Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid "Fonds 2e pijler PSC 102.01" genoemd en tot vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 janvier 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds 2e pilier SCP 102.01" et fixant ses statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 3 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2011, | collective de travail du 27 janvier 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
provincie Henegouwen, tot oprichting van een fonds voor | et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, instituant un |
bestaanszekerheid "Fonds 2e pijler PSC 102.01" genoemd en tot | fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds 2e pilier SCP 102.01" et |
vaststelling van zijn statuten (1) | fixant ses statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de |
provincie Henegouwen; | Hainaut; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2011, | travail du 27 janvier 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
provincie Henegouwen, tot oprichting van een fonds voor | et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, instituant un |
bestaanszekerheid "Fonds 2e pijler PSC 102.01" genoemd en tot | fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds 2e pilier SCP 102.01" et |
vaststelling van zijn statuten. | fixant ses statuts. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 april 2013. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 avril 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen | et de calcaire à tailler de la province de Hainaut |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2011 | Convention collective de travail du 27 janvier 2011 |
Oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid "Fonds 2e pijler PSC | Institution d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds 2e |
102.01" genoemd en vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst | pilier SCP 102.01" et fixation de ses statuts (Convention enregistrée |
geregistreerd op 3 maart 2011 onder het nummer 103309/CO/102.01) | le 3 mars 2011 sous le numéro 103309/CO/102.01) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en op de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die | et aux travailleurs occupés dans les entreprises relevant de la |
behoren tot de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor het bedrijf | compétence de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de |
provincie Henegouwen. | Hainaut. |
Art. 2.Doelstelling |
Art. 2.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst richt een fonds "2e pijler" op | La présente convention collective de travail instaure un fonds "2e |
voor de werknemers die behoren tot het Paritair Subcomité voor het | pilier" pour les travailleurs relevant de la Sous-commission paritaire |
bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen | de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler |
kalksteen in de provincie Henegouwen, waarvan de statuten als bijlage | de la province de Hainaut, dont les statuts sont repris en annexe. |
zijn overgenomen. | |
Art. 3.Inwerkingtreding en duur |
Art. 3.Entrée en vigueur et durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2011 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. | janvier 2011 et est conclue pour une durée indéteminée. |
Art. 4.Opzegging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 4.Dénonciation de la convention collective de travail |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door een van | La présente convention collective de travail peut être dénoncée par |
de partijen met een opzeggingstermijn van zes maanden betekend per ter | une des parties moyennant un préavis de six mois notifié par lettre |
post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair | recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission |
Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit | paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire |
te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen. | à tailler de la province de Hainaut. |
De opzegging van deze collectieve arbeidsovereenkomst brengt | La résiliation de la présente convention collective de travail |
automatisch de ontbinding teweeg van het "Fonds 2e pijler PSC 102.01". | entraîne automatiquement la dissolution du "Fonds 2e pilier SCP 102.01". |
Art. 5.Algemeen verbindendverklaring |
Art. 5.Force obligatoire |
De partijen vragen de algemeen verbindendverklaring. | Les parties demandent la force obligatoire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 avril 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2011, | Annexe à la convention collective de travail du 27 janvier 2011, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
provincie Henegouwen, tot oprichting van een fonds voor | carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de |
bestaanszekerheid "Fonds 2e pijler PSC 102.01" genoemd en tot | Hainaut, instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds 2e |
vaststelling van zijn statuten | pilier SCP 102.01" et fixant ses statuts |
Statuten van het "Fonds 2e pijler PSC 102.01" voor het bedrijf der | Statuts du "Fonds 2e pilier SCP 102.01" de l'industrie des carrières |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | de petit granit et de calcaire à tailler de la province de Hainaut |
provincie Henegouwen (2PLSCPPG) | (2PLSCPPG) |
HOOFDSTUK I. - Oprichting, benaming, maatschappelijke zetel, | CHAPITRE Ier. - Instauration, dénomination, siège social, objet et |
doelstelling en duur | durée |
Artikel 1.Een fonds voor bestaanszekerheid voor het bedrijf der |
Article 1er.Il est institué un fonds de sécurité d'existence de |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler de |
provincie Henegouwen "Fonds 2e pijler PSC 102.01" wordt opgericht | la province de Hainaut dénommé "Fonds 2e pilier SCP 102.01" |
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 7 januari 1958 betreffende | conformément aux dispositions de la loi du 7 janvier 1958 concernant |
de fondsen voor bestaanszekerheid. | les fonds de sécurité d'existence. |
Art. 2.De maatschappelijke zetel van het "Fonds 2e pijler PSC 102.01" |
Art. 2.Le siège social du "Fonds 2e pilier SCP 102.01" est établi c/o |
is gevestigd c/o Fédération des Carrières de Petit Granit - Pierre | Fédération des Carrières de Petit Granit - Pierre Bleue de Belgique - |
Bleue de Belgique - chemin des Carrières 1 - 7063 Neufvilles. | chemin des Carrières 1 - 7063 Neufvilles. |
Art. 3.Het "Fonds 2e pijler PSC 102.01" wordt opgericht om de rol te |
Art. 3.Le "Fonds 2e pilier SCP 102.01" est institué pour remplir le |
vervullen van inrichter van het sectoraal pensioenstelsel zoals | rôle d'organisateur du régime de pension sectoriel tel que déterminé |
bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2011 | par la convention collective de travail du 27 janvier 2011 visant à |
tot oprichting van een sectoraal pensioenstelsel voor de werknemers | instaurer un régime de pension sectoriel pour les travailleurs occupés |
tewerkgesteld in de ondernemingen die behoren tot de bevoegdheid van | dans les entreprises relevant de la compétence de la Sous-commission |
het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der | paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire |
groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen. | à tailler de la province de Hainaut. |
Art. 4.De rol van inrichter van het sectoraal pensioenstelsel is |
Art. 4.Le rôle d'organisateur du régime de pension sectoriel se |
beperkt tot : | limite à : |
- de organisatie van de overdracht van de noodzakelijke gegevens voor | - l'organisation de la transmission des données nécessaires à la mise |
de inwerkingstelling en voor de werking van het sectoraal | en oeuvre et au fonctionnement du régime de pension sectoriel; |
- la collecte éventuelle des cotisations auprès des employeurs | |
pensioenstelsel; | relevant du secteur; |
- de eventuele inzameling van de bijdragen bij de werkgevers van de | - l'organisation du transfert financier; |
sector; - de organisatie van de financiële overdracht; | - le contrôle du fonctionnement général et des résultats de |
- de controle van de algemene werking en van de resultaten van de | l'organisme de pension en charge du régime de pension sectoriel; |
pensioeninstelling die belast is met het sectoraal pensioenstelsel; | |
- de informatie aan de aangeslotenen en aan hun werkgevers betreffende | - l'information aux affiliés et à leurs employeurs concernant le |
het sectoraal pensioenstelsel; | régime de pension sectoriel; |
- de bepaling van de modaliteiten en van de procedures noodzakelijk | - la définition des modalités et des procédures nécessaires à |
voor de uitvoering van de rol van inrichter. | l'exécution du rôle d'organisateur. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 5.Deze statuten zijn van toepassing : |
Art. 5.Les présents statuts s'appliquent : |
1° op de werkgevers die behoren tot het toepassingsgebied van de | 1° aux employeurs qui relèvent du champ d'application de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2011 tot oprichting van | collective de travail du 27 janvier 2011 visant à instaurer un régime |
een sectoraal pensioenstelsel voor de werknemers tewerkgesteld in de | de pension sectoriel pour les travailleurs occupés dans les |
ondernemingen die behoren tot de bevoegdheid van het Paritair | entreprises relevant de la compétence de la Sous-commission paritaire |
Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit | |
te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen; | de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler |
2° op de werklieden en werksters tewerkgesteld door de werkgevers | de la province de Hainaut; |
bedoeld in 1°. | 2° aux ouvriers et ouvrières occupés par les employeurs visés au 1°. |
HOOFDSTUK III. - Voordelen | CHAPITRE III. - Avantages |
Art. 6.Het sectoraal pensioenstelsel vormt het voordeel toegekend |
Art. 6.Le régime de pension sectoriel constitue l'avantage octroyé |
door het "Fonds 2e pijler PSC 102.01". | par le "Fonds 2e pilier SCP 102.01". |
De personen die recht hebben op dit voordeel zijn de werklieden en de | Les personnes qui peuvent bénéficier de cet avantage sont les ouvriers |
werksters tewerkgesteld door de werkgevers die vallen onder het | et les ouvrières occupés par les employeurs qui relèvent du champ |
toepassingsgebied van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 | d'application de la convention collective de travail du 27 janvier |
januari 2011 tot oprichting van een sectoraal pensioenstelsel voor de | 2011 visant à instaurer un régime de pension sectoriel pour les |
werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die behoren tot de | travailleurs occupés dans les entreprises relevant de la compétence de |
bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | granit et de calcaire à tailler de la province de Hainaut. |
provincie Henegouwen. | |
De voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst vermeldt de aard van dit | La convention collective de travail précitée mentionne la nature de |
voordeel, de toekennings- en vereffeningsmodaliteiten ervan. | cet avantage, les modalités d'octroi et de liquidation de celui-ci. |
HOOFDSTUK IV. - Beheer | CHAPITRE IV. - Gestion |
Art. 7.Het "Fonds 2e pijler PSC 102.01" wordt beheerd door een raad van bestuur die paritair is samengesteld uit vertegenwoordigers van de werkgevers en van de werknemers die betrokken zijn bij dit sectoraal pensioenstelsel. Deze raad is samengesteld uit zes effectieve leden, drie vertegenwoordigers van de werkgevers en drie vertegenwoordigers van de werknemers. De raad van bestuur wordt aangevuld met zes plaatsvervangende leden die mogen deelnemen een de vergaderingen, zonder stemrecht, behalve in geval van verhindering, de plaatsvervangende leden vervangen de effectieve leden en oefenen dezelfde bevoegdheden uit. De organisaties vertegenwoordigd in het paritair subcomité wijzen, na overleg, onder hun effectieve leden, de effectieve leden aan in de raad van bestuur van het fonds. De plaatsvervangende leden van elke vertegenwoordiging worden aangesteld door de effectieve leden van hun respectieve vertegenwoordiging, voor een duur van vier jaar. Het mandaat van een effectief lid vervalt tegelijkertijd met zijn mandaat van lid van het paritair subcomité. In geval van overlijden of ontslag van een bestuurder voorziet de raad van bestuur in zijn vervanging met naleving van de regels die voorafgaan. Art. 8.De raad van bestuur stelt zijn voorzitter aan, in eigen midden, afwisselend voor een periode van twee jaar respectievelijk bij elk van de vertegenwoordigingen te beginnen met een voorzitter van de werkgeversvertegenwoordiging. |
Art. 7.Le "Fonds 2e pilier SCP 102.01" est géré par un conseil d'administration composé paritairement de représentants des employeurs et des travailleurs concernés par ce régime de pension sectoriel. Ce conseil est composé de six membres effectifs, trois représentants des employeurs et trois représentants des travailleurs. Le conseil d'administration est complété de six membres suppléants qui peuvent participer aux réunions, sans droit de vote, sauf en en cas d'empêchement, les membres suppléants remplacent les membres effectifs et exercent les mêmes pouvoirs. Les organisations représentées en sous-commission paritaire désignent, après concertation, parmi leurs membres effectifs, les membres effectifs au conseil d'administration du fonds. Les membres suppléants de chaque représentation sont désignés par les membres effectifs de leur représentation respective, pour une durée de quatre ans. Le mandat d'un membre effectif expire en même temps que son mandat de membre de la sous-commission paritaire. En cas de décès ou de démission d'un administrateur, le conseil d'administration pourvoit à son remplacement dans le respect des règles qui précèdent. Art. 8.Le conseil d'administration désigne son président, en son sein en alternance pour une période de deux ans respectivement auprès de chacune des représentations en débutant par un président de la représentation patronale. |
De raad van bestuur stelt, op de voordracht van de | Le conseil d'administration désigne, sur proposition de la |
werkgeversvertegenwoordiging, een secretaris aan. Deze is belast met | représentation patronale, un secrétaire. Celui-ci est chargé de la |
het dagelijks beheer van het fonds. De secretaris moet niet | gestion journalière du fonds. Le secrétaire ne doit pas nécessairement |
noodzakelijk lid zijn van de raad van bestuur. | être membre du conseil d'administration. |
Art. 9.De raad van bestuur komt bijeen na bijeenroeping door de |
Art. 9.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du |
voorzitter. Bij afwezigheid van de voorzitter, komt hij bijeen na | président. En l'absence du président, il se réunit sur convocation du |
bijeenroeping door de secretaris en wordt voorgezeten door het oudste | secrétaire et est présidé par le membre de la représentation patronale |
lid in functie van de werkgeversvertegenwoordiging. | le plus ancien en fonction. |
De voorzitter is verplicht om de raad tenminste één keer per jaar | Le président est tenu de convoquer le conseil une fois par an au moins |
bijeen te roepen en binnen veertien dagen, wanneer twee leden dit | et dans les quinze jours, lorsque deux membres en font la demande. |
aanvragen. De agenda moet op de convocaties worden vermeld. | Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. |
De notulen van de vergaderingen worden opgesteld door de secretaris en | Les procès-verbaux des séances sont établis par le secrétaire et |
verzonden naar de bestuurders binnen 30 dagen na de vergadering. Zij | envoyés aux administrateurs dans les 30 jours suivant la séance. Ils |
worden ondertekend door de voorzitter of door twee bestuurders. | sont signés par le président ou par deux administrateurs. |
De besluiten zijn slechts geldig als zij tenminste de stem krijgen van | Les décisions ne sont valables que si elles recueillent au moins la |
twee leden van elke representatieve groep en op voorwaarde dat het | voix de deux membres de chaque groupe représentatif et à condition que |
voorgelegd punt op de agenda van de vergadering werd geplaatst. | le point soumis ait été porté à l'ordre du jour de la séance. |
Art. 10.De raad van bestuur heeft de ruimste bevoegdheden voor het |
Art. 10.Le conseil d'administration est investi des pouvoirs les plus |
beheer en het bestuur van het "Fonds 2e pijler PSC 102.01" en kan alle maatregelen nemen die nodig blijken voor de goede werking ervan. Hij wordt vertegenwoordigd in alle juridische rechtsvorderingen door de voorzitter of de bestuurder die hiertoe is afgevaardigd. De raad van bestuur kan de totaliteit of een deel van zijn bevoegdheden overdragen aan één of meerdere van zijn leden of zelfs aan derden. Art. 11.De bestuurders gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan betreffende de verbintenissen van het fonds. Hun verantwoordelijkheid is beperkt tot de uitvoering van het mandaat dat zij hebben ontvangen. Hun mandaat wordt niet bezoldigd. |
étendus pour la gestion et l'administration du "Fonds 2e pilier SCP 102.01" et peut prendre toutes les mesures qui s'avèrent nécessaires à son bon fonctionnement. Il est représenté dans toutes les actions en justice par le président ou l'administrateur délégué à cet effet. Le conseil d'administration peut déléguer la totalité ou une partie de ses pouvoirs à un ou plusieurs de ses membres ou même à des tiers. Art. 11.Les administrateurs ne contractent aucune obligation personnelle relative aux engagements du fonds. Leur responsabilité se limite à l'exécution du mandat qu'ils ont reçu. Leur mandat n'est pas rémunéré. |
HOOFDSTUK V. - Financiële overdracht | CHAPITRE V. - Transfert financier |
Art. 12.De bijdragen voor de financiering van het sectoraal |
Art. 12.Les cotisations pour le financement du régime sectoriel de |
pensioenstelsel worden vastgesteld door collectieve | |
arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Subcomité voor het | pension sont fixées par conventions collectives de travail conclues au |
bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen | sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de |
kalksteen in de provincie Henegouwen. | petit granit et de calcaire à tailler de la province de Hainaut. |
Art. 13.De raad van bestuur zal een beslissing nemen in verband met |
Art. 13.Le conseil d'administration prendra décision quant au fait |
het feit dat de bijdragen zullen worden geïnd en ingevorderd door de | que les cotisations seront perçues et recouvrées par l'Office national |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid of dat deze rechtstreeks zullen | de Sécurité sociale ou que celles-ci seront perçues directement auprès |
