← Terug naar "Koninklijk besluit tot aanwijzing van ambtenaren van het Ministerie van Economische Zaken om de functies van verslaggever bij de Dienst voor de Mededinging, zoals bedoeld in artikel 14, § 2, van de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999, te vervullen "
Koninklijk besluit tot aanwijzing van ambtenaren van het Ministerie van Economische Zaken om de functies van verslaggever bij de Dienst voor de Mededinging, zoals bedoeld in artikel 14, § 2, van de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999, te vervullen | Arrêté royal désignant des agents du Ministère des Affaires économiques pour exercer les fonctions de rapporteur auprès du Service de la concurrence, au sens de l'article 14, § 2, de la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 1er juillet 1999 |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
3 APRIL 2000. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van ambtenaren van | 3 AVRIL 2000. - Arrêté royal désignant des agents du Ministère des |
het Ministerie van Economische Zaken om de functies van verslaggever | Affaires économiques pour exercer les fonctions de rapporteur auprès |
bij de Dienst voor de Mededinging, zoals bedoeld in artikel 14, § 2, | du Service de la concurrence, au sens de l'article 14, § 2, de la loi |
van de wet tot bescherming van de economische mededinging, | sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 1er |
gecoördineerd op 1 juli 1999, te vervullen | juillet 1999 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet tot bescherming van de economische mededinging, | Vu la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée |
gecoördineerd op 1 juli 1999, gewijzigd bij de wet van 15 maart 2000, | le 1er juillet 1999, modifiée par la loi du 15 mars 2000, notamment |
inzonderheid op de artikelen 14 en 56; | les articles 14 et 56; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 oktober 1999 tot aanwijzing van | Vu l'arrêté royal du 21 octobre 1999 désignant des agents du Ministère |
ambtenaren van het Ministerie van Economische Zaken om tijdelijk de | |
functies uit te oefenen die aan de verslaggevers bedoeld bij artikel | des Affaires économiques afin d'exercer à titre provisoire les |
14 van de wet tot bescherming van de economische mededinging | fonctions dévolues aux rapporteurs visés à l'article 14 de la loi sur |
gecoördineerd op 1 juli 1999 werden toevertrouwd; | la protection de la concurrence économique coordonnée le 1er juillet 1999; |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Mevr. Bernadette Crevecoeur, adviseur bij het Ministerie |
Article 1er.Mme Bernadette Crevecoeur, conseiller au Ministère des |
van Economische Zaken en van de Franse taalrol, de heer Patrick | Affaires économiques et du rôle linguistique français, M. Patrick |
Marchand, adjunct-adviseur bij het Ministerie van Economische Zaken en | Marchand, conseiller adjoint au Ministère des Affaires économiques et |
van de Franse taalrol, de heer Bert Stulens, adjunct-adviseur bij het | du rôle linguistique français, M. Bert Stulens, conseiller adjoint au |
Ministerie van Economische Zaken en van de Nederlandse taalrol en de | Ministère des Affaires économiques et du rôle linguistique néerlandais |
heer Kris Boeykens, adjunct-adviseur bij het Ministerie van | et M. Kris Boeykens, conseiller adjoint au Ministère des Affaires |
Economische Zaken en van de Nederlandse taalrol, worden aangewezen | économiques et du rôle linguistique néerlandais, sont désignés |
conform aan het artikel 56 van de wet tot bescherming van de | conformément à l'article 56 de la loi sur la protection de la |
economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999, om de functies | concurrence économique, coordonnée le 1er juillet 1999, pour exercer |
van verslaggever bij de Dienst voor de Mededinging, zoals bedoeld in | les fonctions de rapporteurs auprès du Service de la concurrence, au |
artikel 14, § 2 van dezelfde wet te vervullen. | sens de l'article 14, § 2 de cette même loi. |
Mevr. Bernadette Crevecoeur is belast om de functies van korpschef te | Mme Bernadette Crevecoeur est chargée d'exercer les fonctions de chef |
vervullen. | de corps. |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 21 oktober 1999 tot aanwijzing van |
Art. 2.L'arrêté royal du 21 octobre 1999 désignant des agents du |
ambtenaren van het Ministerie van Economische Zaken om tijdelijk de | |
functies uit te oefenen die aan de verslaggevers bedoeld bij artikel | Ministère des Affaires économiques afin d'exercer à titre provisoire |
14 van de wet tot bescherming van de economische mededinging, | les fonctions dévolues aux rapporteurs visés à l'article 14 de la loi |
gecoördineerd op 1 juli 1999 werden toevertrouwd, wordt opgeheven. | sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 1er |
juillet 1999, est abrogé. | |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken |
Art. 4.Notre Ministre qui a les Affaires économiques dans ses |
behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 april 2000. | Donné à Bruxelles, le 3 avril 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |