← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 1980 tot vaststelling van de bezoldigingsregelen toepasselijk op sommige Belgische personeelsleden van de Centrale dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap, die bij overeenkomst werden aangeworven "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 1980 tot vaststelling van de bezoldigingsregelen toepasselijk op sommige Belgische personeelsleden van de Centrale dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap, die bij overeenkomst werden aangeworven | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mai 1980 fixant les règles pécuniaires applicables à certains membres du personnel belge de l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire engagés par contrat |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 3 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 1980 tot vaststelling van de bezoldigingsregelen toepasselijk op sommige Belgische personeelsleden van de Centrale dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap, die bij overeenkomst werden aangeworven ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | MINISTERE DE LA DEFENSE 3 AVRIL 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mai 1980 fixant les règles pécuniaires applicables à certains membres du personnel belge de l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire engagés par contrat ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, zoals | d'intérêt public, notamment l'article 11, tel qu'il a été modifié par |
gewijzigd werd bij het koninklijk besluit nr. 4 van 18 april 1967, bij | l'arrêté royal n° 4 du 18 avril 1967, par la loi du 30 juin 1975 et |
de wet van 30 juni 1975 en bij de wet van 22 juli 1993; | par la loi du 22 juillet 1993; |
Gelet op de Verordeningen (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni | Vu les Règlements (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 fixant |
1997 inzake bepaalde beschikkingen betreffende de invoering van de | certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et n° |
euro en nr. 974/98 van de raad van 3 mei over de invoering van de euro; | 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'euro; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 oktober 1978 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 3 octobre 1978 fixant le statut du personnel de |
van het statuut van het personeel van de Centrale dienst voor sociale | l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres |
en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire | de la communauté militaire; |
gemeenschap; Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 1980 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 16 mai 1980 fixant les règles pécuniaires |
de bezoldigingsregelen toepasselijk op sommige Belgische | applicables à certains membres du personnel belge de l'Office central |
personeelsleden van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie | d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté |
ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap, die bij | militaire engagés par contrat, tel qu'il a été modifié par l'arrêté |
overeenkomst worden aangeworven, zoals het gewijzigd werd bij het | |
koninklijk besluit van 10 december 1990 en bij het koninklijk besluit van 12 oktober 1993; | royal du 10 décembre 1990 et par l'arrêté royal du 12 octobre 1993; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches |
de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere | auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services |
diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar | des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public, |
nut, inzonderheid artikel 1, 5°; | notamment l'article 1, 5°; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 mei 2002; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 mai 2002; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 6 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 janvier 2003; |
januari 2003; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 2 oktober 2002; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 2 octobre 2002; |
Gelet op het protocol van 25 maart 2003 waarin de conclusies van de | Vu le protocole du 25 mars 2003 dans lequel sont consignées les |
onderhandelingen gevoerd in het Sectorcomité XIV zijn vermeld; | conclusions de la négociation au sein du Comité de secteur XIV; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het passend is de toestand van de personeelsleden die | Considérant qu'il importe de revoir d'urgence la situation des membres |
diensten presteren in de BRD dringend te herzien; deze personeelsleden | du personnel prestant leur service en RFA qui d'une part doivent |
dienen enerzijds te genieten van de barema's, aangepast aan de door de | bénéficier de barèmes adaptés aux minima prévus par la réglementation |
desbetreffende Belgische reglementering terzake voorziene minima, en | belge en la matière et qui sont d'autre part soumis aux mesures de la |
zijn anderzijds onderworpen aan de maatregelen voortvloeiend uit de | restructuration des Forces belges en RFA; |
herstructurering van de Belgische Strijdkrachten in de BRD; | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 3 van 16 mei 1980 tot vaststelling van de |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 16 mai 1980 fixant les |
bezoldigingsregelen toepasselijk op sommige Belgische personeelsleden | règles pécuniaires applicables à certains membres du personnel belge |
van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van | de l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des |
de leden van de militaire gemeenschap, die bij overeenkomst worden | membres de la communauté militaire engagés par contrat, est complété |
aangeworven, wordt aangevuld als volgt : | comme suit : |
« Copernicuspremie ». | « Prime Copernic ». |
Art. 2.De bijlage bij het koninklijk besluit van 16 mei 1980 tot |
Art. 2.L'annexe de l'arrêté royal du 16 mai 1980 fixant les règles |
vaststelling van de bezoldigingsregelen toepasselijk op sommige | pécuniaires applicables à certains membres du personnel belge de |
Belgische personeelsleden van de Centrale dienst voor sociale en | l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres |
culturele actie ten behoeve van de leden van militaire gemeenschap, | de la communauté militaire est remplacée : |
die bij overeenkomst worden aangeworven, wordt vervangen : | |
1° vanaf 1 januari 2002 door de bij dit besluit gevoegde bijlage 1; | 1° avec effet au 1er janvier 2002 par l'annexe 1 jointe au présent arrêté; |
2° vanaf 1 juni 2002 door de bij dit besluit gevoegde bijlage 2. | 2° avec effet au 1er juin 2002 par l'annexe 2 jointe au présent |
Art. 3.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
arrêté. Art. 3.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 april 2003. | Donné à Bruxelles, le 3 avril 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Bijlage 1 bij het koninklijk besluit tot vaststelling van de | Annexe 1 à l'arrêté royal fixant les règles pécuniaires applicables à |
bezoldigingsregelen van toepassing op sommige Belgische personeelsleden | certains membres du personnel belge de l'Office central d'action |
van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van | sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire |
de leden van de militaire gemeenschap | engagés par contrat |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 3 april 2003. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 avril 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Bijlage 2 bij het koninklijk besluit tot vaststelling van de | Annexe 2 à l'arrêté royal fixant les règles pécuniaires applicables à |
bezoldigingsregelen van toepassing op sommige Belgische personeelsleden | certains membres du personnel belge de l'Office central d'action |
van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van | sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire |
de leden van de militaire gemeenschap | engagés par contrat |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 3 april 2003. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 avril 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |