Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de vlasbereiding, tot wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de la préparation du lin, modifiant les statuts du "Fonds social et de garantie de la préparation du lin" |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
3 APRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 3 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 1999, | collective de travail du 14 décembre 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de vlasbereiding, tot wijziging | Commission paritaire de la préparation du lin, modifiant les statuts |
van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding" (1) | du "Fonds social et de garantie de la préparation du lin" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de beslissing van 25 november 1963 van het Nationaal Paritair | Vu la décision du 25 novembre 1963 de la Commission paritaire |
Comité voor de vlasbereiding tot oprichting van een fonds voor | nationale de la préparation du lin instituant un fonds de sécurité |
bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen | d'existence et en fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1964, | |
inzonderheid op artikel 8, 8bis, 8ter, 11 en 17, gewijzigd bij de | royal du 16 janvier 1964, notamment les articles 8, 8bis, 8ter, 11 et |
collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1997, algemeen | 17 des statuts, modifiés par la convention collective de travail du 4 |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 13 november 2000; | décembre 1997, rendue obligatoire par du 13 novembre 2000; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de vlasbereiding; | Vu la demande de la Commission paritaire de la préparation du lin; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 1999, | travail du 14 décembre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de vlasbereiding, tot wijziging | Commission paritaire de la préparation du lin, modifiant les statuts |
van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds der | du "Fonds social et de garantie de la préparation du lin". |
vlasbereiding". | |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 april 2001. | Donné à Bruxelles, le 3 avril 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 16 januari 1964, Belgisch Staatsblad van 25 | Arrêté royal du 16 janvier 1964, Moniteur belge du 25 janvier 1964. |
januari 1964. Koninklijk besluit van 13 november 2000, Belgisch Staatsblad van 22 december 2000. | Arrêté royal du 13 novembre 2000, Moniteur belge du 22 décembre 2000. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de vlasbereiding | Commission paritaire de la préparation du lin |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 1999 | Convention collective de travail du 14 décembre 1999 |
Wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds der | Modification des statuts du Fonds social de garantie de la préparation |
vlasbereiding" (Overeenkomst geregistreerd op 11 mei 2000 onder het | du lin (Convention enregistrée le 11 mai 2000 sous le numéro |
nummer 54868/CO/122) | 54868/CO/122) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters, hierna werklieden | employeurs et aux ouvriers et ouvrières, appelés ci-après ouvriers, |
genoemd, van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de | des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la |
vlasbereiding ressorteren. | préparation du lin. |
Art. 2.In artikel 8 van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal |
Art. 2.A l'article 8 des statuts du Fonds social et de garantie de la |
Fonds der vlasbereiding", vastgesteld bij collectieve | |
arbeidsovereenkomst van 25 november 1963 van het Nationaal Paritair | préparation du lin, fixés par convention collective de travail du 25 |
Comité voor de vlasbereiding, tot oprichting van een fonds voor | novembre 1963 de la Commission paritaire nationale de la préparation |
bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen | du lin instituant un Fonds de sécurité d'existence et en fixant les |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1964, wordt | statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1964, le |
het eerste lid als volgt aangevuld : | premier alinéa est complété comme suit : |
« Dit niet-terugvorderbaar bedrag wordt voor het jaar 1999 op 4 450 | « Ce montant irrécupérable est porté pour l'année 1999 à 4 450 BEF et, |
BEF gebracht en vanaf 1 januari 2000 op 4 650 BEF. » | à partir du 1er janvier 2000, à 4 650 BEF. » |
Art. 3.In artikel 8bis van dezelfde statuten, wordt het derde lid als |
Art. 3.A l'article 8bis de ces mêmes statuts, le troisième alinéa est |
volgt aangevuld : | complété comme suit : |
« . en gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 1995 | « . et modifiée par convention collective de travail du 26 avril 1995 |
betreffende de sociale begeleiding, algemeen verbindend verklaard bij | relative à l'accompagnement social, rendue obligatoire par arrêté |
koninklijk besluit van 25 februari 1996. » | royal du 25 février 1996. » |
Art. 4.In artikel 8bis van dezelfde statuten, wordt het vierde lid |
Art. 4.A l'article 8bis de ces mêmes statuts, le quatrième alinéa est |
vervangen door : | remplacé par : |
« Aan de werklieden die vanaf 1 januari 1997 worden afgedankt om welke | « Aux ouvriers qui sont licenciés à partir du 1er janvier 1997 pour |
reden ook, behoudens een zwaarwichtige reden, en op het ogenblik van | tout motif quelconque en dehors du motif grave et qui ont atteint, au |
de uitdiensttreding ten minste de leeftijd van 50 jaar hebben bereikt, | moment de quitter le service, l'âge de 50 ans au moins, il est octroyé |
wordt een bijkomende vergoeding van 100 BEF per dag toegekend beperkt | |
tot een maximumduur van 10 jaar en tot de pensioengerechtigde | pendant une période de 10 ans maximum et jusqu'à l'âge de la pension, |
leeftijd. Bovendien moet deze vergoeding, die wordt uitgekeerd aan de | une allocation supplémentaire de 100 BEF par jour. En outre, cette |
allocation, qui est octroyée au travailleur licencié bénéficiant | |
gewezen werknemer die werkloosheidsuitkeringen als volledige werkloze | d'allocations de chômage comme chômeur complet, ne peut dépasser le |
geniet, in totaal onder het bedrag van 300 000 BEF blijven. » | montant total de 300 000 BEF. » |
Art. 5.Artikel 8ter a) van dezelfde statuten, wordt vervangen door : |
Art. 5.L'article 8ter, a) de ces mêmes statuts est remplacé par : |
« A) de kosten vanwege de onthaalbedrijven en andere | « A) Les frais des firmes d'accueil et d'autres instances de formation |
opleidingsinstanties in verband met opleiding van werknemers en | en rapport avec la formation de travailleurs et la formation et |
opleiding en tewerkstelling van risicogroepen zoals bedoeld in het | l'emploi de groupes à risque comme visés à l'accord interprofessionnel |
interprofessioneel akkoord voor de jaren 1999-2000 en de wet van 9 | pour les années 1999-2000 et à la loi du 9 décembre 1992 et de ses |
december 1992 en zijn uitvoeringsbesluiten en voorzien in artikel 11 | arrêtés d'exécution et prévus à l'article 11 de la convention |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1999 gesloten in | collective de travail du 15 juin 1999 conclue à la Commission |
het Paritair Comité voor de vlasbereiding betreffende de maatregelen | paritaire de la préparation du lin relative aux mesures en matière de |
inzake opleiding en vorming van werknemers, werkzoekenden en | formation et d'emploi de travailleurs, de demandeurs d'emploi et de |
risicogroepen, worden gedragen door de sectie "opleiding" van het | groupes à risque, sont pris en charge par la section formation du |
"Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding", die werd opgericht bij | Fonds social et de garantie de la préparation du lin, qui a été |
artikel 17 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 1989 | instituée par l'article 17 de la convention collective de travail du 6 |
betreffende het algemeen sectoraal akkoord voor de periode 1989-1990, | mars 1989 relative à l'accord général sectoriel pour la période |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 14 augustus 1989. » | 1989-1990, rendue obligatoire par arrêté royal du 14 août 1989. » |
Art. 6.Een artikel 11quater wordt toegevoegd, luidend als volgt : |
Art. 6.Un article 11quater est ajouté, libellé comme suit : |
« Binnen de opdrachten en het beheer van het Waarborg- en Sociaal | « Dans le cadre des missions et de la gestion du Fonds social et de |
Fonds der vlasbereiding, wordt met ingang van 1 januari 1999 en ter | garantie de la préparation du lin, un "régime sectoriel de complément |
uitvoering van artikel 15 van het algemeen sectoraal akkoord 1999-2000 | au régime de la pension légale" est institué à partir du 1er janvier |
voor de vlasbereiding van 15 juni 1999, een "sectoraal stelsel ter | 1999 et en exécution de l'article 15 de l'accord général sectoriel |
aanvulling van de wettelijke pensioenregeling" opgericht. Het | 1999-2000 pour la préparation du lin. Le Fonds social et de garantie |
Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding zal binnen de wettelijke | de la préparation du lin versera, dans les modalités légales et fixées |
en de bij collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 1999 | par la convention collective de travail du 14 décembre 1999, un |
bepaalde modaliteiten een aanvulling op het wettelijk pensioen uitkeren. » | complément à la pension légale. » |
Art. 7.In artikel 17 van dezelfde statuten wordt na littera d) derde |
Art. 7.A l'article 17 de ces mêmes statuts, après la lettre d), |
lid een vierde lid toegevoegd, luidend als volgt : | troisième alinéa, un quatrième alinéa est ajouté, libellé comme suit : |
« Voor de jaren 1999 en 2000 wordt deze bijdrage 0,30 pct. berekend op | « Pour les années 1999 et 2000, cette cotisation sera portée à 0,30 |
p.c., calculée sur le salaire complet des ouvriers tel que visé à | |
het volledig loon van de arbeiders zoals bedoeld in artikel 23 van de | l'article 23 de la loi du 19 juin 1981 établissant les principes |
wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale | généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés et aux |
zekerheid en de uitvoeringsbesluiten van deze wet. » | arrêtés d'exécution de cette loi. » |
Art. 8.In artikel 17 van dezelfde statuten wordt een littera f) |
Art. 8.A l'article 17 de ces mêmes statuts, une lettre f) est |
toegevoegd, luidend als volgt : | ajoutée, libellée comme suit : |
« Met ingang van 1 januari 1999 wordt, ter financiering van de in | « A dater du 1er janvier 1999, une cotisation patronale, égale à 0,60 |
artikel 11quater bedoelde sectie "sectoraal stelsel ter aanvulling van | |
de wettelijke pensioenregeling", een werkgeversbijdrage geïnd, gelijk | |
aan 0,60 pct. van de loonmassa aan 100 pct. Op deze bijdrage dienen de | p.c. de la masse salariale à 100 p.c. est perçue en vue du financement |
werkgevers de wettelijk voorziene lasten te betalen. » | de la section "régime sectoriel de complément au régime de la pension |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
légale" visée à l'article 11quater. Les employeurs sont tenus de payer |
les charges prévues sur cette cotisation. » | |
periode van onbepaalde duur en heeft uitwerking met ingang van 1 | Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
januari 1999. | une durée indéterminée et prend effet à partir du 1er janvier 1999. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 april 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 avril 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |