Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juli 2002 tot toekenning van een herstructureringspremie aan sommige militairen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juillet 2002 accordant une prime de restructuration à certains militaires |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 3 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juli 2002 tot toekenning van een herstructureringspremie aan sommige militairen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van de militairen, inzonderheid op artikel 11, § 2, gewijzigd bij de wet | MINISTERE DE LA DEFENSE 3 AVRIL 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juillet 2002 accordant une prime de restructuration à certains militaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des |
van 22 maart 2001, en § 3; | militaires, notamment l'article 11, § 2, modifié par la loi du 22 mars |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 2002 tot toekenning van | 2001, et § 3; Vu l'arrêté royal du 10 juillet 2002 accordant une prime de |
een herstructureringspremie aan sommige militairen, inzonderheid op de | restructuration à certains militaires, notamment les articles 1er et |
artikelen 1 en 6; | 6; |
Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair | Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des |
personeel van de Krijgsmacht afgesloten op 24 januari 2003; | forces armées clôturé le 24 janvier 2003; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 février 2003; |
februari 2003; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 4 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 mars 2003; |
maart 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 28 maart 2003; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction Publique, donné le 28 mars 2003; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de herstructureringspremie moet uitbetaald zijn met | Considérant que la prime de restructuration doit être payée avec le |
het vakantiegeld 2003; | pécule de vacances 2003; |
Overwegende dat bijgevolg zonder uitstel de nodige maatregelen moeten | Considérant en conséquence qu'il s'impose de prendre sans retard les |
getroffen worden om de uitbetaling binnen de gestelde termijnen te | mesures qui s'imposent pour garantir le paiement dans les délais |
waarborgen; | impartis; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 juli 2002 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 10 juillet 2002 |
tot toekenning van een herstructureringspremie aan sommige militairen, | accordant une prime de restructuration à certains militaires, sont |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | apportées les modifications suivantes: |
1° in § 1, tweede lid, worden de 1° en 2° opgeheven; | 1° au § 1er, alinéa 2, les 1° et 2° sont abrogés; |
2° in § 3 wordt het eerste lid vervangen als volgt: | 2° au § 3, l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant: |
« Het percentage bedoeld in § 2, 2°, wordt bepaald op 92 %. » ; | « Le pourcentage visé au § 2, 2°, est fixé à 92 %. » ; |
3° in § 3 worden het vierde en het vijfde lid opgeheven. | 3° au § 3, les alinéas 4 et 5 sont abrogés. |
Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante: |
« Art. 6.In afwijking van de bepalingen van artikel 1, § 3, eerste |
« Art. 6.En dérogation aux dispositions de l'article 1er, § 3, alinéa |
lid, wordt voor de herstructureringspremie verschuldigd aan de | 1er, le pourcentage visé à l'article 1er, § 2, 2°, est fixé à 80 % |
officier in 2003 en 2004, het percentage bedoeld in artikel 1, § 2, | pour la prime de restructuration due à l'officier en 2003 et en 2004. |
2°, bepaald op 80 %. » . | » . |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 4.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
Art. 4.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 april 2003. | Donné à Bruxelles, le 3 avril 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |