Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van een éénmalige premie betreffende het jaar 2018 met toepassing van het akkoord voor de Brusselse non-profitsector 2018-2019 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'une prime unique pour l'année 2018 en application de l'accord non marchand bruxellois 2018-2019 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 2 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2019, | collective de travail du 27 mai 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van een éénmalige | de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'une prime unique |
premie betreffende het jaar 2018 met toepassing van het akkoord voor | pour l'année 2018 en application de l'accord non marchand bruxellois |
de Brusselse non-profitsector 2018-2019 (1) | 2018-2019 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest | aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de |
en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2019, gesloten | travail du 27 mai 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van een éénmalige | de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'une prime unique |
premie betreffende het jaar 2018 met toepassing van het akkoord voor | pour l'année 2018 en application de l'accord non marchand bruxellois |
de Brusselse non-profitsector 2018-2019. | 2018-2019. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 september 2019. | Donné à Bruxelles, le 2 septembre 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
de la Communauté germanophone | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2019 | Convention collective de travail du 27 mai 2019 |
Toekenning van een éénmalige premie betreffende het jaar 2018 met | Octroi d'une prime unique pour l'année 2018 en application de l'accord |
toepassing van het akkoord voor de Brusselse non-profitsector | |
2018-2019 (Overeenkomst geregistreerd op 24 juni 2019 onder het nummer | non marchand bruxellois 2018-2019 (Convention enregistrée le 24 juin |
152214/CO/318.01) | 2019 sous le numéro 152214/CO/318.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de diensten voor gezins- en | aux employeurs et aux travailleurs des services d'aide aux familles et |
bejaardenhulp die gesubsidieerd worden door de Franse | aux personnes âgées subsidiés par les Commissions Communautaires |
Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie | française et commune de la Région de Bruxelles-Capitale qui |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die onder het Paritair | ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les services des |
Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse | aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de |
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap vallen. | la Région wallonne et de la Communauté germanophone. |
Art. 2.De werknemers van de sectoren waarop de maatregelen van |
Art. 2.Les travailleurs des secteurs concernés par les mesures sont |
toepassing zullen zijn, zijn diegenen die behoren tot de | |
gesubsidieerde kaders van de erkende organisaties alsook hun | ceux relevant des cadres subventionnés des organismes agréés ainsi que |
werknemers "buiten kader" die worden ingezet voor taken in verband met | leurs travailleurs "hors cadre", affectés aux missions en lien avec |
de erkenning. | l'agrément. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendepersoneel. | féminin et masculin. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 3.Met toepassing van punt D.1 Overgangsbepalingen van het |
Art. 3.En application du point D.1 Dispositions transitoires du |
protocolakkoord 2018-2019 van 18 juli 2018 voor de non-profitsectoren | protocole d'accord 2018-2019 du 18 juillet 2018 pour les secteurs non |
van de Franse Gemeenschapscommissie en van de Gemeenschappelijke | marchand de la Commission communautaire française et de la Commission |
Gemeenschapscommissie, rekening houdend met de termijnen en om zeker | communautaire commune, compte tenu des délais et afin de s'assurer de |
te kunnen zijn van de mobilisatie in vastleggingen en vereffeningen | |
van het bedrag van 9 000 000 EUR waarin op de begroting 2018 voorzien | la mobilisation en engagement et en liquidation des 9 000 000 EUR |
is, werd beslist dit bedrag te vereffenen in de vorm van een éénmalige | prévus au budget 2018, il a été décidé que ce montant devait être |
premie die effectief aan alle werknemers opgenomen in de ramingen van | liquidé sous la forme d'une prime unique, octroyée effectivement à |
bijlage 1 toegekend wordt op grond van de volgende voorwaarden : | l'ensemble des travailleurs repris dans les estimations de l'annexe 1 |
aux conditions suivantes : | |
- De premie wordt voor 100 pct. gefinancierd voor alle werknemers (met | - La prime est financée à 100 p.c. à tous les travailleurs (y compris |
inbegrip van de beschutte werkplaatsen); | les entreprises de travail adapté); |
- Het bedrag wordt berekend met inachtneming van de | - Le montant est calculé précisément en tenant compte des cotisations |
werkgeversbijdragen voor de sociale zekerheid om alle lasten ten koste | patronales de sécurité sociale afin d'empêcher tout coût à charge des employeurs; |
- La vérification préalable par les opérateurs des montants qui leur | |
van de werkgevers te vermijden; | seront octroyés; |
- De operatoren gaan vooraf de bedragen na die hen worden toegekend; | - La liquidation de cette prime doit intervenir avant la fin de |
- De premie moet worden uitgekeerd vóór eind 2018. | l'année 2018. |
HOOFDSTUK III. - Bedragen en toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Montants et modalités d'application |
Art. 4.Het bedrag van de éénmalige premie wordt forfaitair |
Art. 4.Le montant de la prime unique est fixé forfaitairement pour |
vastgesteld voor elke werknemer die in 2018 een minimumprestatie van | chaque travailleur ayant effectué en 2018 une prestation minimale de |
11 weken heeft uitgevoerd, gelijkstellingen inbegrepen : de | 11 semaines, assimilations comprises : les congés de maladie (maximum |
ziekteverloven (maximaal één jaar), de ouderschapsverloven, het | un an), les congés parentaux, le congé de maternité et le congé de |
moederschapsverlof en het vaderschapsverlof, de jaarlijkse vakantie, | |
in de referentieperiode van 9 maanden (van 1 januari 2018 tot 30 | paternité, les vacances annuelles, dans la période de référence de 9 |
september 2018). | mois (du 1er janvier 2018 au 30 septembre 2018). |
Het bedrag van de éénmalige premie is vastgesteld op 500 EUR voor de | Le montant de la prime unique est fixé à 500 EUR pour les travailleurs |
werknemers die tijdens die referteperiode voltijds tewerkgesteld waren | qui, pendant cette période de référence, étaient occupés à temps plein |
en voor 100 pct. aangesteld voor opdrachten die behoren tot de | et affectés à 100 p.c. à des missions relevant des secteurs mentionnés |
sectoren vermeld in artikel 1. Voor de deeltijdse werknemers wordt het | à l'article 1er. Pour les travailleurs à temps partiel, le montant de |
bedrag van de premie berekend naar rato van de contractueel bepaalde | la prime est calculé au prorata de leur temps de travail hebdomadaire |
wekelijkse arbeidstijd. | contractuel. |
Voor de werknemers die eveneens opdrachten uitoefenen die tot een | Pour les travailleurs exerçant également des missions relevant d'un |
ander kader behoren, wordt het bedrag van de premie berekend naar rato | autre cadre, le montant de la prime est calculé au prorata de leur |
van het toewijzingspercentage ervan voor de opdrachten die behoren tot | taux d'affectation aux missions relevant des secteurs mentionnés à |
de sectoren vermeld in artikel 1. | l'article 1er. |
De werkgevers maken een lijst op van de activiteiten buiten kader | Les employeurs listent les activités hors cadre ainsi que le nombre de |
alsook van het aantal werknemers die hierbij betrokken zijn en brengen | travailleurs que cela représente et en informent les organes de |
de lokale overlegorganen hiervan op de hoogte. | concertation locaux. |
Art. 5.Zonder afbreuk te doen aan artikel 6 van deze overeenkomst, |
Art. 5.Sans préjudice de l'article 6 de la présente convention, le |
wordt het bedrag van de éénmalige premie bedoeld in artikel 4 | montant de la prime unique visée à l'article 4 est payé aux |
tegelijkertijd met het loon betreffende de maand juni 2019 betaald aan | travailleurs en même temps que la rémunération relative au mois de |
de werknemers. | juin 2019. |
Art. 6.De partijen komen overeen dat de voordelen verkregen in deze |
Art. 6.Les parties conviennent que les avantages obtenus dans la |
collectieve arbeidsovereenkomst slechts effectief zullen worden | présente convention collective de travail ne seront effectivement |
toegekend aan de werknemers voor zover de regering de bepaling | octroyés aux travailleurs que pour autant que le gouvernement exécute |
volledig uitvoert waarin voorzien is in D.1 van het protocolakkoord | pleinement la disposition prévue au D.1 du protocole d'accord |
2018-2019 gesloten op datum van 18 juli 2018 en dat de operatoren door | 2018-2019 conclu en date du 18 juillet 2018 et que les opérateurs |
haar gemandateerd (cf. brief COCOF van 28 november 2018 en brief GGC | mandatés par lui (cf. courrier COCOF du 28 novembre 2018 et courrier |
van 24 december 2018) om de gegevens te verzamelen van de werkgevers | COCOM du 24 décembre 2018) pour récolter les données des employeurs et |
en van de werknemers, om het bedrag te berekenen en te storten van de | des travailleurs, calculer et verser le montant de la subvention |
subsidie die bestemd is om het bedrag te dekken van de premie rekening | destinée à couvrir le montant de la prime en tenant compte des |
houdend met de werkgeversbijdragen voor de sociale zekerheid, hun | cotisations patronales de sécurité sociale, exécutent pleinement leurs |
opdrachten volledig uitvoeren. | missions. |
Art. 7.Deze éénmalige premie vervangt niet geheel of gedeeltelijk de |
Art. 7.Cette prime unique ne vient pas en remplacement de tout ou |
premies die reeds bij collectieve arbeidsovereenkomst, bedrijfsakkoord | partie de primes déjà octroyées aux travailleurs par conventions |
of -overeenkomst aan de werknemers zijn toegekend. | collectives de travail, accords ou conventions d'entreprise. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 27 mei 2018. |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 27 mai 2018. |
Zij wordt gesloten voor bepaalde tijd en loopt ten einde op 30 | Elle est conclue pour une durée déterminée qui prend fin le 30 |
september 2019. | septembre 2019. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 septembre 2019. |
2019. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
W. BEKE | W. BEKE |