Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/09/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels inzake de verkiezing van de vertegenwoordigers van de raad van procureurs des Konings, de raad van arbeidsauditeurs en de raad van hoofdsecretarissen in het College van het openbaar ministerie bedoeld in artikel 184 van het Gerechtelijk Wetboek"
Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels inzake de verkiezing van de vertegenwoordigers van de raad van procureurs des Konings, de raad van arbeidsauditeurs en de raad van hoofdsecretarissen in het College van het openbaar ministerie bedoeld in artikel 184 van het Gerechtelijk Wetboek Arrêté royal fixant les modalités de l'élection des représentants du conseil des procureurs du Roi, du conseil des auditeurs du travail et du conseil des secrétaires en chef au sein du Collège du ministère public visé à l'article 184 du Code judiciaire
2 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere 2 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal fixant les modalités de l'élection
regels inzake de verkiezing van de vertegenwoordigers van de raad van des représentants du conseil des procureurs du Roi, du conseil des
procureurs des Konings, de raad van arbeidsauditeurs en de raad van auditeurs du travail et du conseil des secrétaires en chef au sein du
hoofdsecretarissen in het College van het openbaar ministerie bedoeld in artikel 184 van het Gerechtelijk Wetboek Collège du ministère public visé à l'article 184 du Code judiciaire
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 184, § 2, eerste lid, Vu le Code judiciaire, l'article 184, § 2, alinéa 1er, quatrième
vierde zin, hersteld bij de wet van 18 februari 2014, achtste lid, phrase, rétabli par la loi du 18 février 2014, alinéa 8, première
eerste zin, ingevoegd bij de wet van 6 juli 2017 en gewijzigd bij de phrase, inséré par la loi du 6 juillet 2017 et modifié par la loi du
wet van 26 december 2022 en § 3, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 26 décembre 2022 et § 3, alinéa 2, inséré par la loi du 15 mai 2024 ;
15 mei 2024; Gelet op het koninklijk besluit van 21 juli 2014 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 21 juillet 2014 fixant les modalités de
de nadere regels inzake de verkiezing van de vertegenwoordigers van de l'élection des représentants du Conseil des procureurs du Roi et du
Raad van procureurs des Konings en van de Raad van arbeidsauditeurs in Conseil des auditeurs du travail au sein du Collège du ministère
het College van het openbaar ministerie bedoeld in artikel 184, § 1, public visé à l'article 184, § 1er, du Code judiciaire ;
van het Gerechtelijk Wetboek;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 juin 2024 ;
juni 2024; Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit van 26 juli Vu l'avis de l'Autorité de protection des données du 26 juillet 2024 ;
2024; Gelet op het advies 76.931/1/V van de Raad van State, gegeven op 31 Vu l'avis 76.931/1/V du Conseil d'Etat, donné le 31 juillet 2024, en
juli 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 8 augustus 2024; Op de voordracht van de Minister van Justitie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : HOOFDSTUK 1. - Definities

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: 1° College : het College van het openbaar ministerie bedoeld in

Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 août 2024 ; Sur la proposition du Ministre de la Justice, Nous avons arrêté et arrêtons : CHAPITRE 1er. - Définitions

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

artikel 184 van het Gerechtelijk Wetboek; 1° Collège : le Collège du ministère public visé à l'article 184 du
Code judiciaire ;
2° Mandaat van vertegenwoordiger: het mandaat in het College van het 2° Mandat de représentant : le mandat au sein du Collège du ministère
openbaar ministerie van vertegenwoordiger van de raad van procureurs public de représentant du conseil des procureurs du Roi, de
des Konings, van vertegenwoordiger van de raad van arbeidsauditeurs en représentant du conseil des auditeurs du travail et de représentant du
van vertegenwoordiger van de raad van hoofdsecretarissen; conseil des secrétaires en chef ;
3° Raden: de raad van procureurs des Konings bedoeld in artikel 150bis 3° Conseils : le conseil des procureurs du Roi visé à l'article 150bis
van het Gerechtelijk Wetboek, de raad van arbeidsauditeurs bedoeld in du Code judiciaire, le conseil des auditeurs du travail visé à
artikel 152bis van het Gerechtelijk Wetboek en de raad van l'article 152bis du Code judiciaire et le conseil des secrétaires en
hoofdsecretarissen bedoeld in artikel 173/1 van het Gerechtelijk chef, visé à l'article 173/1 du Code judiciaire ;
Wetboek; 4° Mandaat van korpschef: het mandaat van procureur des Konings, 4° Mandat de chef de corps : le mandat de procureur du Roi, d'auditeur
arbeidsauditeur en procureur voor de verkeersveiligheid bedoeld in du travail et de procureur de la sécurité routière visé à l'article
artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek; 58bis, 2°, du Code judiciaire ;
5° Steundienst: de steundienst bedoeld in artikel 185 van het 5° Service d'appui : le service d'appui visé à l'article 185 du Code
Gerechtelijk Wetboek. judiciaire.
HOOFDSTUK 2. - Frequentie van de verkiezingen CHAPITRE 2. - Fréquence des élections

Art. 2.Overeenkomstig artikel 184, § 2, eerste lid, van het

Art. 2.Conformément à l'article 184, § 2, alinéa 1er du Code

Gerechtelijk Wetboek worden de verkiezingen van de vertegenwoordigers judiciaire, les élections des représentants des conseils au sein du
van de raden in het College van het openbaar ministerie om de drie Collège du ministère public sont organisées tous les trois ans.
jaar georganiseerd.
HOOFDSTUK 3. - Procedure tot aanwijzing van de vertegenwoordigers van CHAPITRE 3. - De la procédure de désignation des représentants des
de raden zetelend in het College conseils siégeant dans le Collège
Afdeling 1. - Verrichtingen die aan de stemming voorafgaan Section 1re. - Des opérations antérieures au vote

Art. 3.§ 1. Uiterlijk negen weken voor de einddatum van de mandaten

Art. 3.§ 1er. Au plus tard neuf semaines avant la date d'expiration

van de zittende vertegenwoordigers, stelt de steundienst onder het des mandats des représentants en exercice, le service d'appui, sous
gezag van de voorzitter van het College: l'autorité du président du Collège, établit :
- een lijst op van de verkiesbare leden van de raad van procureurs des - une liste des membres éligibles du conseil des procureurs du Roi,
Konings, deze bevat de leden van de raad, zoals bedoeld in artikel celle-ci comprend les membres du conseil, tels que visés à l'article
150bis, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek; 150bis, alinéa 1er, du Code judiciaire ;
- een lijst op van de verkiesbare leden van de raad van - une liste des membres éligibles du conseil des auditeurs du travail,
arbeidsauditeurs, deze bevat de leden van de raad, zoals bedoeld in celle-ci comprend les membres du conseil, tels que visés à l'article
artikel 152bis, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek; 152bis, alinéa 1er, du Code judiciaire ;
- een lijst op van de verkiesbare leden van de raad van - une liste des membres éligibles du conseil des secrétaires en chef,
hoofdsecretarissen, deze bevat de leden van de raad, zoals bedoeld in celle-ci comprend les membres du conseil, tels que visés à l'article
artikel 173/1, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek. 173/1, alinéa 1er, du Code judiciaire.
De leden van de raad van procureurs des Konings en de leden van de Sont omis d'office des listes des magistrats éligibles les membres du
raad van arbeidsauditeurs, voor wie het verlies van de hoedanigheid conseil des procureurs du Roi et les membres du conseil des auditeurs
van lid van de raad in het jaar dat volgt op de dag waarop de lijst du travail pour lesquels il est prévisible sur la base de la
van de verkiesbare leden werd opgesteld voorzienbaar is op grond van législation applicable qu'ils perdront leur qualité de membre du
de toepasselijke wetgeving, worden van ambtswege weggelaten van de conseil dans l'année qui suit le jour d'établissement de la liste des
lijsten van de verkiesbare magistraten. membres éligibles.
De leden van de raad van hoofdsecretarissen, voor wie het verlies van Sont omis d'office des listes des secrétaires en chef éligibles les
de hoedanigheid van lid van de raad in het jaar dat volgt op de dag membres du conseil des secrétaires en chef pour lesquels il est
waarop de lijst van de verkiesbare leden werd opgesteld voorzienbaar prévisible sur la base de la législation applicable qu'ils perdront
is op grond van de toepasselijke wetgeving, worden van ambtswege leur qualité de membre du conseil dans l'année qui suit le jour
weggelaten van de lijsten van de verkiesbare hoofdsecretarissen. d'établissement de la liste des membres éligibles.
Elk verkiesbaar lid van de raad van procureur des Konings, van de raad Tout membre éligible du conseil des procureurs du Roi, du conseil des
van arbeidsauditeurs en de raad van hoofdsecretarissen is kandidaat. auditeurs du travail et du conseil des secrétaires en chef est candidat.
§ 2. De kandidaten worden per taalrol en in alfabetische volgorde § 2. Les candidats sont classés par rôle linguistique et par ordre
gerangschikt. alphabétique.
De procureur des Konings van Eupen is enkel als lid van de raad van procureurs des Konings verkiesbaar. Zijn taalrol wordt bepaald door de taal van zijn doctorsdiploma, zijn licentiaatsdiploma of zijn masterdiploma in de rechten. De taalaanhorigheid van de door de raad van arbeidsauditeurs te verkiezen vertegenwoordiger bepaalt de vereiste taalaanhorigheid van de drie door de raad van procureurs des Konings te verkiezen vertegenwoordigers. Eén vertegenwoordiger van deze raad moet behoren tot dezelfde taalrol als deze van de vertegenwoordiger van de raad van arbeidsauditeurs en de twee andere vertegenwoordigers moeten behoren tot de andere taalrol. De taalaanhorigheid van de vertegenwoordiger van de raad van arbeidsauditeurs wordt om de drie jaar gewijzigd, bij elke nieuwe verkiezing. De lijst van kandidaten vermeldt voor elke magistraat en hoofdsecretaris de naam, de voornaam, de geboortedatum, de hoedanigheid, de taalrol waartoe hij behoort en, voor elke magistraat Le procureur du Roi d'Eupen est uniquement éligible en sa qualité de membre du conseil des procureurs du Roi. Son rôle linguistique est déterminé par la langue de son diplôme de docteur, licencié ou master en droit. L'appartenance linguistique du représentant à élire par le conseil des auditeurs du travail détermine l'appartenance linguistique requise dans le chef des trois représentants à élire par le conseil des procureurs du Roi. Un représentant de ce conseil doit appartenir au même rôle linguistique que celui du représentant du conseil des auditeurs du travail et les deux autres représentants doivent appartenir à l'autre rôle linguistique. L'appartenance linguistique du représentant du conseil des auditeurs du travail est modifiée tous les trois ans, à chaque nouvelle élection. La liste des candidats mentionne pour chaque magistrat et secrétaire en chef ses nom et prénom, sa date de naissance, sa qualité, le rôle linguistique auquel il appartient et, pour chaque magistrat et le cas
en desgevallend de hoofdsecretarissen, de einddatum van het lopende échéant, les secrétaires en chef, la date du terme du mandat de chef
mandaat van korpschef, van adjunct-procureur des Konings te Brussel, de corps, de procureur du Roi adjoint de Bruxelles, d'auditeur du
van adjunct-arbeidsauditeur te Brussel of van hoofdsecretaris evenals travail adjoint de Bruxelles ou de secrétaire en chef en cours, ainsi
het al dan niet hernieuwbare karakter ervan. que son caractère renouvelable ou non.

Art. 4.Uiterlijk negen weken voor de einddatum van de mandaten van de

Art. 4.Au plus tard neuf semaines avant la date d'expiration des

zittende vertegenwoordigers worden tevens door de steundienst, onder mandats des représentants en exercice, sont également établies par le
het gezag van de voorzitter van het College opgesteld: service d'appui, sous l'autorité du président du Collège :
- een lijst van de kiezende leden van de raad van procureurs des Konings; - une liste des membres électeurs du conseil des procureurs du Roi ;
- een lijst van de kiezende leden van de raad van arbeidsauditeurs; - une liste des membres électeurs du conseil des auditeurs du travail
- een lijst van de kiezende leden van de raad van hoofdsecretarissen. ; - une liste des membres électeurs du conseil des secrétaires en chef.
Elk lid van een raad is kiezer voor de vertegenwoordiger van zijn Tout membre d'un conseil est électeur pour le représentant de son
raad. conseil.
De procureur des Konings van Eupen heeft stemrecht binnen de raad van Le procureur du Roi d'Eupen a droit de vote au sein du conseil des
procureurs des Konings en de raad van arbeidsauditeurs. procureurs du Roi et du conseil des auditeurs du travail.
Le magistrat qui remplace un chef de corps empêché sur base de
De magistraat die op grond van artikel 319 van het Gerechtelijk l'article 319 du Code judiciaire a droit de vote.
Wetboek een verhinderde korpschef vervangt, heeft stemrecht.
De secretaris-hoofd van dienst of de secretaris die een verhinderde Le secrétaire-chef de service ou le secrétaire qui remplace un
hoofdsecretaris op grond van artikel 329bis van het Gerechtelijk secrétaire en chef empêché sur base de l'article 329bis du Code
Wetboek vervangt, heeft stemrecht. judiciaire a droit de vote.
De lijst van de kiezende leden vermeldt voor elke magistraat of La liste des membres électeurs mentionne pour chaque magistrat ou
hoofdsecretaris de naam, de voornaam, de geboortedatum, de secrétaire en chef ses nom et prénom, sa date de naissance, sa qualité
hoedanigheid en de taalrol waartoe hij behoort. et le rôle linguistique auquel il appartient.

Art. 5.Op de dag waarop de lijsten worden opgesteld, bezorgt de

Art. 5.Le jour de l'établissement des listes, le Président du Collège

voorzitter van het College per e-mail met vraag om leesbevestiging aan adresse à chaque membre en fonction du conseil des procureurs du Roi,
ieder in functie zijnde lid van de raad van procureurs des Konings, du conseil des auditeurs du travail et du conseil des secrétaires en
van de raad van arbeidsauditeurs en van de raad van hoofdsecretarissen chef par e-mail avec demande de confirmation de lecture la liste des
de lijst van de verkiesbare leden van de raad waartoe hij behoort en membres éligibles du conseil auquel il appartient et la liste des
de lijst van de kiezers van de raad waartoe hij behoort. électeurs du conseil auquel il appartient.
Deze kennisgeving bevat het e-mailadres waarop mogelijke bezwaren dienen ingediend te worden.

Art. 6.De bezwaren moeten op straffe van onontvankelijkheid op het in artikel 5, tweede lid, opgegeven e-mailadres worden bezorgd aan de voorzitter van het College binnen een termijn van vijf kalenderdagen na de kennisgeving, die begint te lopen vanaf de derde werkdag die volgt op de dag waarop de lijst werd verzonden. De betrokkene vermeldt of het bezwaar betrekking heeft op de lijst van de kiezers, op de lijst van de verkiesbare magistraten of hoofdsecretarissen of op beide lijsten. De voorzitter van het College onderzoekt de bezwaren. Zij die een bezwaar hebben ingediend, worden per e-mail op de hoogte gebracht van zijn beslissing binnen een termijn van vijf kalenderdagen die begint te lopen vanaf de derde werkdag die volgt op de dag waarop het bezwaar werd verzonden.

Cette notification contient l'adresse e-mail à laquelle les éventuelles réclamations doivent être soumises.

Art. 6.Sous peine d'irrecevabilité, les réclamations doivent être adressées au Président du Collège à l'adresse e-mail indiquée à l'article 5, alinéa 2, dans un délai de cinq jours calendrier suivant la notification, lequel commence à courir à partir du troisième jour ouvrable qui suit celui où la liste a été envoyée. La personne concernée précise si la réclamation porte sur la liste des électeurs, la liste des magistrats ou secrétaires en chef éligibles ou sur les deux. Les réclamations sont examinées par le Président du Collège. Ceux qui ont introduit une réclamation sont informés par e-mail de sa décision dans un délai de cinq jours calendrier qui commence à courir à partir du troisième jour ouvrable qui suit celui où la réclamation a été envoyée.

Afdeling 2. - Stembiljet Section 2. - Du bulletin de vote

Art. 7.Voor elk van de raden wordt een afzonderlijk tweetalig stembiljet door de steundienst in elektronische vorm opgesteld op grond van de lijsten van de verkiesbare leden, in voorkomend geval aangepast naar aanleiding van gegronde bezwaren. Het stembiljet vermeldt eveneens het aantal te verkiezen mandaten van vertegenwoordiger en de taalrol ervan.

Art. 8.Uiterlijk vijf weken voor de einddatum van de mandaten van de zittende vertegenwoordigers wordt een elektronisch stembiljet per e-mail door de steundienst aan elke kiezer van de betrokken raad bezorgd. Deze kennisgeving bevat de uiterste datum waarop en het e-mailadres waarnaar de stem dient verzonden te worden.

Art. 7.Un bulletin de vote bilingue distinct est établi par le service d'appui sous format électronique pour chaque conseil sur la base des listes des membres éligibles, le cas échéant adaptées suite à des réclamations justifiées. Le bulletin de vote indique également le nombre de mandats représentatifs à attribuer et leur rôle linguistique.

Art. 8.Au plus tard cinq semaines avant la date d'expiration des mandats des représentants en exercice, un bulletin de vote électronique est adressé à chaque électeur du conseil concerné par courriel du service d'appui. Cette notification comprend également la date limite d'envoi et l'adresse e-mail à laquelle le vote doit être envoyé.

Afdeling 3. - Stemming Section 3. - Du vote

Art. 9.Elke kiezer brengt evenveel stemmen uit als er te verkiezen

Art. 9.Chaque électeur dispose d'autant de voix qu'il y a de mandats

mandaten van vertegenwoordiger zijn binnen zijn raad ongeacht de représentatifs à attribuer au sein de son conseil, quel que soit le
taalrol waartoe de kiezer behoort. rôle linguistique auquel appartient l'électeur.
De procureur des Konings van Eupen brengt zijn stemmen uit zowel voor Le procureur du Roi d'Eupen vote tant pour les mandats de représentant
de mandaten van vertegenwoordiger van de raad van procureurs des au conseil des procureurs du Roi que pour le mandat de représentant au
Konings als voor het mandaat van vertegenwoordiger van de raad van
arbeidsauditeurs. conseil des auditeurs du travail.
Meer stemmen dan bedoeld in het eerste en het tweede lid uitgebracht Le fait pour un électeur d'émettre un nombre de voix supérieur à celui
door één enkele kiezer maakt zijn stemming ongeldig. mentionné aux alinéas 1 et 2 invalide son vote.
De stemming is verplicht en, onverminderd artikel 10, tweede lid, Le vote est obligatoire et, sans préjudice de l'article 10, alinéa 2,
geheim voor zover de per e-mail georganiseerde verkiezing dat toelaat. secret dans la mesure où l'élection organisée par e-mail le permet. Le
Stemmen bij volmacht is uitgesloten. vote par procuration est exclu.
Afdeling 4. - Stemopneming Section 4. - Du dépouillement

Art. 10.Het stemopnemingsbureau bestaat uit de voorzitter van het College, die het bureau voorzit, en een Nederlandstalig en een Franstalig personeelslid van de steundienst die worden aangewezen door de directeur van de steundienst en die het secretariaat van het bureau waarnemen. Enkel de leden van het stemopnemingsbureau kunnen toegang hebben tot het e-mailadres bedoeld in artikel 8, tweede lid. Zij zijn tot geheimhouding verplicht. De stemopneming heeft uiterlijk plaats binnen de week vanaf de einddatum van de opgelegde termijn voor de verzending van het

Art. 10.Le bureau de dépouillement est composé du président du Collège, qui préside, d'un membre du personnel francophone et d'un membre du personnel néerlandophone du service d'appui, qui sont désignés par le directeur du service d'appui et qui assurent le secrétariat du bureau de dépouillement. Seuls les membres du bureau de dépouillement peuvent avoir accès à l'adresse e-mail, visée à l'article 8, alinéa 2. Ils sont tenus au secret. Le dépouillement a lieu au plus tard dans la semaine qui suit la date d'expiration du délai imparti pour l'envoi du bulletin de vote

elektronische stembiljet overeenkomstig artikel 8, tweede lid. électronique conformément à l'article 8, alinéa 2.

Art. 11.De leden van de raad van procureurs des Konings, van de raad

Art. 11.Les membres du conseil des procureurs du Roi, du conseil des

van arbeidsauditeurs en de raad van hoofdsecretarissen worden op de hoogte gebracht van de dag, het uur en de plaats van de stemopneming. Het staat hen vrij daarbij aanwezig te zijn. Wanneer ze hierbij aanwezig wensen te zijn, stellen ze het secretariaat van het stemopnemingsbureau hiervan in kennis. Wanneer er getuigen aanwezig zijn, worden de afzenders van de uitgebrachte stemmen en de gegevens die tot hun identiteit kunnen leiden vooraf door het stemopnemingsbureau geanonimiseerd.

Art. 12.Het stemopnemingsbureau telt voor elke raad het aantal stemmen dat elke kandidaat behaalde. De behaalde stemmen van de kandidaten die, tussen de datum van de verzending van de elektronische stembiljetten en de dag van de ondertekening van het proces-verbaal van de stemopneming, niet langer verkiesbaar zijn, worden ambtshalve geschrapt. De kandidaten worden per raad en per taalrol gerangschikt in volgorde van het aantal behaalde stemmen. Het resultaat van de verrichtingen wordt opgenomen in een drietalig elektronisch proces-verbaal, met name in het Nederlands, Frans en Duits. Het proces-verbaal wordt elektronisch ondertekend op de dag van de stemopneming door de leden van het stemopnemingsbureau en de aanwezige getuigen bedoeld in artikel 11.

auditeurs du travail et du conseil des secrétaires en chef sont avisés du jour, de l'heure et du lieu du dépouillement. Ils sont libres d'y assister. S'ils souhaitent y assister, ils en avisent le secrétariat du bureau de dépouillement. Lorsque des témoins sont présents les expéditeurs des votes exprimés et les données pouvant conduire à leur identification sont préalablement anonymisés par le bureau de vote.

Art. 12.Le bureau de dépouillement compte pour chaque conseil le nombre de suffrages obtenus par chaque candidat. Sont exclus d'office les suffrages obtenus par les candidats devenus non éligibles entre la date de l'envoi des bulletins de vote électroniques et le jour de la signature du procès-verbal de dépouillement. Le classement des candidats est établi par conseil et par rôle linguistique en fonction du nombre de suffrages obtenus. Le résultat des opérations est inscrit dans un procès-verbal électronique trilingue néerlandais, français, allemand. Le procès-verbal est signé électroniquement le jour du dépouillement par les membres du bureau de dépouillement et les témoins présents visés à l'article 11.

Art. 13.§ 1. In de volgorde van de overeenkomstig artikel 12

Art. 13.§ 1er. Dans l'ordre de classement établi conformément à

opgestelde rangschikking, zijn voor een termijn van drie jaar verkozen l'article 12, sont élus en qualité de membre du Collège, pour un terme
tot lid van het College de magistraten en de hoofdsecretarissen met de trois ans, les magistrats et les secrétaires en chef ayant obtenu
het meeste aantal stemmen per taalrol en die eveneens beantwoorden aan par rôle linguistique le plus grand nombre de suffrages et qui
de samenstellingscriteria waaraan het College moet voldoen, répondent également aux critères de composition auxquels le Collège
overeenkomstig artikel 184, § 2, eerste en tweede lid, van het doit satisfaire, conformément à l'article 184, § 2, alinéas 1er et 2,
Gerechtelijk Wetboek. Bij staking van stemmen wordt voorrang gegeven du Code judiciaire. En cas de parité des suffrages, la priorité est
aan de oudste van de kandidaten. donnée au plus âgé des candidats.
De hernieuwing van een mandaat is enkel mogelijk op verzoek van de Le renouvellement d'un mandat n'est possible qu'à la demande du
betrokken vertegenwoordiger en kan enkel worden toegestaan op représentant concerné et ne peut être accordé qu'à condition que
voorwaarde dat het taalevenwicht dat voortvloeit uit de in artikel 3, l'équilibre linguistique résultant de l'alternance linguistique visée
§ 2, derde en vierde lid, vermelde taalalternantie wordt nageleefd en à l'article 3, § 2, alinéas 3 et 4, soit respecté et qu'il soit classé
hij overeenkomstig het eerste lid gunstig gerangschikt is. en rang utile conformément à l'alinéa 1er.
§ 2. De lijst van de verkozen vertegenwoordigers van de raad van § 2. La liste des représentants du conseil des procureurs du Roi, du
procureurs des Konings, de raad van arbeidsauditeurs en de raad van conseil des auditeurs du travail et du conseil des secrétaires en chef
hoofdsecretarissen wordt meegedeeld aan de minister van Justitie en de élus est transmise au ministre de la Justice ainsi qu'aux chefs de
korpschefs en hoofdsecretarissen van het Openbaar Ministerie, corps et secrétaires en chef du ministère public, au plus tard dix
uiterlijk tien kalenderdagen voor de einddatum van de mandaten van de jours calendrier avant la date d'expiration des mandats des
zittende vertegenwoordigers. Hij wordt bekendgemaakt in het Belgisch représentants en exercice. Elle est publiée au Moniteur belge. Cette
Staatsblad. Deze bekendmaking geldt als installatie. publication vaut installation.
Een lijst met opvolgers voor de leden van het College wordt opgesteld Une liste de membres successeurs du Collège est établie pour une durée
voor een duur van drie jaar. Deze lijst bestaat uit de niet-verkozen de trois ans. Elle est constituée des candidats non élus classés en
kandidaten in de volgorde van het aantal behaalde stemmen. Bij staking van stemmen worden de opvolgers gerangschikt op basis van de leeftijd, beginnend bij de oudste. De procureurs des Konings, de arbeidsauditeurs en de hoofdsecretarissen die de eed hebben afgelegd na de opmaak van die lijst worden hieraan ambtshalve toegevoegd, zonder stemmen. Zij worden gerangschikt volgens datum van eedaflegging en bij gelijke datum in aflopende volgorde van leeftijd. De lijst met opvolgers wordt bewaard door de steundienst en meegedeeld aan de voorzitter van het College en de voorzitters van de drie raden. fonction du nombre de suffrages obtenus. En cas de parité des suffrages, les successeurs sont classés en fonction de leur âge, du plus âgé au plus jeune. Les procureurs du Roi, les auditeurs du travail et les secrétaires en chef qui ont prêté serment après l'établissement de cette liste y sont ajoutés d'office, sans suffrages. Ils sont classés en fonction de la date de la prestation de serment et, lorsque la date est identique, par ordre décroissant d'âge. La liste de membres successeurs est conservée par le service d'appui et est communiquée au président du Collège et aux présidents des trois conseils.
HOOFDSTUK 4. - Opheffing van het koninklijk besluit van 21 juli 2014 CHAPITRE 4. - Abrogation de l'arrêté royal du 21 juillet 2014 fixant
tot vaststelling van de nadere regels inzake de verkiezing van de les modalités de l'élection des représentants du Conseil des
vertegenwoordigers van de Raad van procureurs des Konings en van de procureurs du Roi et du Conseil des auditeurs du travail au sein du
Raad van arbeidsauditeurs in het College van het openbaar ministerie
bedoeld in artikel 184, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek Collège du ministère public visé à l'article 184, § 1er, du Code judiciaire

Art. 14.Het koninklijk besluit van 21 juli 2014 tot vaststelling van

Art. 14.L'arrêté royal du 21 juillet 2014 fixant les modalités de

de nadere regels inzake de verkiezing van de vertegenwoordigers van de l'élection des représentants du Conseil des procureurs du Roi et du
Raad van procureurs des Konings en van de Raad van arbeidsauditeurs in Conseil des auditeurs du travail au sein du Collège du ministère
het College van het openbaar ministerie bedoeld in artikel 184, § 1, public visé à l'article 184, § 1er, du Code judiciaire est abrogé.
van het Gerechtelijk Wetboek wordt opgeheven.
HOOFDSTUK 5. - Slot- en overgangsbepalingen CHAPITRE 5. - Dispositions finales et transitoires

Art. 15.Voor de eerstvolgende verkiezingen na de inwerkingtreding van

Art. 15.Pour les prochaines élections suivant l'entrée en vigueur du

dit besluit: présent arrêté :
1° behoort de vertegenwoordiger van de raad van arbeidsauditeurs tot 1° le représentant du conseil des auditeurs du travail appartiendra au
de Nederlandstalige taalrol; rôle linguistique néerlandophone ;
2° verkiest de raad van procureurs des Konings een vertegenwoordiger 2° le conseil des procureurs du Roi élira un représentant du rôle
van de Nederlandstalige taalrol en twee vertegenwoordigers van de linguistique néerlandophone et deux représentants du rôle linguistique
Franstalige taalrol. francophone.

Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2024.

Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2024.

Art. 17.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

Art. 17.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 2 september 2024. Bruxelles, le 2 septembre 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
P. VAN TIGCHELT P. VAN TIGCHELT
^