Koninklijk besluit betreffende de Hoge Raad van Financiën | Arrêté royal relatif au Conseil supérieur des Finances |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 3 APRIL 2006. - Koninklijk besluit betreffende de Hoge Raad van Financiën VERSLAG AAN DE KONING Sire, De Hoge Raad van Financiën vindt zijn oorsprong in het koninklijk | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 3 AVRIL 2006. - Arrêté royal relatif au Conseil supérieur des Finances RAPPORT AU ROI Sire, Le Conseil supérieur des Finances trouve son origine dans l'arrêté |
besluit van 31 januari 1936 houdende instelling van een Hoge Raad van | royal du 31 janvier 1936 instituant un Conseil supérieur des Finances. |
Financiën. Het doel was de talrijke adviserende commissies die bij het | Cet arrêté avait pour but de fondre en un seul organe consultatif les |
Ministerie van Financiën werkzaam waren in één enkel adviesorgaan | nombreuses commissions fonctionnant auprès du Ministère des Finances. |
samen te smelten. Deze Raad functioneerde na de tweede wereldoorlog | Après la seconde guerre mondiale ce Conseil ne fonctionnait |
nog nauwelijks en nadat in het Verslag van 31 maart 1962 van de | pratiquement plus et, après que le Rapport du 31 mars 1962 de la |
Regeringscommissie voor de studie van de financiële problemen van de | Commission gouvernementale pour l'étude des problèmes financiers de |
economische expansie een diepgaande hervorming van de Hoge Raad van | l'expansion économique ait conseillé une réforme fondamentale du |
Financiën werd geadviseerd, werd een reorganisatie doorgevoerd bij het | Conseil supérieur des Finances, une réorganisation a été mise en |
koninklijk besluit nr. 17 van 23 mei 1967, waarna bij koninklijk | oeuvre par l'arrêté royal n° 17 du 23 mai 1967; par la suite un arrêté |
besluit van 30 januari 1969 de leden ervan werden benoemd. Een nieuwe | royal du 30 janvier 1969 a procédé à la nomination de ses membres. Une |
reorganisatie volgde bij het koninklijk besluit van 16 april 1981, dat | nouvelle réorganisation a suivi suite à l'arrêté royal du 16 avril |
de samenstelling van de Raad verruimde met nieuwe leden, uit vooral de | 1981 qui a étendu la composition du Conseil à de nouveaux membres |
academische kringen, die onderlegd en ervaren waren op fiscaal, | compétents et expérimentés en provenance surtout des milieux |
economisch en financieel gebied. De adviesbevoegdheden van de Raad | académiques. La compétence d'avis dans les domaines fiscal, économique |
werden uitgebreid tot het begrotingsbeleid in ruime zin. | |
Het voorliggend ontwerp van besluit heft het koninklijk besluit van 20 | et financier du Conseil a été étendue à la politique budgétaire au sens large. |
juni 1989 betreffende de Hoge Raad van Financiën op. Het besluit van | Le présent projet abroge l'arrêté royal du 20 juin 1989 relatif au |
20 juni 1989 reorganiseerde de Raad om rekening te houden met de | Conseil supérieur des Finances. L'arrêté du 20 juin 1989 avait |
nieuwe structuren van de Staat. | réorganiséle Conseil pour tenir compte des nouvelles structures de l'Etat. |
Het artikel 49, § 6, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 | L'article 49, § 6, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au |
betreffende de financiering van de gemeenschappen en gewesten creëerde | financement des Communautés et des Régions avait institué au sein du |
binnen de Hoge Raad van Financiën een afdeling « | Conseil supérieur des Finances une section « Besoins de financement |
Financieringsbehoeften van de Overheid », die, via haar adviezen, | des pouvoirs publics » chargé de veiller par ses avis au maintien de |
moest waken over het behoud van de economische unie en de monetaire | l'union économique et de l'unité monétaire. La composition de cette |
eenheid. De samenstelling van deze afdeling werd bepaald door vermeld artikel 49, § 6. | section a été déterminée par l'article 49, § 6, précité. |
Van de daaruit voortvloeiende noodzaak de Hoge Raad te reorganiseren | Cette nécessité de réorganiser le Conseil supérieur a été mise à |
werd gebruik gemaakt om de organisatie van de Raad aan te passen aan | profit pour adapter l'organisation du Conseil aux exigences |
de toenmalig eigentijdse eisen van het te voeren financieel en fiscaal | caractéristiques de cette époque dans le domaine de la politique |
beleid van het Land. Dit leidde tot de oprichting van de permanente | financière et fiscale du pays, ce qui a conduit à la création des |
afdelingen « Fiscaliteit en Parafiscaliteit » en « Financiële | sections permanentes « Fiscalité et parafiscalité » et « Institutions |
Instellingen en Markten ». | et Marchés financiers ». |
De sindsdien gewijzigde omstandigheden noodzaken tot een nieuwe | Les circonstances actuelles ont changé et nécessitent une nouvelle |
hervorming van de Raad. | réforme du Conseil. |
De afdeling « Financiële Instellingen en Markten » had van bij de | La section « Institutions et marchés financiers » n'a eu dès le départ |
start een vrij beperkte adviesbevoegdheid gegeven bestaande | qu'une compétence d'avis assez restreinte en raison de l'existence |
instellingen zoals de Nationale Bank van België en de toenmalige | d'institutions comme la Banque nationale de Belgique et de ce qui |
Bankcommissie. De wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op | s'appelait alors la Commission bancaire. La loi du 2 août 2002 |
de financiële sector en de financiële diensten, hevelde de reeds | relative à la surveillance du secteur financier et aux services |
beperkte adviesbevoegdheid van de afdeling over naar de Commissie voor | financiers a transféré la compétence d'avis déjà réduite de la section |
Bank-, Financie- en Assurantiewezen. Voorliggend ontwerp van besluit | à la Commission bancaire, financière et des Assurances. C'est pourquoi |
schaft dan ook de afdeling « Financiële Instellingen en Markten » af. | le présent projet d'arrêté abolit la section « Institutions et marchés |
Anderzijds werd bij koninklijk besluit van 28 februari 2002 een nieuwe | financiers ». Par ailleurs, l'arrêté royal du 28 février 2002 a institué une |
afdeling « Controle op de overdracht van de federaal geïnde fiscale | nouvelle section « Contrôle du transfert des recettes fiscales perçues |
ontvangsten » opgericht waarvan de taak erin bestond via een jaarlijks | au niveau fédéral », dont la tâche consiste à exercer au moyen d'un |
advies, controle uit te oefenen over de toepassing van de wettelijke | rapport annuel un contrôle sur l'application des dispositions légales |
en reglementaire bepalingen inzake de overdracht van federaal geïnde | et réglementaires relatives au transfert à destination des |
fiscale ontvangsten aan de lokale besturen. | administrations locales des recettes fiscales perçues au niveau |
Met het oog op vereenvoudiging en met de zorg alle adviesbevoegdheden | fédéral. Dans un souci de simplification et en vue de rassembler toutes les |
op het niveau van de Hoge Raad van Financiën, inzake fiscaliteit en | compétences d'avis du Conseil supérieur des Finances en matière de |
parafiscaliteit in één afdeling samen te brengen, voorziet het | |
onderhavig ontwerp van besluit dat de afdeling « Fiscaliteit en | fiscalité et de parafiscalité dans une seule section, le présent |
Parafiscaliteit » naast haar reeds bestaande bevoegdheid, ook in zal | projet d'arrêté prévoit que la section « Fiscalité et parafiscalité » |
staan voor de controle van de overdracht van de federaal geïnde | assurera en plus de la compétence d'avis existante le contrôle du |
fiscale ontvangsten aan de lokale besturen. Mede hiervoor voorziet het | transfert aux administrations locales des recettes fiscales perçues au |
ontwerp van koninklijk besluit in een gelijk aantal vertegenwoordigers | niveau fédéral. C'est la raison pour laquelle le projet d'arrêté royal |
van de Federale Overheid en van de deelregeringen. | prévoit le même nombre de représentants du Pouvoir fédéral et de |
gouvernements des entités fédérées. | |
Teneinde de lokale besturen bij de controle van de overdrachten te | En vue d'associer les administrations locales au contrôle des |
betrekken zal de Minister van Financiën de Gewesten uitnodigen elk | transferts, le Ministre des Finances invitera les Régions à désigner |
twee deskundigen aan te duiden die, naar aanleiding van het jaarlijks | chacune deux experts qui pourront assister les membres de la section |
advies betreffende de overdrachten, de leden van de afdeling bij de | dans l'exécution de leur tâche à l'occasion de l'avis annuel |
uitvoering van die taak kunnen bijstaan. | concernant les transferts. |
Artikel 12 van het ontwerp van het besluit voorziet in de organisatie | L'article 12 du projet d'arrêté prévoit l'organisation d'un |
van een secretariaat dat ermee belast is de Raad bij te staan. De | secrétariat chargé d'assister le Conseil. Les membres de ce |
leden van dat secretariaat, die door de Minister van Financiën worden | secrétariat, désignés par le Ministre des Finances appartiennent au |
aangewezen, behoren tot de Studie- en Documentatiedienst van de FOD | Service d'Etudes et de Documentation du SPF Finances. Cependant il a |
Financiën. Er werd evenwel beslist dat in een bureau zou worden | |
voorzien bij de FOD Budget en Beheerscontrole teneinde te zorgen voor | été décidé qu'un bureau soit prévu auprès du SPF Budget et Contrôle de |
een logistieke ondersteuning van de secretariaatsactiviteiten die | la Gestion afin d'assurer un soutien logistique aux activités de |
specifiek zijn voor de Afdeling « Financieringsbehoeften van de | secrétariat spécifiques à la Section « Besoins de financement des |
Overheid ». | pouvoirs publics ». |
De artikelen 13 en 14 van het ontwerp van besluit voorzien in de | Les articles 13 et 14 du projet d'arrêté prévoient la possibilité de |
mogelijkheid externe deskundigen te raadplegen. | consulter des experts extérieurs. |
In verband met de opmerkingen van de Raad van State in het advies nr. | Les remarques formulées par le Conseil d'Etat dans son avis n° 39922/2 |
39.922/2 van 27 februari 2006 wordt het volgende opgemerkt : | du 27 février 2005 appellent les observations suivantes : |
- de vertegenwoordiging van de gemeenschappen en de gewesten in de | - la représentation des communautés et des régions au sein de la |
permanente afdeling « Fiscaliteit en Parafiscaliteit is niet langer | section permanente « Fiscalité et parafiscalité » n'est plus |
verplicht, maar enkel nog facultatief; artikel 92ter, eerste lid, van | obligatoire, mais simplement facultative; l'article 92ter, alinéa 1er, |
de Bijzondere wet van 8 augustus 1980 is dan niet van toepassing (zie | de la loi spéciale du 8 août 1980 ne s'applique donc pas (voir arrêt |
arrest Arbitragehof van 10 februari 1999, nr. 15/99 en de adviezen | de la Cour d'arbitrage du 10 février 1999, n° 15/99 et les avis n° |
nrs. 32.012/3, 33.494/2/V en 33.495/2/V van de Raad van State); | 32.012/3, 33.424/2/V et 33.495/2/V du Conseil d'Etat); |
- overeenkomstig artikel 6 van de wet van 5 september 2001 tot | - l'article 6 de la loi du 5 septembre 2001 portant garantie d'une |
waarborging van een voortdurende vermindering van de overheidsschuld | réduction continue de la dette publique et création d'un Fonds de |
en tot oprichting van een Zilverfonds, wordt inderdaad een « | |
Studiecommissie voor de vergrijzing » opgericht binnen de Hoge Raad | Vieillissement a créé un « Comité d'étude sur le vieillissement » au |
van Financiën; overeenkomstig artikel 10 van voormelde wet maken | sein du Conseil supérieur des Finances Conformément; l'article 10 de |
slechts 2 leden van de Hoge Raad van rechtswege deel uit van deze | cette loi dispose que seuls deux membres du Conseil supérieur des |
Studiecommissie; de overige leden van de Studiecommissie worden door | Finances sont membres de plein droit de ce Comité d'étude; les autres |
de Koning benoemd, zonder dat daarbij uitdrukkelijk voorzien is dat | membres du Comité d'étude sont nommés par le Roi, sans qu'il soit |
die leden ook deel moeten uitmaken van de Hoge Raad van Financiën; tot | précisé expressément que ces membres doivent également appartenir au |
op heden is de Studiecommissie volgens dat principe samengesteld; | Conseil supérieur des Finances; c'est ce principe qui a prévalu |
jusqu'à présent pour la composition du Comité d'étude; | |
- aangezien het principe van de toekenning van een presentiegeld, | - le principe de l'octroi d'un jeton de présence, comme par le passé, |
zoals in het verleden, reeds in het koninklijk besluit is opgenomen, | étant déjà repris dans l'arrêté royal, les modalités d'exécution de |
kunnen de uitvoeringsmodaliteiten ervan geregeld worden in het | cet octroi peuvent être réglées dans le règlement d'ordre. |
reglement van orde. | |
Voor het overige werd rekening gehouden met de formele opmerkingen van | Pour le surplus, il a été tenu compte des remarques formelles émises |
de Raad van State. | par le Conseil d'Etat. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uw Majesteit, | De Votre Majesté |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Vice-Eerste Minister | Le Vice-Premier Ministre |
en Minister van Financiën, | et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
ADVIES 39.922/2 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE | AVIS 39.922/2 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième. chambre, saisi | |
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 21 februari | par le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, le 21 février |
2006 door de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën verzocht | 2006, d'une demande d'avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur |
hem, binnen een termijn van vijf werkdagen, van advies te dienen over | |
een ontwerp van koninklijk besluit « betreffende de Hoge Raad van | un projet d'arrêté royal « relatif au Conseil supérieur des Finances |
Financiën », heeft op 27 februari 2006 het volgende advies gegeven : | », a donné le 27 février 2006 l'avis suivant : |
Overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996 | le Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, et remplacé par |
en vervangen bij de wet van 2 april 2003, moeten in de adviesaanvraag | la loi du 2 avril 2003, la demande d'avis doit spécialement indiquer |
in het bijzonder de redenen worden aangegeven tot staving van het | |
spoedeisende karakter ervan. | |
In het onderhavige geval luidt die motivering in de brief met de | les motifs qui en justifient le caractère urgent. |
adviesaanvraag aldus : | La lettre s'exprime en ces termes : |
« Le délai demandé pour la communication de l'avis est justifié par le | « Le délai demandé pour la communication de l'avis est justifié par le |
fait : | fait : |
- que le Conseil supérieur des Finances actuel n'est plus en état de | - que le Conseil supérieur des Finances actuel n'est plus en état de |
se réunir et | se réunir et |
- que le Conseil doit pouvoir être constitué dans les plus brefs | - que le Conseil doit pouvoir être constitué dans les plus brefs |
délais possibles afin 'il dispose du temps nécessaire à la | délais possibles afin qu'il dispose du temps nécessaire à la |
préparation, dans les meilleurs conditions, eu son avis relatif à | préparation, dans les meilleurs conditions, de son avis relatif a |
l'exécution du programme de stabilité et de son Rapport annuel d'ici à | l'exécution du programme de stabilité et de son Rapport annuel d'ici à |
juillet 2006. » | juillet 2006. » |
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel |
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de | qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de |
afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde | législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la |
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het | compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des |
ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te | formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois |
vervullen voorafgaande vormvereisten. | coordonnées précitées. |
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. |
volgende opmerkingen. | Observation générale |
Algemene opmerking | |
Artikel 10, § 1, eerste streepje, van het ontwerp, juncto artikel 5, | L'article 10, § 1er, premier tiret, du projet, combiné avec son |
3°, ervan, bepaalt dat in de Hoge Raad van Financiën, en in de | article 5, 3°, prévoit, au sein du Conseil supérieur des Finances et |
permanente afdeling « Fiscaliteit en Parafiscaliteit » ervan, leden | de sa section permanente « Fiscalité et parafiscalité », la présence |
aanwezig zijn die aangewezen zijn door de gemeenschapsen | de membres désignés par les Gouvernements de Communauté et de Région. |
gewestregeringen. Die aanwezigheid dient zich niet aan als een loutere | Cette présence ne se présente pas comme une simple faculté laissée à |
mogelijkheid waarover de betrokken entiteiten elk vrij kunnen | l'appréciation de chacune des entités concernées, mais comme une |
oordelen, maar als een eenzijdig opgelegde verplichting. Krachtens | |
artikel 92ter, eerste lid (1), van de bijzondere wet van 8 augustus | obligation unilatéralement imposée. Or, en vertu de l'article 92ter, |
1980 tot hervorming der instellingen echter kan « de | |
vertegenwoordiging van de Gemeenschappen en de Gewesten, naargelang | alinéa 1er (1), de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
van het geval, in de beheers- of beslissingsorganen van de nationale | institutionnelles, c'est par arrêté royal pris, non seulement après |
instellingen en organismen, onder meer met een adviserende en | délibération en Conseil des ministres, mais aussi « de l'accord des |
controlerende taak », die de Koning aanwijst, geregeld worden bij een | Gouvernements compétents », que peut être réglée « la représentation |
koninklijk besluit dat uitgevaardigd wordt niet alleen na overleg in | des Communautés et des Régions, selon le cas, dans les organes de |
de Ministerraad, maar ook « na akkoord van de bevoegde Regeringen ». | gestion ou de décision des institutions et organismes nationaux, |
Daaruit volgt dat, wil men het beginsel van de wederkerige autonomie | notamment consultatifs et de contrôle », que le Roi désigne. |
van de federale overheid, de gewest- en gemeenschapsoverheden niet | Il s'ensuit que la seule voie permettant d'instituer le régime |
schenden, de enige manier waarop de regeling beoogd in de hierboven | envisagé par les articles cités ci-avant (2), sans méconnaître le |
genoemde artikelen (2) kan worden ingesteld, bestaat in het toepassen | principe de l'autonomie réciproque des autorités fédérale, régionales, |
van de procedure geregeld in artikel 92ter, eerste lid, van de | et communautaires, consiste dans la mise en oeuvre de la procédure |
bijzondere wet van 8 augustus 1980, die tegelijkertijd het optreden | qu'organise l'article 92ter, alinéa l', de la loi spéciale du 8 août |
van de Koning en de instemming van de gewesten en de gemeenschappen | 1980, qui implique, à la fois, l'intervention du Roi et l'accord des |
vereist. | Régions et des Communautés. |
Wat dat betreft acht de afdeling Wetgeving het nuttig erop te wijzen | A cet égard, la section de législation croit utile de signaler que les |
dat de adviezen gegeven door de Waalse Regering, de Vlaamse Regering, | avis rendus par les Gouvernements wallon, flamand, de la Communauté |
de Franse Gemeenschapsregering en de Brusselse Hoofdstedelijke | française et de la Région de Bruxelles-Capitale sur le projet |
Regering over het ontwerpbesluit, adviezen vereist bij artikel 49, § | d'arrêté, avis requis par l'article 49, § 6, de la loi spéciale du 16 |
6, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de | janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions, |
financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, niet kunnen gelden | |
als « akkoord » in de zin van artikel 92ter, eerste lid, van de | ne peuvent valoir accord au sens de l'article 92ter, alinéa 1er, de la |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen: | loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles : outre |
naast het feit dat het gaat om een advies en niet om een « akkoord », | |
konden die adviezen, die aangevraagd zijn op de grondslag van het | qu'il s'agit d'avis et non d'accord, ces avis, qui ont été sollicités |
voornoemde artikel 49, § 6, per definitie alleen betrekking hebben op | dans le cadre de l'article 49, § 6, précité, ne pouvaient, par |
de aspecten van het ontwerp die te maken hebben met de | définition, porter que sur les aspects du projet liés à l'exécution de |
tenuitvoerlegging van artikel 49, § 6, van de bijzondere wet van 16 | l'article 49, § 6, de la loi spéciale du 16 janvier 1989, c'est-à-dire |
januari 1989, dat wil zeggen de aspecten aangaande de afdeling « | ceux concernant la section « Besoins de financement des pouvoirs |
Financieringsbehoeften van de overheid » van de Hoge Raad van Financiën (3). | publics » du Conseil supérieur des Finances (3). |
(1) dat bij artikel 42 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met | (1) que l'article 42 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative |
betrekking tot de Brusselse Instellingen van toepassing wordt | aux institutions bruxelloises rend applicable à la Région de |
verklaard op het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
(2) De algemene opmerking betreft immers niet de leden die met | (2) L'observation générale ne vise en effet pas les membres désignés |
toepassing van artikel 5, 2°, en 9, § 1, derde lid, vierde streepje, | par les Communautés et Régions en application de l'article 5, 2°, et |
van het ontwerp, aangewezen worden door de gemeenschappen en de | 9, § 1er, alinéa 3, 4° tiret, du projet dans la mesure où la présence |
gewesten, aangezien de aanwezigheid van die leden in de Hoge Raad van | de ces membres au sein du Conseil supérieur des Finances et de sa |
Financiën en in de afdeling « Financieringsbehoeften van de overheid » | section « Besoins de financement des pouvoirs publics » résulte |
rechtstreeks het gevolg is van artikel 49, § 6, van de bijzondere wet | directement de l'article 49, § 6, de la loi spéciale du 16 janvier |
van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen | 1989 relative au financement des Communautés et des Régions. |
en de Gewesten. (3) De afdeling Wetgeving wijst er overigens op dat de Brusselse | (3) La section de législation note d'ailleurs que l'avis donné par le |
Hoofdstedelijke Regering in zijn advies uitgebracht op de grondslag | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale dans le cadre de |
van artikel 49, § 6, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 enkele | l'article 49, § 6, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 émet |
voorstellen doet die niets uitstaande hebben met de afdeling « Financieringsbehoeften van de overheid », maar te maken hebben met de samenstelling en de werkwijze van de afdeling « Fiscaliteit en Parafiscaliteit » van de Hoge Raad van Financiën, voorstellen waarop niet is ingegaan in het voorliggende ontwerpbesluit. Bijzondere opmerkingen Aanhef In een nieuw derde lid moet verwezen worden naar het koninklijk besluit van 20 juni 1989 betreffende de Hoge Raad van Financiën, dat bij artikel 16 van het ontwerp wordt opgeheven. Dispositie | certaines suggestions étrangères à la section « Besoins de financement des pouvoirs publics » mais relatives à la composition et au fonctionnement de la section « Fiscalité et Parafiscalité » du Conseil supérieur des Finances, suggestions qui ne trouvent pas d'écho dans le projet d'arrêté examiné. Observations particulières Préambule Dans un alinéa 3 nouveau, il convient de viser l'arrêté royal du 20 juin 1989 relatif au Conseil supérieur des Finances que l'article 16 du projet abroge. Dispositif |
Artikel 2 | Article 2 |
Uit artikel 3, eerste lid, van het ontwerp volgt dat de Minister van | Il résulte de l'article 3, alinéa 1er, du projet que le Ministre des |
Financiën aan de Raad onderwerpen ter beraadslaging kan voorleggen die | Finances peut soumettre à la délibération du Conseil des objets qui |
onder meer betrekking hebben op een financiële aangelegenheid. | concernent notamment une matière financière. |
Het verdient bijgevolg aanbeveling in het tweede lid van de | Dès lors, à l'alinéa 2 de la disposition examinée, il est recommandé |
voorliggende bepaling, in fine, te schrijven « van het fiscaal beleid, | d'insérer les mots « et financière » entre le mot « fiscale » et le |
het financieel beleid en het begrotingsbeleid ». | mot « et ». |
Artikel 3 | Article 3 |
1. In het eerste lid van de Franse versie van het ontwerp, schrijve | 1. A l'alinéa 1er, dans la version française du projet, il convient |
men « ses » in plaats van « ces ». | d'écrire « ses » plutôt que « ces ». |
2. De aandacht van de steller van het ontwerp wordt erop gevestigd | 2. Dès lors que le nombre des membres du Conseil ayant voix |
dat, aangezien het aantal stemgerechtigde leden van de Raad | |
teruggebracht wordt van 30 naar 26, meer dan twee derde van de leden | délibérative passe de 30 à 26, l'attention de l'auteur du projet est |
van de Raad vereist zal zijn om met toepassing van het tweede lid een | attirée sur le fait qu'il sera nécessaire de réunir plus que deux |
tiers des membres du Conseil pour pouvoir adopter une résolution en | |
standpunt aan te kunnen nemen. | application de l'alinéa 2. |
3. Vanwege opmerking 3.3. in het advies uitgebracht op 14 februari | 3. Compte tenu de l'observation 3.3. figurant dans l'avis donné le 14 |
2006 door de Inspecteur van Financiën, behoort in het ontwerp - de | février 2006 par l'Inspecteur des Finances, le délégué du ministre |
gemachtigde van de minister is het daarmee eens - ook voorzien te | convient que le projet devrait prévoir la remise au Ministre du Budget |
worden in het verstrekken, aan de Minister van Begroting, van de | des avis qu'il a sollicités ou qui seraient rendus d'initiative par le |
adviezen die hij gevraagd heeft of die op eigen initiatief door de | Conseil sur des questions de politique budgétaire. |
Raad zouden worden uitgebracht over kwesties van begrotingsbeleid. | |
Daarnaast zou het nuttig zijn een termijn te bepalen voor adviezen die | Par ailleurs, il serait utile de prévoir un délai en ce qui concerne |
gegeven worden op verzoek van de Minister van Financiën en de Minister | les avis rendus à la demande du Ministre des Finances et du Ministre |
van Begroting. | du Budget. |
Artikel 5 | Article 5 |
1. De samenstelling van de Hoge Raad van Financiën, in uitzicht | 1. La composition du Conseil supérieur des Finances envisagée par |
gesteld in het ontworpen koninklijk besluit, moet ervoor zorgen dat de | l'arrêté royal en projet doit permettre d'assurer que le Comité |
Studiecommissie voor de vergrijzing, die binnen de Hoge Raad van | d'étude sur le vieillissement, qui a été créé au sein du Conseil |
Financiën opgericht is bij artikel 6 van de wet van 5 september 2001 | supérieur des Finances par l'article 6 de la loi du 5 septembre 2001 |
tot waarborging van een voorgedragen vermindering van de | portant garantie d'une réduction continue de la dette publique et |
overheidsschuld en tot oprichting van een Zilverfonds, kan bestaan uit | création d'un Fonds de vieillissement, pourra être constitué des |
de leden genoemd in artikel 10 van de voornoemde wet van 5 september | membres visés par l'article 10 de la loi du 5 septembre 2001, précitée |
2001 (4). | (4). |
Daartoe dient bepaald te worden dat het lid van de Hoge Raad van | Pour ce faire, il y a lieu de prévoir que le membre du Conseil |
Financiën dat met toepassing van artikel 5, 4°, van het ontwerp | supérieur des Finances qui sera présenté par le Ministre des Affaires |
voorgedragen zal worden door de Minister van Sociale Zaken, gekozen | sociales en application de l'article 5, 4°, du projet doit être choisi |
moet worden uit de ambtenaren van de studiedienst van het departement | parmi les fonctionnaires du service d'étude du département des |
Sociale Zaken (5). Om dezelfde redenen moet ook bepaald worden dat één van de leden van Hoge Raad van Financiën voorgedragen door de Minister van Financiën en één van de leden van de Raad, voorgedragen door de Minister van Begroting, gekozen moeten worden uit de ambtenaren van de studiediensten van die beide departementen (6). (4) Om geen misvatting te laten bestaan omtrent de juiste samenstellende delen van de Hoge Raad van Financiën, waarvan ten onrechte gedacht zou kunnen worden dat deze beperkt zijn tot wat bepaald is in het ontwerp, verdient het aanbeveling om in een overweging van de aanhef, of in het verslag aan de Koning dat bekendgemaakt zal worden in het Belgisch Staatsblad, te wijzen op het | affaires sociales (5). II convient aussi, pour les mêmes raisons, de prévoir qu'un des membres du Conseil supérieur des Finances proposé par le Ministre des Finances et qu'un des membres du Conseil proposé par le Ministre du Budget doivent être choisis parmi les fonctionnaires des services d'étude de ces deux départements (6). (4) Pour ne pas induire en erreur sur les composantes exactes du Conseil, supérieur des Finances, dont on pourrait croire à tort qu'elles se limitent à ce que prévoit le projet, il est recommandé, dans un considérant du préambule ou dans le rapport au Roi qui sera |
bestaan van de voornoemde wet van 5 september 2001, die tot gevolg | publié au Moniteur belge, de faire état de l'existence de la loi du 5 |
septembre 2001, précitée, cette loi ayant pour effet que le Conseil | |
heeft dat de Hoge Raad van Financiën niet alleen bestaat uit de twee | supérieur des Finances se compose non seulement des deux sections |
permanente afdelingen genoemd in artikel 8 van het ontwerp, maar ook | permanentes visées à l'article 8 du projet mais aussi d'un Comité |
uit een Studiecommissie voor de vergrijzing. Wat dat betreft kan er | d'étude sur le vieillissement. Il ne peut à cet égard être considéré |
niet van uitgegaan worden dat de vermelding van dat Comité in artikel | |
4 van het ontwerp voldoende is om duidelijk te maken dat het ingesteld | que la mention de ce Comité à l'article 4 du projet suffit pour faire |
wordt binnen de Hoge Raad van Financiën. | percevoir qu'il est institué au sein du Conseil supérieur des |
(5) Zie artikel 10, tweede lid, 5°, van de voornoemde wet van 5 | Finances. (5) Voir l'article 10, alinéa 2, 5°, de la loi du 5 septembre 2001, |
september 2001. | précitée. |
(6) Zie artikel 10, tweede lid, 3° en 4°, van de voornoemde wet van 5 | (6) Voir l'article 10, alinéa 2, 3° et 4°, de la loi du 5 septembre |
september 2001. | 2001, précitée. |
2. Wat de leden genoemd in 3 ° betreft, wordt verwezen naar de | 2. Concernant les membres visés au 3°, il est renvoyé à l'observation |
algemene opmerking. | générale. |
Artikel 9 | Article 9 |
In paragraaf 3 moeten de woorden « lid van een gemeenschaps- of | |
gewestraad » vervangen worden door de woorden « lid van het parlement | Au paragraphe 3, le mot « Conseil » doit être remplacé par le mot « |
van een gemeenschap of een gewest ». Dezelfde opmerking geldt voor paragraaf 5 van artikel 10. | Parlement ». La même observation vaut pour le paragraphe 5 de l'article 10. |
Artikel 10 | Article 10 |
1. Wat betreft het eerste streepje van paragraaf 1 wordt verwezen naar | 1. Concernant le premier tiret du paragraphe 1°, il est renvoyé à |
de algemene opmerking. In het geval dat het « akkoord » vereist in | l'observation générale. Dans hypothèse où l'accord requis par |
artikel 92ter, eerste lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 | l'article 92ter, alinéa 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
tot hervorming der instellingen zou worden verkregen, geeft het | réformes institutionnelles serait obtenu, l'article examiné |
voorliggende artikel aanleiding tot de volgende opmerking. | appellerait l'observation suivante. |
2. De steller van het ontwerp mag niet uit het oog verliezen dat, | 2. L'auteur du projet ne peut perdre de vue que lorsqu'il est permis à |
wanneer deelentiteiten deel mogen nemen aan de werkzaamheden van een | des entités fédérées de participer aux activités d'un organisme |
federaal orgaan, die mogelijkheid geboden moet worden aan alle | fédéral, cette faculté doit être offerte à toutes les entités fédérées |
deelentiteiten die bevoegdheden hebben die relevant zijn ten aanzien | dotées de compétences pertinentes au regard de la mission de l'organe |
van de taak van het adviesorgaan (7). | consultatif (7). |
In casu is de permanente afdeling « Fiscaliteit en Parafiscaliteit » | En l'espèce, la section permanente « Fiscalité et Parafiscalité » du |
van de Hoge Raad van Financiën inzonderheid bevoegd om « jaarlijks | Conseil supérieur des Finances est notamment compétente pour émettre « |
advies (uit te brengen) omtrent de overdracht van fiscale ontvangsten | |
door de Federale Overheid geind voor rekening van de lokale besturen | un avis annuel relatif au recettes fiscales perçues par le Pouvoir |
». (7) Zie de adviezen 39.847/VR en 39.848/VR, uitgebracht op 8 februari | fédéral pour compte des administrations locales ». |
2005 door de verenigde kamers van de afdeling Wetgeving van de Raad | (7) Voir les avis 39.847/VR et 39.848/VR, donnés le e février 2005 par |
les chambres réunies de la section de législation du Conseil d'Etat, | |
van State over voorstellen van wet « tot oprichting van een Federale | sur des propositions de loi « portant création d'un Conseil |
Adviesraad voor Senioren » en « tot oprichting van een Federale | consultatif fédéral des seniors » et « instituant un Comité |
Adviesraad voor de sector van de senioren ». | consultatif fédéral pour le secteur des seniors ». |
Voor de gemeenten die deel uitmaken van het Duitse taalgebied, oefent | Or, pour ce qui concerne les communes faisant partie de la région de |
de Duitstalige Gemeenschap krachtens de decreten van 27 mei 2004 en 1 | langue allemande, c'est la Communauté germanophone qui, en vertu des |
juni 2004 betreffende de uitoefening door de Duitstalige Gemeenschap | décrets des 27 mai 2004 et 1er juin 2004 relatifs à l'exercice, par la |
van sommige bevoegdheden van het Waalse Gewest inzake de | Communauté germanophone, de certaines compétences de la Région |
ondergeschikte besturen de bevoegdheden uit van het Waalse Gewest in | wallonne en matière de pouvoirs subordonnés, exerce les compétences de |
de aangelegenheden genoemd in artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, 6°, | la Région wallonne dans les matières visées à l'article 6, § 1er, |
7°, 9°, 10° (8), en in artikel 7 van de bijzondere wet van 8 augustus | VIII, alinéa 1er, 6°, 7°, 9°, 10° (8), et à l'article 7 de la loi |
1980 tot hervorming der instellingen. | spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. |
Ten aanzien van de taken toebedeeld aan de afdeling « Fiscaliteit en | Au regard des missions imparties à la section « Fiscalité et |
Parafiscaliteit » van de Hoge Raad van Financiën, moet de steller van | Parafiscalité » du Conseil supérieur des Finances, l'auteur du projet |
het ontwerp nagaan of het, in het licht van de bevoegdheden | |
uitgeoefend door de Duitstalige Gemeenschap in verband met de « | vérifiera si, en fonction des compétences exercées par la Communauté |
plaatselijke besturen », niet nodig is de Duitstalige Gemeenschap, | germanophone en rapport avec les « administrations locales », il ne |
indien deze ermee instemt, de mogelijkheid te bieden een lid voor te | s'impose pas de permettre à la Communauté germanophone, de son accord, |
dragen dat zitting zou hebben in die afdeling van de Hoge Raad van | de proposer un membre appelé à siéger dans cette section du Conseil |
Financiën. | supérieur des Finances. |
Artikel 13 | Article 13 |
In algemene zin is de afdeling Wetgeving van oordeel dat de vraag of | De manière générale, la section de législation estime que constitue un |
vergoedingen worden toegekend aan de leden van een adviesraad, een | élément essentiel lié à la création, à l'organisation et au |
essentieel gegeven is in verband met de oprichting, organisatie en | fonctionnement d'un conseil consultatif la question de savoir si des |
werkwijze daarvan. Het regelen van die kwestie mag dan ook niet | indemnités sont octroyées à ses membres. En conséquence, le règlement |
overgelaten worden aan het reglement van orde van de adviesraad. | de cette question ne peut être abandonné au règlement d'ordre |
intérieur du conseil consultatif. | |
(8) Zie artikel 1, eerste lid, 4°, van de decreten van 27 mei 2004 en | (8) Voir l'article 1er, alinéa 1er, 4°, des décrets des 27 mai 2004 et |
1 juni 2004 voor de juiste regels met betrekking tot de overheveling | 1er juin 2004 pour les modalités exactes du transfert de l'exercice de |
van de uitoefening van de bevoegdheid genoemd in artikel 6, § 1, VIII, | la compétence visée à l'article 6, § 1er, VIII, alinéa 1er, 10°, de la |
eerste lid, 10°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980. | loi spéciale du 8 août 1980. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heer Y. Kreins, kamervoorzitter; | M. Y. Kreins, président de chambre; |
De heer Ph. Quertainmont en Mevr. M. Baguet, staatsraden; | M. Ph. Quertainmont et Mme M. Baguet, conseillers d'Etat; |
Mevr. B. Vigneron, griffier. | Mme B. Vigneron, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer P. Ronvaux, auditeur. | Le rapport a été présenté par M. P. Ronvaux, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | (...) |
nagezien onder toezicht van de heer J. Jaumotte, staatsraad. | |
De griffier, | Le greffier, |
B. Vigneron. | B. Vigneron. |
De voorzitter, | Le président, |
Y. Kreins. | Y. Kreins. |
3 APRIL 2006. - Koninklijk besluit betreffende de Hoge Raad van Financiën | 3 AVRIL 2006. - Arrêté royal relatif au Conseil supérieur des Finances |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, inzonderheid op artikel 49, § 6; | Communautés et des Régions, notamment l'article 49, § 6; |
Gelet op de herstelwet van 10 februari 1981 inzake de fiscale en | Vu la loi de redressement du 10 février 1981 relative aux dispositions |
financiële bepalingen, inzonderheid op artikel 28; | fiscales et financières, notamment l'article 28; |
Gelet op de wet van 5 september 2001 tot waarborging van een | Vu la loi du 5 septembre 2001 portant garantie d'une réduction |
voortdurende vermindering van de overheidsschuld en tot oprichting van | continue de la dette publique et création d'un Fonds de |
een Zilverfonds, inzonderheid op artikel 10; | vieillissement, notamment article 10; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juni 1989 betreffende de Hoge | Vu l'arrêté royal du 20 juin 1989 relatif au Conseil supérieur des |
raad van Financiën; | Finances; |
Gelet op advies van 22 december 2005 van de Waalse Regering; | Vu l'avis du 22 décembre 2005 du Gouvernement wallon; |
Gelet op het advies van 22 december 2005 van de Regering van de | Vu l'avis du 22 décembre 2005 du Gouvernement de la Communauté |
Franstalige Gemeenschap; | française; |
Gelet op het advies van 22 december 2005 van de Regering van het | Vu l'avis du 22 décembre 2005 du Gouvernement de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het advies van 25 januari 2006 van de Vlaamse Regering; | Vu l'avis du 25 janvier 2006 du Gouvernement flamand; |
Gelet op de notificatie van 1 februari 2006 van het Overlegcomité; | Vu la notification du 1er février 2006 du Comité de Concertation; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 14 | Vu l'avis l'Inspecteur des Finances, donné le 14 février 2006; |
februari 2006; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 17 februari 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 17 février 2006; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid : | Vu l'urgence motivée par le fait : |
- dat de huidige Hoge Raad van Financiën niet meer kan vergaderen; | - que le Conseil supérieur des Finances actuel n'est plus en état de |
- dat de Raad zo spoedig mogelijk moet kunnen worden samengesteld | se réunir; - que le Conseil doit pouvoir être constitué dans les plus brefs |
opdat hij over de nodige tijd zou beschikken om in de beste | délais possibles afin qu'il dispose du temps nécessaire à la |
voorwaarden zijn advies over de uitvoering van het | préparation, dans les meilleures conditions, de son avis relatif à |
stabiliteitsprogramma en zijn Jaarverslag tegen juli 2006 voor te | l'exécution du programme de stabilité et de son Rapport annuel pour |
bereiden; | juillet 2006; |
Gelet op het advies nr. 39.922/2 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis n° 39.922/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 février 2006, en |
februari 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - De Hoge Raad van Financiën | CHAPITRE Ier. - Du Conseil supérieur des Finances |
Artikel 1.Er wordt bij de Federale Overheidsdienst Financiën, een |
Article 1er.Il est institué auprès du Service public fédéral |
Hoge Raad van Financiën opgericht, hierna de Raad genoemd. | Finances, un Conseil supérieur des Finances, ci-après dénommé le |
Art. 2.De bevoegdheden van de Raad zijn van technische en raadgevende |
Conseil Art. 2.Les attributions du Conseil sont de nature technique et |
aard. | consultative. |
Onverminderd de bevoegdheden van de afdeling bedoeld in artikel 9, is | Sans préjudice des attributions de la section visée à l'article 9, le |
de Raad ermede belast de Minister van Financiën en de Minister van | Conseil est chargé d'assister le Ministre des Finances et le Ministre |
Begroting te adviseren bij de voorbereiding van het fiscaal beleid, | du Budget dans l'élaboration de la politique fiscale et financière et |
het financieel beleid en het begrotingsbeleid. | de la politique budgétaire. |
Art. 3.In het raam van zijn bevoegdheden beraadslaagt de Raad over de aangelegenheden die hem worden voorgelegd door de Minister van Financiën, voor wat betreft aangelegenheden van fiscale of financiële aard, of door de Minister van Begroting voor wat betreft aangelegenheden van budgettaire aard. Wanneer de Raad zelf kennis neemt van een probleem, is de meerderheid bestaande uit twee derden van de leden vereist opdat een standpunt zou worden aangenomen. De Raad verstrekt aan de Minister van Financiën, op aanvraag van deze laatste of op eigen initiatief, adviezen over de aangelegenheden waarover hij heeft beraadslaagd. De Raad verstrekt aan de Minister van Begroting, op aanvraag van deze laatste of op eigen initiatief, adviezen over de aangelegenheden van begrotingsbeleid waarover hij heeft beraadslaagd. |
Art. 3.Dans le cadre de ses compétences, le Conseil délibère sur les objets qui lui sont soumis par le Ministre des Finances, pour ce qui concerne les matières de nature fiscale ou financière, ou par le Ministre du Budget, pour ce qui concerne les matières de nature budgétaire. Lorsque le Conseil s'est saisi lui-même d'une question, la majorité des deux tiers des membres est requise pour qu'une résolution soit adoptée. Le Conseil remet au Ministre des Finances, à la demande de ce dernier, ou de sa propre initiative, des avis sur les objets dont il a délibéré. Le Conseil remet au Ministre du Budget, à la demande de ce dernier, ou de sa propre initiative, des avis sur les objets de la politique budgétaire dont il a délibéré. |
HOOFDSTUK II. - De samenstelling van de Raad | CHAPITRE II. - De la composition du Conseil |
Art. 4.De voorzitter van de Raad is de Minister van Financiën. De |
Art. 4.Le président du Conseil est le Ministre des Finances. Le |
Raad telt twee vice-voorzitters aangeduid door de Minister van | Conseil comprend deux vice-présidents désignés par le Ministre des |
Financiën en de Minister van Begroting. De ene vice-voorzitter wordt | Finances et le Ministre du Budget. Un vice-président est nommé comme |
benoemd als vervanger van de voorzitter in geval van diens | remplaçant du président en cas d'absence de celui-ci. L'autre |
afwezigheid. De andere vice-voorzitter wordt benoemd als voorzitter | vice-président est nommé président du Comité d'étude sur le |
van de Studiecommissie voor de vergrijzing, zoals voorzien in het | vieillissement ainsi qu'il est prévu par l'article 10 de la loi du 5 |
artikel 10 van de wet van 5 september 2001 tot waarborging van een | septembre 2001 portant garantie d'une réduction continue de la dette |
voortdurende vermindering van de overheidsschuld en tot oprichting van | publique et création d'un Fonds de vieillissement. Les deux |
het Zilverfonds. De twee vice-voorzitters maken geen deel uit van de | vice-présidents ne font pas partie des sections permanentes |
in artikel 8 vermelde permanente afdelingen. | mentionnées à l'article 8. |
De voorzitter leidt de debatten. Hij neemt niet deel aan de stemming. | Le président dirige les débats. Il ne participe pas au vote. |
Art. 5.De Raad wordt samengesteld uit : |
Art. 5.Le Conseil se compose de : |
1° zes leden door Ons benoemd wegens hun bijzondere onderlegdheid en | 1° six membres nommés par Nous en raison de leurs compétences et |
ervaring op budgettair en economisch gebied : | expérience particulières dans les domaines budgétaire et économique : |
a) drie leden op voordracht van de Nationale Bank van België; | a) trois membres sur proposition de la Banque Nationale de Belgique; |
b) één lid op voordracht van de Minister van Financiën; | b) un membre sur proposition du Ministre des Finances; |
c) één lid op voordracht van de Minister van Begroting; | c) un membre sur proposition du Ministre du Budget; |
d) één lid op gezamenlijke voordracht van de Minister van Financiën en | d) un membre sur proposition du Ministre des Finances et du Ministre |
van de Minister van Begroting; | du Budget; |
2° zes leden door Ons benoemd wegens hun bijzondere onderlegdheid en | 2° six membres nommés par Nous, en raison de leurs compétences et |
ervaring op financieel en economisch gebied, op voordracht van de | expérience particulières dans le domaine financier et économique, sur |
Minister van Financiën en van de Minister van Begroting en op | la proposition du Ministre des Finances et du Ministre du Budget et |
voordracht van de Regeringen van de gemeenschappen en van de gewesten, | sur présentation des Gouvernements des communautés et des régions, |
onder wie : | parmi lesquels : |
a) twee leden worden voorgedragen door de Regering van de Vlaamse | a) deux membres présentés par le Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap | flamande; |
b) één door de Regering van de Franse Gemeenschap; | b) un par le Gouvernement de la Communauté française; |
c) één door de Regering van het Waalse Gewest; | c) un par le Gouvernement de la Région wallonne; |
d) twee door de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | d) deux par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, l'un |
waarvan een lid tot de Franse taalrol en het andere tot de Nederlandse | appartenant au rôle linguistique français et l'autre au rôle |
taalrol behoort; | linguistique néerlandais; |
3° zes leden door Ons benoemd wegens hun bijzondere onderlegdheid op | 3° six membres nommés par Nous en raison de leurs compétences |
fiscaal gebied, onder wie een wordt voorgedragen door de Regering van | particulières dans le domaine fiscal parmi lesquels un est présenté |
het Waalse Gewest indien ze het wenst, één door de Regering van de Franse Gemeenschap indien ze het wenst, twee door de Regering van de Vlaamse Gemeenschap indien ze het wenst en twee door de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest indien ze het wenst, waarvan een lid tot de Franse taalrol en het andere tot de Nederlandse taalrol behoort; 4° vier leden door Ons benoemd, wegens een bijzondere onderlegdheid op fiscaal of parafiscaal gebied, op voordracht van de Minister van Financiën en waarvan twee op voorstel van de Minister van Begroting en één respectievelijk op voorstel van de Minister van Sociale Zaken en van het Federaal Planbureau; 5° twee leden door Ons benoemd wegens hun bijzondere onderlegdheid en ervaring op fiscaal gebied, op voordracht van de Minister van Financiën; | par le Gouvernement de la Région wallonne s'il le souhaite, un par le Gouvernement de la Communauté française s'il le souhaite, deux par le Gouvernement de la Communauté flamande s'il le souhaite et deux par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale s'il le souhaite, l'un appartenant au rôle linguistique français et l'autre au rôle linguistique néerlandais; 4° quatre membres nommés par Nous en raison de leurs compétences particulières dans le domaine fiscal et parafiscal sur la proposition du Ministre des Finances dont deux sont présentés par le Ministre du Budget et un présenté respectivement par le Ministre des Affaires sociales et par le Bureau fédéral du Plan; 5° deux membres nommés par Nous en raison de leurs compétences et expérience particulières dans le domaine fiscal sur la proposition du Ministre des Finances; |
6° de twee vice-voorzitters vermeld in artikel 4. | 6° les deux vice-présidents mentionnés à l'article 4. |
Art. 6.Het mandaat van de leden van de Raad duurt vijf jaar; het kan |
Art. 6.Le mandat des membres du Conseil est de cinq ans; Il est |
worden vernieuwd. | renouvelable. |
HOOFDSTUK III. - De organisatie en werking van de Raad | CHAPITRE III. - De l'organisation et du fonctionnement du Conseil |
Afdeling I. - Het bureau | Section Ire. - Du bureau |
Art. 7.Een bureau wordt belast met de voorbereiding en de organisatie |
Art. 7.Un bureau est chargé de la préparation et de l'organisation |
van de werkzaamheden van de Raad. Het bureau bestaat uit de | des activités du Conseil. Le bureau est constitué du président, des |
voorzitter, de twee vice-voorzitters, de voorzitters van de permanente | |
afdelingen, het lid voorgedragen door de Minister van Financiën | deux vice-présidents des présidents des sections permanentes, du |
overeenkomstig artikel 5, 1°, b, een lid voorgedragen door de Minister | membre proposé par le Ministre des Finances visé à l'article 5, 1°, b, |
van Begroting, van een lid vertegenwoordiger van de Nationale Bank van | un membre proposé par le Ministre du Budget, d'un membre représentant |
België en van het lid vertegenwoordiger van het Federaal Planbureau. | de la Banque nationale de Belgique et du membre représentant du Bureau |
fédéral du Plan. | |
Afdeling II. - De permanente afdelingen | Section II. - Des sections permanentes |
Art. 8.In de Raad worden twee permanente afdelingen samengesteld : |
Art. 8.Il est constitué, au sein du Conseil, deux sections permanentes : |
1° de permanente afdeling « Financieringsbehoeften van de overheid »; | 1° la section permanente « Besoins de financement des pouvoirs publics |
2° de permanente afdeling « Fiscaliteit en Parafiscaliteit ». | »; 2° la section permanente « Fiscalité et Parafiscalité ». |
Art. 9.§ 1. De permanente afdeling « Financieringsbehoeften van de |
Art. 9.§ 1er. La section permanente « Besoins de financement des |
overheid » is samengesteld uit een voorzitter en uit elf andere leden | pouvoirs publics » est composée d'un président et de onze autres |
door Ons op voordracht van de Ministers van Financiën en van Begroting | membres nommés par Nous sur proposition des Ministres des Finances et |
benoemd. | du Budget. |
De voorzitter is het lid dat overeenkomstig artikel 5, 1°, d, | Le président est le membre visé à l'article 5, 1°, d, proposé |
gezamenlijk door de Minister van Financiën en de Minister van | conjointement par le Ministre des Finances et par le Ministre du |
Begroting wordt voorgedragen. | Budget. |
Tot de elf in het eerste lid bedoelde leden behoren in ieder geval : | Parmi les onze membres visés à l'alinéa 1er figurent obligatoirement : |
- het lid overeenkomstig artikel 5, 1°, b, voorgedragen door de | - le membre visé à l'article 5, 1°, b, proposé par le Ministre des |
Minister van Financiën; | Finances; |
- het lid overeenkomstig artikel 5, 1°, c, voorgedragen door de | - le membre visé à l'article 5, 1°, c proposé par le Ministre du |
Minister van Begroting; | Budget; |
- de drie leden van de Raad voorgesteld door de Nationale Bank van | - les trois membres du Conseil présentés par la Banque Nationale de |
België; | Belgique; |
- de zes leden van de Raad bedoeld in artikel 5, 2°. | - les six membres du Conseil visés à l'article 5, 2°. |
De helft van de in deze paragraaf bedoelde leden zijn Franstalig, de | La moitié des membres visés au présent paragraphe est d'expression |
andere helft Nederlandstalig. | française, l'autre moitié d'expression néerlandaise. |
§ 2. De afdeling vervult de opdrachten bedoeld in artikel 49, § 6, van | § 2. La section remplit les missions visées par l'article 49, § 6, de |
de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van | la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
de gemeenschappen en de gewesten. | communautés et des régions. |
Wanneer de Minister van Financiën aan deze afdeling in uitvoering van | Lorsque le Ministre des Finances demande l'avis de la section en vertu |
artikel 49, § 6, derde lid, een advies vraagt, dan stelt hij een | de l'article 49, § 6, alinéa 3, il précise le délai dans lequel cet |
termijn vast binnen dewelke dit advies moet gegeven worden. Deze | avis doit être donné. Ce délai ne peut pas être inférieur à quinze |
termijn mag niet minder dan vijftien dagen bedragen. In uitzonderlijke en behoorlijk met redenen omklede omstandigheden kan de termijn minder dan vijftien dagen bedragen, zonder evenwel tot minder dan drie werkdagen herleid te worden. § 3. De leden van de afdeling kunnen geen mandaten uitoefenen van lid van de Wetgevende Kamers, van lid van het parlement van een gemeenschap of een gewest, van bestendig afgevaardigde, van burgemeester of van schepen van gemeenten met meer dan dertigduizend inwoners. Zij mogen geen deel uitmaken van het kabinet van een lid van de Federale Regering of van een lid van een Regering van de gemeenschappen en de gewesten. | jours. Dans des circonstances exceptionnelles dûment motivées, le délai peut être inférieur à quinze jours, sans être réduit à moins de trois jours ouvrables. § 3. Les membres de la section ne peuvent pas exercer les mandats de membre des Chambres législatives, de membre du Parlement d'une communauté ou d'une région, de député permanent, de bourgmestre ou d'échevin des communes de plus de trente mille habitants. Ils ne peuvent pas appartenir au cabinet d'un membre du Gouvernement fédéral ou d'un membre d'un Gouvernement des communautés ou des régions. |
Art. 10.§ 1. De permanente afdeling « Fiscaliteit en Parafiscaliteit |
Art. 10.§ 1er. La section permanente « Fiscalité et parafiscalité » |
» bestaat uit twaalf leden : | comprend douze membres : |
- de zes leden bedoeld in artikel 5, 3°; | - les six membres visés à l'article 5, 3°; |
- de vertegenwoordiger van de Minister van Sociale Zaken; | - le représentant du Ministre des Affaires sociales; |
- de vertegenwoordiger van het Federaal Planbureau; | - le représentant du Bureau fédéral du Plan; |
- twee leden aangewezen door de Minister van Financiën; | - deux membres désignés par le Ministre des Finances; |
- twee leden aangewezen door de Minister van Begroting. | - deux membres désignés par le Ministre du Budget. |
§ 2. De voorzitter van de afdeling wordt gekozen door en onder haar | § 2. Le président de la section est choisi par et parmi ses membres. |
leden. § 3. De afdeling is gemachtigd binnen de perken van de bevoegdheden | § 3. La section est habilitée, dans les limites des compétences du |
van de Raad, op vraag van de Minister van Financiën of op eigen | Conseil, à émettre, à la demande du Ministre des Finances ou |
initiatief, een advies uit te brengen over alle algemene problemen op | d'initiative, un avis sur tous les problèmes généraux en matière de |
fiscaal en parafiscaal gebied. | fiscalité et de parafiscalité. |
§ 4. De afdeling brengt jaarlijks advies uit omtrent de overdracht van | § 4. La section émet un avis annuel relatif aux recettes fiscales |
fiscale ontvangsten door de Federale Overheid geïnd voor rekening van | perçues par le Pouvoir fédéral pour compte des administrations |
de lokale besturen. | locales. |
§ 5. De leden van de afdeling kunnen geen mandaten uitoefenen van lid | § 5. Les membres de la section ne peuvent pas exercer les mandats de |
van de Wetgevende Kamers, van lid van een gemeenschaps- of gewestraad, | membre des Chambres législatives, de membre du Conseil d'une |
van bestendig afgevaardigde, van burgemeester of van schepen van | communauté ou d'une région, de député permanent, de bourgmestre ou |
gemeenten met meer dan dertigduizend inwoners. Zij mogen geen deel | d'échevin des communes de plus de trente mille habitants. Ils ne |
uitmaken van het kabinet van een lid van de Federale Regering of van | peuvent pas appartenir au cabinet d'un membre du Gouvernement fédéral |
een lid van een Regering van de gemeenschappen en gewesten. | ou d'un membre d'un Gouvernement des communautés ou des régions. |
Afdeling III. - Tijdelijke werkgroepen | Section III. - Des groupes de travail temporaires |
Art. 11.De Raad kan in zijn schoot tijdelijke werkgroepen oprichten |
Art. 11.Le Conseil peut constituer en son sein des groupes de travail |
waarvan hij de opdracht en de samenstelling bepaalt. | temporaires dont il détermine la mission et la composition. |
Afdeling IV. - Het secretariaat | Section IV. - Du secrétariat |
Art. 12.Een secretariaat, waarvan de leden aangewezen worden door de |
Art. 12.Un secrétariat, dont les membres sont désignés par le |
Minister van Financiën is belast met het bijstaan van de Raad, het | |
bureau, de permanente afdelingen en de werkgroepen. De leden van dit | Ministre des Finances, est chargé d'assister le Conseil, le bureau, |
secretariaat worden gekozen uit de personeelsleden van de Studie- en | les sections permanentes et les groupes de travail. Les membres de ce |
Documentatiedienst van de Federale Overheidsdienst Financiën. De | secrétariat sont choisis parmi le personnel du Service d'Etudes et de |
directie van het secretariaat wordt verzekerd door de | Documentation du Service Public Fédéral Finances. La direction du |
Directeur-generaal van de Studie- en Documentatiedienst van het | secrétariat est assurée par le Directeur général du Service d'Etudes |
Algemeen Secretariaat van de Federale Overheidsdienst Financiën. | et de Documentation du Secrétariat général du Service Public Fédéral Finances. |
HOOFDSTUK IV. - Algemene bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions générales |
Art. 13.De Raad stelt zijn reglement van inwendige orde op. Dit |
Art. 13.Le Conseil arrête son règlement d'ordre intérieur. Ce |
reglement wordt goedgekeurd door de Minister van Financiën. | règlement est approuvé par le Ministre des Finances. |
Dat reglement kan, onder de voorwaarden welke het bepaalt, voorzien in | Ce règlement peut prévoir, aux conditions qu'il détermine, |
de toekenning van presentiegeld, van vergoedingen, of in de | l'attribution de jetons de présence, d'indemnités ou le remboursement |
terugbetaling van onkosten, aan de leden van de Raad alsook aan de | de frais, aux membres du Conseil ainsi qu'aux membres du personnel du |
personeelsleden van het secretariaat en aan de eventueel geraadpleegde | secrétariat et aux experts éventuellement consultés. |
deskundigen. Art. 14.De Raad, het bureau, de permanente afdelingen en de |
Art. 14.Le Conseil, le bureau, les sections permanentes et les |
werkgroepen kunnen, in de loop van hun werkzaamheden, de personen | groupes de travail peuvent entendre, au cours de leurs travaux, les |
horen van wie het advies hun nuttig voorkomt. Desgevallend kunnen zij | personnes dont l'avis leur paraît utile. Ils peuvent, le cas échéant, |
een beroep doen op deskundigen. | recourir au concours d'experts. |
Art. 15.Ieder jaar stelt de Raad een verslag op over zijn |
Art. 15.Chaque année, le Conseil établit un rapport sur ses |
werkzaamheden. Dit verslag wordt in het Belgisch Staatsblad | activités. Ce rapport est publié au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. HOOFDSTUK V. - Opheffings- en eindbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions abrogatoires et finales |
Art. 16.Het koninklijk besluit van 20 juni 1989 betreffende de Hoge |
Art. 16.L'arrêté royal du 20 juin 1989 relatif au Conseil supérieur |
Raad van Financiën wordt opgeheven. | des Finances est abrogé. |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 18.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 18.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 april 2006. | Donné à Bruxelles, le 3 avril 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |