012, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van het de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de la prépension
conventioneel brugpensioen na ontslag voor de gezins- en conventionnelle après licenciement pour les aides familiales et aides
bejaardenhulp, de huishoudhulp en het arbeiderspersoneel (stelsel van seniors, les aides ménagères et le personnel ouvrier (régime de
werkloosheid met bedrijfstoeslag) (1) chômage avec complément d'entreprise) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des
gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de
en de Duitstalige Gemeenschap; la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2012, travail du 26 mars 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van het de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de la prépension
conventioneel brugpensioen na ontslag voor de gezins- en conventionnelle après licenciement pour les aides familiales et aides
bejaardenhulp, de huishoudhulp en het arbeiderspersoneel (stelsel van seniors, les aides ménagères et le personnel ouvrier (régime de
werkloosheid met bedrijfstoeslag). chômage avec complément d'entreprise).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 april 2013. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 avril 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2012 Convention collective de travail du 26 mars 2012
Toekenning van het conventioneel brugpensioen na ontslag voor de Octroi de la prépension conventionnelle après licenciement pour les
gezins- en bejaardenhulp, de huishoudhulp en het arbeiderspersoneel aides familiales et aides seniors, les aides ménagères et le personnel
(stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag) (Overeenkomst ouvrier (régime de chômage avec complément d'entreprise) (Convention
geregistreerd op 11 mei 2012 onder het nummer 109568/CO/318.01) enregistrée le 11 mai 2012 sous le numéro 109568/CO/318.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werknemers en de werkgevers van de diensten die onder de aux travailleurs et aux employeurs des services qui ressortissent à la
bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor de diensten voor compétence de la Sous-commission paritaire pour les services des aides
gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la
en de Duitstalige Gemeenschap. Région wallonne et de la Communauté germanophone.
Onder "werknemers" verstaat men : de gezins- en bejaardenhulp, de Par "travailleurs" on entend : les aides familiales et aides seniors,
huishoudhulp en de arbeiders en arbeidsters. les aides ménagères et le personnel ouvrier masculin et féminin.
HOOFDSTUK II. - Toekenning van het brugpensioen CHAPITRE II. - Octroi de la prépension

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel een

Art. 2.La présente convention collective de travail a pour but

stelsel van brugpensioen in te voeren met compenserende aanwerving. d'instaurer un régime de prépension avec embauche compensatoire.
Deze overeenkomst werd opgesteld op basis van : Elle a été mise au point en prenant pour base :
a) de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 die a) la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974
werd gesloten in de Nationale Arbeidsraad en verbindend werd verklaard conclue au sein du Conseil national du travail, rendue obligatoire par
door het koninklijk besluit van 16 januari 1975 (Belgisch Staatsblad arrêté royal du 16 janvier 1975 (Moniteur belge du 31 janvier 1975) et
van 31 januari 1975) en de besluiten die ze wijzigen; les arrêtés qui la modifient;
b) het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de b) l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel
brugpensioen (Belgisch Staatsblad van 11 december 1992) en de de chômage en cas de prépension conventionnelle (Moniteur belge du 11
besluiten die dit besluit wijzigen of vervangen; décembre 1992) et les arrêtés qui modifient ou remplacent cet arrêté;
c) het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot bepaling van het c) l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle
conventioneel brugpensioen in het kader van het Generatiepact dans la cadre du Pacte de solidarité entre les générations (Moniteur
(Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007) en de besluiten die dit besluit belge du 8 juin 2007) et les arrêtés qui modifient ou remplacent cet
wijzigen of vervangen. arrêté.

Art. 3.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 3.Pour l'application de la présente convention collective de

verbinden de werkgevers zich ertoe : travail, les employeurs s'engagent :
a) het brugpensioen toe te kennen aan de werknemers die 58 jaar zijn a) à accorder la prépension aux travailleurs âgés de 58 ans et plus
of ouder en ontslagen werden; licenciés à cet effet;
b) de betaling ten laste te nemen van de aanvullende vergoeding b) à prendre en charge le paiement de l'indemnité complémentaire de
brugpensioen voor het geval de raad van bestuur van het sociaal fonds prépension au cas où le conseil d'administration du fonds social
op basis van een gemotiveerde beslissing zou weigeren deze vergoeding opposerait un refus motivé d'en assurer le paiement;
te betalen; c) de werknemer die met brugpensioen gaat, te vervangen volgens de c) à remplacer le travailleur prépensionné selon les modalités prévues
modaliteiten die zijn bepaald in de artikelen 5 tot en met 11 van par les articles 5 à 11 inclus de l'arrêté royal du 3 mai 2007
bovengenoemd koninklijk besluit van 3 mei 2007; précité;
d) het sociaal fonds financieel te spijzen, opdat de continuïteit van d) à assurer l'alimentation financière du fonds social afin de
de verplichtingen van dit fonds inzake het brugpensioen van het garantir la continuité des obligations de celui-ci en matière de
personeel bedoeld in artikel 1 van deze overeenkomst, gewaarborgd prépension du personnel visé à l'article 1er de la présente
wordt. convention.
Het sociaal fonds van de gezins- en bejaardenhulp verbindt zich er, Le fonds social des aides familiales et aides seniors s'engage, dans
binnen de grenzen van zijn financiële mogelijkheden, toe de betaling les limites de ses possibilités financières, à assurer le paiement des
te waarborgen van de aanvullende vergoedingen brugpensioen van de indemnités complémentaires de prépension des aides familiales, des
gezins- en bejaardenhulp en van het arbeiderspersoneel tot op het aides seniors et du personnel ouvrier jusqu'à leur terme, c'est-à-dire
einde, dat wil zeggen tot op de datum waarop de werknemers bedoeld in jusqu'à la date à laquelle les travailleurs visés à l'article 1er
artikel 1 de wettelijke pensioenleeftijd hebben bereikt.. atteignent l'âge légal de la prise de cours de la pension de retraite.
HOOFDSTUK III. - Bedrag van de aanvullende vergoeding CHAPITRE III. - Montant de l'indemnité complémentaire

Art. 4.De aanvullende vergoeding wordt berekend zoals bepaald in de

Art. 4.L'indemnité complémentaire est calculée comme prévu aux

artikelen 5 tot en met 10 van bovengenoemde collectieve articles 5 à 10 inclus de la convention collective de travail n° 17 du
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974. 19 décembre 1974 précitée.

Art. 5.Bij een eventuele overgang van een stelsel van tijdskrediet,

Art. 5.Lors du passage éventuel d'un système de crédit-temps, de

loopbaanvermindering of verminderde prestaties in het kader van de diminution de carrière ou de réduction des prestations dans le cadre
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis gesloten binnen de Nationale de la convention collective de travail n° 77bis conclue au sein du
Arbeidsraad op 9 december 2001, gewijzigd door de collectieve Conseil national du travail le 9 décembre 2001, modifiée par la
arbeidsovereenkomst nr. 77ter van 10 juli 2002 en de overeenkomst nr. convention collective de travail n° 77ter du 10 juillet 2002 et la
77quater van 30 maart 2007 en de koninklijke besluiten die ze convention n° 77quater du 30 mars 2007 et les arrêtés royaux qui la
wijzigen, naar het conventioneel brugpensioen, zal de aanvullende modifient, à la prépension conventionnelle, l'indemnité complémentaire
vergoeding brugpensioen berekend worden op basis van het loon dat de de prépension sera calculée sur la base de la rémunération perçue
werknemer ontving vóór de vermindering van de arbeidsprestaties. avant la réduction des prestations de travail.

Art. 6.Het sociaal fonds van de gezins- en bejaardenhulp is belast

Art. 6.Le fonds social des aides familiales et aides seniors est

met de betaling van de vergoedingen inzake brugpensioen en het beheer chargé du paiement des indemnités de prépension et de la gestion des
van de dossiers inzake brugpensioen. dossiers relatifs à la prépension.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid CHAPITRE IV. - Validité

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2014 en loopt ten einde op 31 december 2014. le 1er janvier 2014 et cesse de l'être le 31 décembre 2014.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 avril 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2012, Annexe à la convention collective de travail du 26 mars 2012, conclue
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la
Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van het Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi
conventioneel brugpensioen na ontslag voor de gezins- en de la prépension conventionnelle après licenciement pour les aides
bejaardenhulp, de huishoudhulp en het arbeiderspersoneel (stelsel van familiales et aides seniors, les aides ménagères et le personnel
werkloosheid met bedrijfstoeslag) ouvrier (régime de chômage avec complément d'entreprise)
Informatienota Note d'information
Nieuwe perspectieven inzake brugpensioen naar aanleiding van het Nouvelles perspectives en matière de prépension suite à l'accord du
regeerakkoord Di Rupo I - Nieuw stelsel van werkloosheid met Gouvernement Di Rupo Ier - Nouveau régime de chômage avec complément
bedrijfstoeslag d'entreprise
In uitvoering van het regeerakkoord Di Rupo I werd het koninklijk En exécution de l'accord du Gouvernement Di Rupo Ier, l'arrêté royal
besluit van 3 mei 2007 tot vaststelling van het conventioneel du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du
brugpensioen in het kader van het Generatiepact gewijzigd door het Pacte de solidarité entre les générations a été modifié par l'arrêté
koninklijk besluit van 28 december 2011 dat nieuwe voorwaarden bepaalt royal du 28 décembre 2011 qui prévoit de nouvelles conditions d'âge et
inzake leeftijd en anciënniteit vanaf 1 januari 2012. d'ancienneté à partir du 1er janvier 2012.
Het stelsel van het brugpensioen is overigens van naam veranderd. Le régime de la prépension a d'ailleurs changé de nom. Il sera
Voortaan heet het "stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag". dorénavant question du "régime de chômage avec complément d'entreprise".
De werknemers en de werkgevers van de diensten die onder de Les travailleurs et les employeurs des services qui ressortissent à la
bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité 318.01 bevinden zich in Sous-commission paritaire 318.01 se trouvent dans le cas de figure
de volgende situatie : de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart suivant : la convention collective de travail du 26 mars 2012 a été
2012 werd ondertekend en neergelegd na 31 december 2011, maar is een signée et déposée après le 31 décembre 2011 mais constitue une
ononderbroken verlenging van een collectieve arbeidsovereenkomst die prolongation ininterrompue d'une convention collective de travail qui
reeds bestond vóór 1 januari 2012 (collectieve arbeidsovereenkomst van existait déjà avant le 1er janvier 2012 (convention collective de
18 november 2010). travail du 18 novembre 2010).
De toegangsvoorwaarden inzake brugpensioen zijn de volgende : Dès lors, les conditions d'accès à la prépension sont les suivantes :
1) Brugpensioen op 60 jaar 1) Prépension à 60 ans
De loopbaanvoorwaarde waaraan moet worden voldaan om het brugpensioen La condition de carrière à justifier pour obtenir la prépension sera
te verkrijgen, zal geleidelijk worden opgetrokken, zowel voor de progressivement relevée, tant pour les hommes que pour les femmes,
mannen als voor de vrouwen volgens onderstaande tabel : selon le tableau suivant :
Année de départ à la prépension Année de départ à la prépension
Jaar waarin het brugpensioen start Jaar waarin het brugpensioen start
Condition d'âge Condition d'âge
Leeftijdsvoorwaarde Leeftijdsvoorwaarde
Condition de carrière Condition de carrière
Loopbaanvoorwaarde Loopbaanvoorwaarde
Pour les hommes Pour les hommes
Voor mannen Voor mannen
Pour les femmes Pour les femmes
Voor vrouwen Voor vrouwen
2012 2012
60 ans/jaar 60 ans/jaar
35 ans/jaar 35 ans/jaar
28 ans/jaar 28 ans/jaar
2015 2015
60 ans/jaar 60 ans/jaar
40 ans/jaar 40 ans/jaar
31 ans/jaar 31 ans/jaar
2016 2016
60 ans/jaar 60 ans/jaar
40 ans/jaar 40 ans/jaar
32 ans/jaar 32 ans/jaar
2017 2017
60 ans/jaar 60 ans/jaar
40 ans/jaar 40 ans/jaar
33 ans/jaar 33 ans/jaar
2018 2018
60 ans/jaar 60 ans/jaar
40 ans/jaar 40 ans/jaar
34 ans/jaar 34 ans/jaar
2019 2019
60 ans/jaar 60 ans/jaar
40 ans/jaar 40 ans/jaar
35 ans/jaar 35 ans/jaar
2020 2020
60 ans/jaar 60 ans/jaar
40 ans/jaar 40 ans/jaar
36 ans/jaar 36 ans/jaar
2021 2021
60 ans/jaar 60 ans/jaar
40 ans/jaar 40 ans/jaar
37 ans/jaar 37 ans/jaar
2022 2022
60 ans/jaar 60 ans/jaar
40 ans/jaar 40 ans/jaar
38 ans/jaar 38 ans/jaar
2023 2023
60 ans/jaar 60 ans/jaar
40 ans/jaar 40 ans/jaar
39 ans/jaar 39 ans/jaar
2024 2024
60 ans/jaar 60 ans/jaar
40 ans/jaar 40 ans/jaar
40 ans/jaar 40 ans/jaar
2) Brugpensioen op 58 jaar voor de werknemers met een lange loopbaan 2) Prépension à 58 ans pour les travailleurs ayant une longue carrière
De loopbaanvoorwaarde waaraan moet worden voldaan om het brugpensioen
op 58 jaar te verkrijgen, zal geleidelijk worden opgetrokken, zowel La condition de carrière à justifier pour obtenir la prépension à 58
voor de mannen als voor de vrouwen. De leeftijdsvoorwaarde verandert ans sera progressivement relevée, tant pour les hommes que pour les
vanaf 1 januari 2015. De ontslagen werknemer moet 60 jaar of ouder femmes. La condition d'âge change à partir du 1er janvier 2015. Il
zijn op het moment dat de arbeidsovereenkomst ten einde loopt volgens faudra que le travailleur licencié soit âgé de 60 ans et plus au
onderstaande tabel : moment de la fin du contrat de travail, selon le tableau suivant :
Année de départ à la prépension Année de départ à la prépension
Jaar waarin het brugpensioen start Jaar waarin het brugpensioen start
Condition d'âge Condition d'âge
Leeftijdsvoorwaarde Leeftijdsvoorwaarde
Condition de carrière Condition de carrière
Loopbaanvoorwaarde Loopbaanvoorwaarde
Pour les hommes Pour les hommes
Voor mannen Voor mannen
Pour les femmes Pour les femmes
Voor vrouwen Voor vrouwen
2012 2012
58 ans/jaar 58 ans/jaar
38 ans/jaar 38 ans/jaar
35 ans/jaar 35 ans/jaar
2014 2014
58 ans/jaar 58 ans/jaar
38 ans/jaar 38 ans/jaar
38 ans/jaar 38 ans/jaar
2015 2015
60 ans/jaar 60 ans/jaar
40 ans/jaar 40 ans/jaar
38 ans/jaar 38 ans/jaar
2016 2016
60 ans/jaar 60 ans/jaar
40 ans/jaar 40 ans/jaar
39 ans/jaar 39 ans/jaar
2017 2017
60 ans/jaar 60 ans/jaar
40 ans/jaar 40 ans/jaar
40 ans/jaar 40 ans/jaar
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 avril 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^