worden geïnd bij elke werkgever die valt onder deze collectieve | de chaque employeur qui relève de la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst. Hij zal enerzijds de werkgevers hiervan op de | travail. Il en informera d'une part les employeurs, ainsi que |
hoogte brengen alsook de pensioeninstelling opdat deze tijdig de | l'organisme de pension afin que ceux-ci puissent prendre les |
administratieve maatregelen kunnen nemen. | dispositions administratives en temps opportun. |
Art. 14.Zoals artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de |
Art. 14.Comme le prévoit l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 |
fondsen voor bestaanszekerheid bepaalt, zijn de berekenings-, innings- | concernant les fonds de sécurité d'existence, les modes de calcul, de |
en invorderingswijzen van deze bijdragen, en van de eventuele | perception et de recouvrement de ces cotisations, et des éventuelles |
bijdrageverhogingen, en van de verwijlintresten dezelfde als | majorations de cotisations, et les intérêts de retard sont les mêmes |
toepasselijk inzake sociale zekerheidsbijdragen. | que ceux applicables en matière de cotisations de sécurité sociale. |
Art. 15.Deze bijdragen worden gestort aan de pensioeninstelling die |
Art. 15.Ces cotisations sont versées à l'organisme de pension en |
belast is met het sectoraal pensioenstelsel, na inning van de | charge du régime sectoriel de pension, après perception des frais de |
beheerskosten van 4,06 pct. ten voordele van het "Fonds 2e pijler PSC | gestion de 4,06 p.c. au profit du "Fonds 2e pilier SCP 102.01". |
102.01". De raad van bestuur kan de pensioeninstelling mandateren opdat zij | Le conseil d'administration peut mandater l'organisme de pension pour |
deze bijdragen zou innen ofwel rechtstreeks bij de werkgevers, ofwel | qu'il perçoive ces cotisations soit directement auprès des employeurs, |
rechtstreeks bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. In dit laatste | soit directement auprès de l'Office national de Sécurité sociale. Dans |
geval zal de pensioeninstelling de beheerskosten vereffenen ten | ce dernier cas, l'organisme de pension s'acquittera des frais de |
opzichte van het "Fonds 2e pijler PSC 102.01". | gestion à l'égard du "Fonds 2e pilier SCP 102.01". |
Art. 16.Het boekjaar vangt aan op 1 januari en wordt afgesloten op 31 |
Art. 16.L'exercice prend cours le 1er janvier et se clôture le 31 |
december. | décembre. |
Art. 17.Elk jaar, uiterlijk in de loop van de maand maart, moet de |
Art. 17.Chaque année au cours du mois de mars au plus tard, le budget |
begroting ter goedkeuring worden voorgelegd aan het paritair | |
subcomité. Art. 18.De rekeningen van het afgelopen boekjaar worden afgesloten op |
doit être soumis à l'approbation de la sous-commission paritaire. |
31 december. De raad van bestuur alsook de revisor of de expert | Art. 18.Les comptes de l'exercice écoulé sont clôturés le 31 |
décembre. Le conseil d'administration ainsi que le réviseur ou | |
boekhouder aangesteld door het paritair comité, met toepassing van | l'expert comptable désigné par la commission paritaire, en application |
artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | de l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de |
bestaanszekerheid, stellen elk een schriftelijk jaarverslag op | sécurité d'existence, établissent chacun un rapport annuel écrit |
betreffende de uitvoering van hun taak voor het voorbije jaar. De | concernant l'accomplissement de leur mission pour l'année révolue. Les |
rekeningen en de jaarverslagen moeten ter goedkeuring worden | comptes et les rapports annuels doivent être soumis à la |
voorgelegd aan het paritair subcomité uiterlijk in de loop van de | sous-commission paritaire pour approbation au plus tard au cours du |
maand juni. | mois de juin. |
HOOFDSTUK VI. - Ontbinding | CHAPITRE VI. - Dissolution |
Art. 19.In geval van ontbinding van het "Fonds 2e pijler PSC 102.01" |
Art. 19.En cas de dissolution du "Fonds 2e pilier SCP 102.01", la |
stelt het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen de | et de calcaire à tailler de la province de Hainaut désigne les |
vereffenaars aan, bepaalt hun bevoegdheden en bezoldigingen en | liquidateurs, définit leurs pouvoirs et appointements et précise la |
preciseert de bestemming van het vermogen van het "Fonds 2e pijler PSC 102.01". | destination des avoir du "Fonds 2e pilier SCP 02.01". |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 avril 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |