Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/09/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de vorming en de opleiding "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de vorming en de opleiding Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la formation
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
2 SEPTEMBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 2 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december collective de travail du 11 décembre 2017, conclue au sein de la
2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la
betreffende de vorming en de opleiding (1) formation (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du
28; métal;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017, travail du 11 décembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la
de vorming en de opleiding. formation.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 september 2018. Donné à Bruxelles, le 2 septembre 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de metaalhandel Sous-commission paritaire pour le commerce du métal
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017 Convention collective de travail du 11 décembre 2017
Vorming en opleiding (Overeenkomst geregistreerd op 22 februari 2018 Formation (Convention enregistrée le 22 février 2018 sous le numéro
onder het nummer 144692/CO/149.04) 144692/CO/149.04)
In uitvoering van hoofdstuk IV van het nationaal akkoord 2017-2018 van 27 juni 2017. En exécution du chapitre IV de l'accord national 2017-2018 du 27 juin 2017.
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder aux employeurs et ouvriers des entreprises relevant de la compétence
de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Risicogroepen CHAPITRE II. - Groupes à risque

Art. 2.Bijdragen voor risciogroepen

Art. 2.Cotisation pour les groupes à risque

Overeenkomstig titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van
27 december 2006 houdende diverse bepalingen, gepubliceerd in het Conformément à la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions
Belgisch Staatsblad van 28 december 2006, en het besluit van 19 diverses, publiée au Moniteur belge le 28 décembre 2006, titre XIII,
februari 2013 tot uitvoering van het artikel 189, 4de lid van chapitre VIII, section 1ère, et à l'arrêté du 19 février 2013
d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de cette même loi, publié au
diezelfde wet, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 april Moniteur belge le 8 avril 2013, la perception de 0,15 p.c. des
2013, wordt de inning van 0,15 pct. van de brutolonen van de arbeiders
aan 108 pct., voorzien voor onbepaalde duur, bevestigd. salaires bruts des ouvriers à 108 p.c., prévue pour une durée
indéterminée, est confirmée.
Gezien deze inspanning vragen partijen dat de Minister van Werk de Vu cet effort, les parties demandent au Ministre de l'Emploi
ondernemingen van de sector zou vrijstellen van de in artikel 191, § 1 d'exempter les entreprises du secteur de la cotisation de 0,10 p.c.
van voornoemde wet voorziene bijdrage van 0,10 pct. bestemd voor het prévue à l'article 191, § 1er de la loi précitée, destinée au Fonds
Tewerkstellingsfonds. pour l'emploi.

Art. 3.Definitie van risicogroepen

Art. 3.Définition des groupes à risque

Rekening houdend met de bepalingen van hoger genoemd koninklijk Compte tenu des dispositions de l'arrêté royal susmentionné, cette
besluit, wordt deze inning van 0,15 pct. aangewend ter ondersteuning perception de 0,15 p.c. est utilisée pour soutenir les initiatives de
van vormings- en opleidingsinitiatieven van personen uit de volgende formation de personnes appartenant aux groupes à risque suivants :
risicogroepen : - Langdurig werkzoekenden; - Les demandeurs d'emploi de longue durée;
- Kortgeschoolde werkzoekenden; - Les demandeurs d'emploi peu qualifiés;
- Werkzoekenden van 45 jaar en ouder; - Les demandeurs d'emploi de 45 ans et plus;
- Herintreders en herintreedsters; - Les personnes qui entrent à nouveau dans la vie active;
- Leefloners; - Les bénéficiaires du revenu d'intégration;
- Personen met een arbeidshandicap; - Les personnes présentant un handicap pour le travail;
- Personen die niet de nationaliteit van een lidstaat van de Europese - Les personnes n'ayant pas la nationalité d'un état membre de l'Union
Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze européenne ou dont au moins un parent ne possède pas la nationalité
nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie d'un état membre de l'Union européenne ou ne la possédait pas au
minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of moment de son décès, ou dont minimum deux grands-parents ne la
niet bezaten bij overlijden; possèdent pas ou ne la possédaient pas lors de leur décès;
- Werkzoekenden in een herinschakelingsstatuut; - Les demandeurs d'emploi en statut de réinsertion;
- (Deeltijds) lerende jongeren; - Les jeunes en formation (en alternance);
- Kortgeschoolde arbeiders; - Les ouvriers peu qualifiés;
- Arbeiders die geconfronteerd worden met meervoudig ontslag, - Les ouvriers qui sont confrontés à un licenciement multiple, à une
herstructurering of de introductie van nieuwe technologieën; restructuration ou à l'introduction de nouvelles technologies;
- Arbeiders van 45 jaar en ouder; - Les ouvriers de 45 ans et plus;
- De risicogroepen voorzien in het koninklijk besluit van 19 februari - Les groupes à risque prévus dans l'arrêté royal du 19 février 2013
2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006
december 2006 houdende diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 8 portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 8 avril 2013),
april 2013), gespecifieerd in artikel 3bis van onderhavige collectieve spécifiés dans l'article 3bis de cette convention collective de
arbeidsovereenkomst. travail.

Art. 3bis.Tenminste 0,05 pct. van de loonmassa dient te worden

Art. 3bis.Au moins 0,05 p.c. de la masse salariale doit être réservé

voorbehouden aan één of meerdere van volgende risicogroepen : en faveur d'un ou plusieurs des groupes à risque suivants :
1. De werknemers van minstens 45 jaar oud die in de sector werken; 1. Les travailleurs âgés d'au moins 45 ans qui travaillent dans le
2. De werknemers van minstens 40 jaar die in de sector werken en secteur; 2. Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le
bedreigd zijn met ontslag, zoals gespecificeerd in artikel 1, 2° van secteur et qui sont menacés par un licenciement, tel que détaillé à
het voornoemde koninklijk besluit; l'article 1er, 2° de l'arrêté royal précité;
3. De niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar 3. Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding, moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en
zoals gespecificeerd in artikel 1, 3° van het voornoemde koninklijk service, tel que détaillé à l'article 1er, 3° de l'arrêté royal
besluit; précité;
4. De personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, zoals 4. Les personnes avec une aptitude au travail réduite, tel que
gespecificeerd in artikel 1, 4° van het voornoemde koninklijk besluit; détaillé à l'article 1er, 4° de l'arrêté royal précité;
5. De jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, 5. Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une
hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans
een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise
artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre
houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een 1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un
instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du
besluit van 25 november 1991. 25 novembre 1991.
Pour la première catégorie il est en outre recommandé de contacter
préalablement la délégation syndicale ou, à défaut, l'une des
Voor de eerste categorie wordt daarenboven aanbevolen om vooraleer organisations de travailleurs représentées à la sous-commission
over te gaan tot de afdanking van een arbeider van 45 jaar of meer, paritaire avant de procéder au licenciement d'un ouvrier de 45 ans ou
contact op te nemen met de vakbondsafvaardiging of, bij ontstentenis plus, afin d'examiner les possibilités alternatives en matière de
hiervan, met één van de werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het formation ou de réadaptation professionnelle en vertu des arrangements
paritair subcomité, teneinde alternatieve mogelijkheden inzake
beroepsopleiding of herscholing te onderzoeken (conform de afspraken dans le cadre de la cellule sectorielle pour l'emploi et de l'article
omtrent de sectorale tewerkstellingscel en artikel 2 van de 2 de la convention collective de travail relative à la sécurité
collectieve arbeidsovereenkomst inzake werkzekerheid die binnen het d'emploi signée au sein de la Sous-commission paritaire pour le
Paritair Subcomité voor de metaalhandel op 9 oktober 2015 werd commerce du métal en date du 9 octobre 2015.
ondertekend).
Individuele gevallen kunnen overgemaakt worden aan het sociaal fonds Des cas individuels peuvent être transmis au fonds social, qui
dat in overleg met de sectorale tewerkstellingscel binnen EDUCAM présentera des mesures d'accompagnement en concertation avec la
begeleidingsmaatregelen zal voorstellen. cellule sectorielle pour l'emploi au sein d'EDUCAM.

Art. 3ter.Van de in artikel 3bis bedoelde inspanning moet minstens de

Art. 3ter.L'effort visé à l'article 3bis doit au moins pour moitié

helft (0,025 pct.) besteed worden aan initiatieven ten voordele van (0,025 p.c.) être destiné à des initiatives en faveur d'un ou
één of meerdere van de volgende groepen : plusieurs groupes suivants :
a. De in artikel 3bis, 5. bedoelde jongeren; a. Les jeunes visés à l'article 3bis, 5.;
b. De in artikel 3bis, 3. en 4. bedoelde personen die nog geen 26 jaar oud zijn. b. Les personnes visées à l'article 3bis, 3. et 4., qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans.
Om de inschakeling van jongeren onder de 26 jaar aan te moedigen, werd Afin d'encourager l'insertion des jeunes de moins de 26 ans, la
cotisation pour ce groupe à risque a été portée à partir du 1er
de bijdrage sinds 1 januari 2015 voor deze risicogroep verhoogd tot janvier 2015 à minimum 0,05 p.c. de la masse salariale, afin d'offrir
minstens 0,05 pct. van de loonmassa, om jongeren, via een ingroeibaan, des chances d'emploi dans le secteur aux jeunes par le biais d'un
werkkansen te bieden in de sector. emploi-tremplin.
Ingroeibanen zijn een combinatie van een praktijkopleiding met een L'emploi-tremplin combine une formation pratique et une expérience
beroepservaring op de werkvloer. professionnelle sur le lieu de travail.
Elke jongere onder de 26 jaar kan in aanmerking komen voor een Chaque jeune qui n'a pas encore 26 ans peut entrer en ligne de compte
ingroeibaan, ongeacht de aard van de overeenkomst (IBO, deeltijds leren/werken, arbeidsovereenkomst van bepaalde of onbepaalde duur,...). De in dit kader en naar aanleiding van het nationaal akkoord 2015-2016 ontwikkelde ondersteunende en bijkomende initiatieven worden verder opgevolgd door EDUCAM. Een specifieke opdracht voor EDUCAM in dit kader is het promoten van het uitgewerkte opleidingspakket voor werknemers in een traject van peterschap en mentorschap om jongeren in een ingroeibaan te begeleiden en coachen in hun nieuwe job. Werknemers dienen de nodige tijd te krijgen om enerzijds deze opleiding te volgen en anderzijds de jonge werknemer te begeleiden en te coachen in zijn nieuwe functie. pour un emploi-tremplin, peu importe la nature de la convention (FPI, formation en alternance, contrat de travail d'une durée déterminée ou indéterminée,...). Les actions complémentaires et de soutien développées dans ce cadre et suite à l'accord national 2015-2016 sont suivies par EDUCAM. Dans ce cadre, EDUCAM a pour mission spécifique d'élaborer la promotion des programmes de formation élaborés pour les travailleurs chargés, lors d'un trajet de parrainage et de tutorat, d'accompagner et de coacher des jeunes occupés dans un emploi-tremplin. Il faut donner à ces travailleurs le temps nécessaire, d'une part pour suivre cette formation et d'autre part pour accompagner et coacher le jeune travailleur dans son nouvel emploi.

Art. 3quater.Opdracht EDUCAM

Art. 3quater.Mission d'EDUCAM

EDUCAM heeft als taak : EDUCAM a la tâche de :
- de opmaak van het evaluatieverslag en financieel overzicht - rédiger le rapport d'évaluation et l'aperçu financier groupes à
risicogroepen; risque;
- begeleidingsmaatregelen voorstellen voor de individuele gevallen in - présenter des mesures d'accompagnement dans des cas individuels dans
het kader van de risicogroepen zoals voorzien in het laatste lid van le cadre des groupes à risque comme prévu à l'article 3bis, dernier
artikel 3bis; alinéa;
- verslag uitbrengen aan de sociale partners van de ondersteunende en - faire rapport aux partenaires sociaux des actions supplémentaires et
bijkomende initiatieven in het kader van risicogroepen; de soutien dans le cadre des groupes à risque;
- de promotie van de peter- en mentorschapsopleidingen. - de promouvoir des formations de parrainage et de tutorat.
HOOFDSTUK III. - Tewerkstelling CHAPITRE III. - Emploi

Art. 4.Sectorale tewerkstellingscel

Art. 4.Cellule sectorielle pour l'emploi

In het kader van het nationaal akkoord 2001-2002 van 3 mei 2001 werd Dans le cadre de l'accord national 2001-2002 du 3 mai 2001, une
binnen de bestaande EDUCAM-werking een sectorale tewerkstellingscel cellule sectorielle pour l'emploi a été créée au sein de la structure
ingevoerd die zich in eerste instantie richt op het afstemmen van existante d'EDUCAM qui se destine premièrement à faire correspondre
vraag en aanbod in onze sector (onder andere via een vacaturebank) en l'offre et la demande dans notre secteur (entre autres via une base de
in tweede instantie op het behoud van tewerkstelling in de sector via données des emplois vacants) et, deuxièmement, le maintien de l'emploi
een wedertewerkstellingsbegeleiding van met ontslag bedreigde dans le secteur grâce à un accompagnement à la réinsertion des
werknemers. salariés menacés de licenciement.
In het kader van het nationaal akkoord 2007-2008 heeft de sectorale Dans le cadre de l'accord national 2007-2008, la cellule sectorielle
tewerkstellingscel zich sinds 1 juli 2007 meer specifiek ingeschreven pour l'emploi s'est inscrite depuis le 1er juillet 2007 plus
in de afspraken gemaakt in het Generatiepact en in de regelgeving op spécifiquement dans les accords pris dans le Pacte de solidarité entre
nationaal en regionaal vlak. les générations et dans les réglementations nationales et régionales.
De sectorale tewerkstellingscel van EDUCAM neemt proactief haar rol op La cellule sectorielle d'EDUCAM joue de manière proactive son rôle
in de bedrijfseigen en overkoepelende tewerkstellingscellen zoals dans les cellules pour l'emploi en entreprise ou communes, et comme
voorzien in de nationale en regionale regelgeving, om de arbeiders zo prévu par la réglementation nationale et régionale, afin d'accompagner
efficiënt mogelijk, en gebruik makend van reeds bestaande instrumenten les ouvriers vers un nouvel emploi, dans le secteur si possible, de la
zoals vorming en opleiding, outplacement en loopbaanbegeleiding, te façon la plus efficace possible et en usant des instruments déjà en
begeleiden naar een wedertewerkstelling, indien mogelijk in de eigen place tels que la formation, l'outplacement et l'accompagnement de
sector. carrière.
Daarenboven zal EDUCAM zich specifiek richten op met ontslag bedreigde Par ailleurs, EDUCAM orientera spécifiquement ses travaux sur les
ouvriers menacés de licenciement ou licenciés.
en ontslagen arbeiders. Elle est responsable de l'accompagnement collectif ou individuel en
Daarenboven dient de collectieve of individuele vue de la remise au travail de travailleurs menacés de licenciement ou
wedertewerkstellingsbegeleiding van deze arbeiders - met inbegrip van licenciés - y compris les formations complémentaires et
aanvullende opleidingen en begeleiding in het sollicitatietraject - l'accompagnement lors du trajet de sollicitation - afin d'assurer le
het behoud van tewerkstelling binnen de sector mogelijk te maken. maintien de l'emploi dans le secteur. L'accompagnement individuel en
Individuele tewerkstellingsbegeleiding is enkel mogelijk binnen de vue de la remise au travail n'est possible que dans les limites des
beschikbare financiële middelen en vergt de goedkeuring van de moyens financiers disponibles et nécessite l'approbation des instances
instanties van EDUCAM. d'EDUCAM.
De sectorale tewerkstellingscel zal voor het afstemmen van vraag en La cellule sectorielle pour l'emploi prendra en compte la base de
aanbod rekening houden met de bestaande vacaturebank (onder andere données emplois vacants existante (entre autres Mobility Jobs,...)
Mobility Jobs,...). pour l'adéquation entre l'offre et la demande.

Art. 4bis.Opdracht EDUCAM

Art. 4bis.Mission d'EDUCAM

EDUCAM heeft als taak : EDUCAM a la tâche :
- binnen haar instanties een afsprakenkader tot stand te brengen over - au sein de ses instances, d'établir un cadre d'accord sur
de individuele tewerkstellingsbegeleiding zoals omschreven in artikel l'accompagnement individuel en vue de la remise au travail, tel que
4, dat zal gepubliceerd worden op de website van EDUCAM; prévu à l'article 4, qui sera publié sur le site web d'EDUCAM;
- de uitvoering van de tewerkstellingsmaatregelen van de nationale - l'exécution des mesures d'emploi des accords nationaux 2001-2002 et
akkoorden 2001-2002 en 2007-2008 en de wedertewerkstellingsmaatregelen 2007-2008 ainsi que l'accompagnement en vue de la remise au travail
zoals omschreven in artikel 4. comme prévu à l'article 4.
HOOFDSTUK IV. - Onderwijs CHAPITRE IV. - Enseignement

Art. 5.Aansluiting onderwijs-arbeidsmarkt

Art. 5.Adéquation enseignement-marché de l'emploi

De ondertekenende partijen streven een verhoging na van de instroom in Les parties signataires poursuivent une augmentation des entrées dans
les formations et institutions d'enseignement qui mènent vers le
de opleidingen en onderwijsrichtingen die leiden tot de sector en het secteur et l'accroissement de la qualité et du nombre d'arrivants sur
verhogen van de kwaliteit en kwantiteit van de instroom op de le marché de l'emploi, en collaboration avec plusieurs partenaires de
arbeidsmarkt en dit in samenwerking met meerdere onderwijs- en formation et d'enseignement. A cet effet les profils de métier
opleidingspartners. De sectoraal opgestelde beroepsprofielen en de élaborés paritairement ainsi que les compétences professionnelles
overeenkomstige beroepscompetenties vormen daartoe de basisreferentie. correspondantes constituent les référentiels de base. EDUCAM se charge
Derhalve worden door EDUCAM onderscheiden samenwerkingsovereenkomsten de la conclusion de conventions de collaboration distinctes avec les
gesloten met overkoepelende onderwijsorganisaties en individuele réseaux d'enseignement ainsi qu'avec des institutions de formation et
opleidings- en onderwijsinstellingen. d'enseignement individuels.
De ondertekenende partijen zullen tevens de beroepen in de sectoren Les parties signataires feront également la promotion des métiers des
promoten en dus een betere bekendheid nastreven bij leerlingen, secteurs et réaliseront une meilleure perception auprès des élèves,
scholen, lesgevers, jongeren, cursisten, werkzoekenden, werkenden, écoles, enseignants, jeunes, apprenants, demandeurs d'emploi,
ouders,... van de beroepen, uitdagingen, opportuniteiten en travailleurs, parents,... des métiers, défis, opportunités et
loopbaanmogelijkheden die er zijn in de verschillende sectoren. EDUCAM perspectives de carrière qui se présentent dans le secteur. EDUCAM a
is belast met de concrete uitvoering van deze promotie. pour mission de mettre cette promotion en pratique.

Art. 5bis.Leren en werken

Art. 5bis.Formation en alternance

In het kader van de opleiding van de deeltijds leerplichtigen en van Dans le cadre de la formation des jeunes en scolarité alternée et des
de door de gewesten en/of gemeenschappen ingestelde stelsels van leren systèmes de travail et apprentissage institués par les régions et/ou
en werken, engageren de ondertekenende partijen zich tot de verdere les communautés, les parties signataires s'engagent dans le
uitbouw en opvolging van een kwalitatief en paritair beheerd développement et le suivi d'un système de formation en alternance de
alternerend opleidingssysteem. Daartoe zal EDUCAM met de bevoegde qualité, géré paritairement. A cette fin, EDUCAM engagera une
overheden en de betrokken opleidings- en onderwijsinstellingen een collaboration appropriée avec les autorités compétentes ainsi que les
aangepaste samenwerking aangaan. institutions de formation et d'enseignement concernées.

Art. 5ter.Peter- en mentorschap

Art. 5ter.Parrainage et tutorat

Een specifieke opdracht voor EDUCAM is het promoten van het EDUCAM a pour mission spécifique la promotion des programmes de
uitgewerkte opleidingspakket voor werknemers in een traject van formation élaborés pour les travailleurs chargés, lors d'un trajet de
peterschap en mentorschap om jongeren en werknemers te begeleiden en parrainage et tutorat, d'accompagner et de coacher des jeunes et des
te coachen. Werknemers dienen de nodige tijd te krijgen om enerzijds ouvriers. Il faut donner à ces travailleurs le temps nécessaire, d'une
deze opleiding te volgen en anderzijds de jongeren en werknemers te part pour suivre cette formation et d'autre part pour accompagner et
begeleiden en te coachen. coacher les jeunes et les ouvriers.

Art. 5quater.Opdracht EDUCAM

Art. 5quater.Mission d'EDUCAM

EDUCAM heeft als taak : EDUCAM a la tâche de :
- de verbetering van de aansluiting onderwijs-arbeidsmarkt door het sluiten van kader- en individuele overeenkomsten met de onderwijsinstellingen en er promotie over voeren; - de inhoud en de uitvoeringsmodaliteiten van bovenstaande overeenkomsten evenals de opvolging ervan te bepalen binnen zijn instanties; - de beroepen van de sector promoten; - samenwerkingsakkoorden sluiten met opleidingsinstellingen in het kader van leren en werken; - het promoten van het opleidingspakket waarvan sprake in artikel 5ter. - améliorer l'adéquation marché du travail-enseignement en concluant des accords cadre et individuels avec les établissements d'enseignement et de les promouvoir; - fixer le contenu et les modalités d'exécution ainsi que le suivi des conventions mentionnées ci-dessous par ses instances; - promouvoir les professions du secteur; - conclure des accords de collaboration avec les établissements d'enseignement dans le cadre de l'apprentissage; - promouvoir des programmes de formation prévus à l'article 5ter.
HOOFDSTUK V. - Recht op permanente vorming CHAPITRE V. - Droit à la formation permanente

Art. 6.Definitie

Art. 6.Définition

Onder "permanente vorming" wordt verstaan : de vorming die het On entend par "formation permanente" : la formation qui améliore le
vakmanschap van de arbeider bevordert, zijn arbeidsmarktpositie savoir-faire de l'ouvrier, renforce sa position sur le marché de
versterkt en beantwoordt aan de noden van de ondernemingen en de l'emploi et répond aux besoins des entreprises et du secteur.
sector.

Art. 7.Bijdragen voor permanente vorming

Art. 7.Cotisations pour la formation permanente

De inspanningen op het gebied van de permanente vorming van werknemers Les efforts en matière de formation permanente des travailleurs et des
en werkgevers worden verder ondersteund door de inning van 0,55 pct. employeurs continuent à être soutenus par la perception de 0,55 p.c.
van de brutolonen van de arbeiders aan 108 pct., voorzien voor sur les salaires bruts des ouvriers à 108 p.c., prévue pour une durée
onbepaalde duur. indéterminée.

Art. 8.Opdracht EDUCAM

Art. 8.Mission d'EDUCAM

1) Basisopdracht 1) Mission de base
De basisopdracht van EDUCAM omvat het ondersteunen van een sectoraal La mission de base d'EDUCAM consiste à appuyer une politique de
opleidingsbeleid, met name : formation sectorielle, en particulier :
- het onderzoeken van kwalificatie- en opleidingsnoden; - examiner les besoins de qualification et de formation;
- het ontwikkelen van opleidingstrajecten in functie van de instroom - développer des trajets de formation en fonction de l'afflux et de la
en de permanente vorming; formation permanente;
- de kwaliteitsbewaking en certificering van de opleidingsinspanningen - assurer la surveillance de la qualité et la certification des
ten behoeve van de sector; efforts de formation destinés au secteur;
- het voeren van een promotiebeleid rond de EDUCAM-producten en - mener une politique de promotion dans le cadre des produits et des
dienstverlening, in de eerste plaats ten aanzien van de bedrijven die services EDUCAM, en premier lieu à l'égard des entreprises relevant du
ressorteren onder het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité champ d'application de la Sous-commission paritaire pour le commerce
voor de metaalhandel, alsook ten aanzien van de opleidingsactoren. Dit du métal et à l'égard des acteurs de la formation. Cette politique de
promotiebeleid moet bijdragen tot een betere bekendheid van EDUCAM als promotion doit contribuer à améliorer la renommée d'EDUCAM et son rôle
dusdanig en haar rol in de realisatie van een paritair dans la réalisation d'une politique de formation paritaire, ainsi que
opleidingsbeleid, alsook tot het imago van de sector in het algemeen; l'image du secteur en général;
- het bevorderen van de samenwerking tussen EDUCAM en de - intensifier la collaboration entre EDUCAM et le secteur des
bediendensector, teneinde de opleidingsinitiatieven op bedrijfsvlak employés, afin d'appuyer de façon optimale les initiatives de
voor arbeiders en bedienden optimaal te ondersteunen; formation développées au niveau des entreprises pour les ouvriers et
- het ijveren voor een toename van de bedrijfsopleidingsplannen (zie les employés; - tendre vers une augmentation des plans de formation d'entreprise
ook artikel 10 van deze collectieve arbeidsovereenkomst); (voir aussi article 10 de la présente convention collective de
- het bijstaan van bedrijfsleiders en vakbondsafgevaardigden bij de travail); - assister les chefs d'entreprise et les délégués syndicaux dans
uitwerking van het opleidingsplan en het competentiebeheer in de l'élaboration du plan de formation et la gestion de compétences dans
ondernemingen; les entreprises;
- het bijstaan en adviseren van werkgevers en arbeiders indien er zich - assister et conseiller les employeurs et les ouvriers en cas de
op ondernemingsvlak problemen zouden voordoen bij het opmaken en problèmes éventuels survenant au niveau de l'entreprise lors de la
uitwerken van opleidingsplannen voor arbeiders die van hun recht op rédaction et de l'élaboration de plans de formation pour les ouvriers
permanente vorming geen gebruik maken; qui n'utilisent pas leur droit à la formation permanente;
- andere door de sector te bepalen opleidingsinitiatieven. - autres initiatives de formation à définir par le secteur.
2) Databank EDUCAM 2) Banque de données EDUCAM
Sinds 1 januari 2012 werd binnen EDUCAM een databank opgericht die Depuis le 1er janvier 2012, une banque de données a été créée au sein
elke gevolgde opleiding van elke arbeider registreert. d'EDUCAM afin d'enregistrer toute formation suivie par chaque ouvrier.
De uitvoeringmodaliteiten hiertoe worden bepaald binnen de instanties Les modalités d'exécution ont été déterminées au sein des instances
van EDUCAM door de sociale partners. d'EDUCAM par les partenaires sociaux.

Art. 8bis.Vormingsinspanningen

Art. 8bis.Efforts de formation

Overeenkomstig artikel 12, 1° van de wet van 5 maart 2017 betreffende Conformément à l'article 12, 1° de la loi du 5 mars 2017 concernant le
werkbaar en wendbaar werk, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van travail faisable et maniable, publiée au Moniteur belge le 15 mars
15 maart 2017 en het nationaal akkoord 2017-2018 (registratienummer 2017 ainsi que l'accord national 2017-2018 (numéro d'enregistrement
140749/CO/149.04), hebben de arbeiders bovenop het collectief recht op 140749/CO/149.04), les ouvriers ont au-delà du droit collectif à la
opleiding van vier uur per kwartaal per arbeider, vanaf 1 januari formation à raison de quatre heures par trimestre par ouvrier, à
2018, een individueel recht op opleiding van één dag per kalenderjaar. partir du 1er janvier 2018, un droit individuel à la formation d'un
jour par année calendrier.
Het gemiddeld aantal dagen besteed aan opleiding per voltijds Le nombre de jours consacrés en moyenne à la formation par équivalent
equivalent is gelijk aan twee dagen voor 2017 en is gelijk aan drie à temps plein est égal à deux jours pour 2017 et trois jours pour
dagen voor 2018. 2018.
De werkgevers zullen dit engagement uitvoeren via een consolidatie en Les employeurs exécuteront cet engagement via une consolidation et un
versterking van de zowel individuele als collectieve opleidingstijd, renforcement du temps de formation, tant individuel que collectif,
bedoeld in dit artikel. visés dans cette article.
De formele en informele opleidingen voorzien in artikel 9, a) en b) Les formations formelles et informelles prévues à l'article 9, a) et
van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk b) de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et maniable
alsook de informele opleidingen op de werkplek, worden in aanmerking ainsi que les formations informelles sur le lieu de travail, sont
genomen om de opleidingsinspanningen te bepalen. prises en compte pour déterminer les efforts de formation.
Uiterlijk op 31 december 2018 zullen de sociale partners de Au plus tard le 31 décembre 2018 les partenaires sociaux examineront
vormingsbehoeften van de sector evalueren en een aangepast groeipad les besoins de formation du secteur et élaboreront une trajectoire de
uitwerken in het licht van de interprofessionele doelstelling van croissance appropriée, eu égard à l'objectif interprofessionnel de
gemiddeld vijf dagen voorzien in de wet van 5 maart 2017 betreffende cinq jours en moyenne prévu par la loi du 5 mars 2017 concernant le
werkbaar en wendbaar werk. travail faisable et maniable.

Art. 9.Vormingskrediet

Art. 9.Crédit-formation

Het vormingskrediet is voor de onderneming het bij collectieve Ce crédit-formation est, pour l'entreprise, l'objectif fixé par
arbeidsovereenkomst gestelde objectief om de permanente vorming van de convention collective de travail pour assurer la formation permanente
arbeiders te verzekeren. des ouvriers.
Het vormingskrediet wordt uitgedrukt in uur en is per onderneming Le crédit-formation s'exprime en heures et est égal à quatre heures
gelijk aan vier uur per kwartaal per arbeider. De berekeningsbasis van par trimestre par ouvrier par entreprise. La base de calcul du
het vormingskrediet is het aantal arbeiders bekend bij de crédit-formation est le nombre d'ouvriers connus de la
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid per 30 juni en het sectoraal Banque-Carrefour de la sécurité sociale au 30 juin et les efforts de
afgesproken recht op opleiding. Vanaf 1 januari 2018 hebben de formation convenus au sein du secteur. A partir du 1er janvier 2018
arbeiders bovenop het collectief recht op opleiding van vier uur per les ouvriers ont au-delà du droit collectif à la formation de quatre
kwartaal per arbeider, een individueel recht op opleiding van twee uur heures par trimestre par ouvrier, un droit individuel à la formation
per kwartaal per arbeider per kalenderjaar. de deux heures par trimestre par ouvrier par année calendrier.
Exemple : une entreprise, pour laquelle les données BCSS renseignent
Bijvoorbeeld : voor een onderneming waarvoor deze KSZ-gegevens 10 10 ouvriers, dispose pour une année complète d'un crédit-formation
arbeiders opgeven, bedraagt het collectief vormingskrediet voor een
volledig jaar 4 uur x 4 (kwartalen) x 10 (arbeiders) = 160 uur en het collectif de 4 heures x 4 (trimestres) x 10 (ouvriers) = 160 heures et
individueel vormingskrediet van 2 uur x 4 x 10 = 80 uur, zijnde 8 uur le crédit-formation individuel de 2 heures x 4 x 10 = 80 heures, soit
per arbeider. 8 heures par ouvrier.
Ieder jaar in de loop van het vierde kwartaal, meldt EDUCAM aan de Chaque année, au cours du quatrième trimestre, EDUCAM communique le
bedrijven die ressorteren onder het paritair subcomité zowel hun
collectief als hun individueel vormingskrediet. Dit vormingskrediet crédit-formation collectif ainsi qu'individuel aux entreprises qui
bepaalt dan voor de onderneming het collectief en individueel relèvent de la compétence de la sous-commission paritaire. Ce
objectief voor het komende kalenderjaar van het aantal te realiseren crédit-formation détermine alors pour l'entreprise l'objectif
opleidingsuren voor de arbeiders. Binnen de instanties van EDUCAM collectif et individuel à réaliser durant l'année calendrier à venir
worden de uitvoeringsmodaliteiten van het collectief en individueel en matière d'heures de formation pour les ouvriers. Les instances
objectief (onder andere het informeren van de arbeiders van het recht d'EDUCAM fixent les modalités d'exécution de l'objectif collectif et
op collectief en individueel recht op opleiding en de opname ervan) individuel (entre autres l'information des ouvriers du droit de
verder bepaald, die vervolgens worden gepubliceerd op de website van formation collectif et individuel ainsi que son exercice), qui sont
EDUCAM. Dit vormingskrediet is niet overdraagbaar van het ene jaar ensuite publiées sur le site web d'EDUCAM. Ce crédit-formation ne peut
naar het andere. pas être transféré d'une année à l'autre.
Het vormingskrediet wordt verminderd a rato van het aantal door de Le crédit-formation diminue à raison du nombre d'heures de formation
arbeider of arbeiders gevolgde opleidingsuren. Hiervoor komen suivies par le/les ouvriers. Seules les formations agréées par EDUCAM
uitsluitend door EDUCAM erkende opleidingen in aanmerking. EDUCAM sont prises en compte. EDUCAM gère le crédit-formation.
beheert het vormingskrediet.
De afbouw van het vormingskrediet is voor de ondernemingen met 15 La diminution du crédit-formation pour les entreprises de 15
werknemers of meer (arbeiders en bedienden samen) gekoppeld aan het travailleurs ou plus (ouvriers et employés confondus) est liée au plan
bedrijfseigen opleidingsplan waarvan sprake in artikel 10 en wordt in de formation de l'entreprise dont question à l'article 10 et doit être
overleg met de vakbondsafvaardiging, bij ontstentenis in overleg met répartie au maximum sur toutes les catégories d'ouvriers de
de arbeiders, maximaal gespreid over alle categorieën arbeiders van de l'entreprise en concertation avec la délégation syndicale ou, à
onderneming. défaut, avec les ouvriers.
Elk opleidingsuur binnen het vormingskrediet geeft recht op een Chaque heure de formation ouvre le droit à un soutien sectoriel pour
sectorale opleidingssteun die gegeven wordt voor de door EDUCAM les formations agréées par EDUCAM et est lié au respect des
erkende opleidingen en is gekoppeld aan het naleven van de obligations définies par la présente convention collective de travail.
verplichtingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 10.Opleidingsplan

Art. 10.Plan de formation

§ 1. Het opleidingsplan geeft een overzicht van de jaarlijks geplande § 1er. Le plan de formation donne un aperçu des activités de formation
opleidingsactiviteiten in de onderneming en biedt een antwoord op de prévues annuellement dans l'entreprise et offre une réponse aux
opleidingsnoden van de medewerkers en de onderneming. Ondernemingen besoins de formation chez les travailleurs et entreprises. Les
met 15 of meer werknemers (arbeiders en bedienden samen) maken een entreprises avec 15 travailleurs ou plus (ouvriers et employés
confondus) créent un plan de formation axé sur les caractéristiques de
bedrijfseigen opleidingsplan op en ondernemingen met minder dan 15 l'entreprise et les entreprises de moins de 15 travailleurs peuvent
werknemers kunnen kiezen om een bedrijfseigen opleidingsplan op te élaborer un plan de formation axé sur les caractéristiques de
stellen of om in het suppletief opleidingsplan hun opleidingsintenties l'entreprise ou peuvent indiquer par fonction leurs intentions de
per functie aan te geven. formation dans le plan de formation supplétif.
Om een kwaliteitsvol overleg in ondernemingen over het bedrijfseigen Afin de garantir une concertation de qualité dans les entreprises
opleidingsplan te verzekeren, dienen de besprekingen in de onderneming concernant le plan de formation d'entreprise, les discussions au
vóór 15 november van het voorgaande kalenderjaar te worden aangevat en niveau de l'entreprise doivent être entamées avant le 15 novembre et
wordt het jaarlijks bedrijfseigen opleidingsplan in de ondernemingen le plan de formation d'entreprise avec 15 travailleurs ou plus sera
met 15 werknemers of meer vóór 15 februari van het betreffende transmis à EDUCAM avant le 15 février de l'année calendrier
kalenderjaar aan EDUCAM overgemaakt. considérée.
Op ondernemingsvlak, en in overleg met de arbeider in kwestie, dient Au niveau de l'entreprise, et en concertation avec l'ouvrier concerné,
te worden bepaald welke opleiding zal worden gevolgd door elke
arbeider. Het bepalen van het soort opleiding dient te gebeuren in il faut déterminer quelle formation sera suivie par chaque ouvrier. La
nauwe samenwerking tussen de onderneming, de ondernemingsraad, bij détermination du type de formation doit se faire en étroite
ontstentenis met de vakbondsafvaardiging of met de arbeiders en collaboration entre l'entreprise, le conseil d'entreprise ou, à
EDUCAM, en maakt integraal deel uit van het opleidingsplan. défaut, avec la délégation syndicale ou avec les ouvriers et EDUCAM et
In functie van een sectorale erkenning van de opleiding en fait partie intégrante du plan de formation d'entreprise.
certificatie van de arbeider, een optimaal gebruik van het En vue d'une certification sectorielle de l'ouvrier et de l'agrément
vormingskrediet en van de regelgeving in het kader van het betaald sectoriel de la formation, d'une utilisation optimale du
educatief verlof, verloopt de uitvoering van dit plan in overleg met crédit-formation et de la règlementation sur le congé-éducation payé,
EDUCAM. l'exécution de ce plan se fera en collaboration avec EDUCAM.
§ 2. Elke onderneming met 15 of meer werknemers (arbeiders en § 2. Chaque entreprise avec 15 travailleurs ou plus (ouvriers et
bedienden samen), stelt jaarlijks een bedrijfseigen opleidingsplan op employés confondus) élaborera un plan de formation chaque année. Ce
dat ter goedkeuring wordt voorgelegd aan de ondernemingsraad, bij plan de formation d'entreprise sera soumis à l'approbation du conseil
ontstentenis aan de vakbondsafvaardiging of aan de arbeiders. d'entreprise ou, à défaut, de la délégation syndicale ou aux ouvriers.
Na ontvangst van voormeld bedrijfseigen opleidingsplan, hebben de Après réception des plans de formation d'entreprise transmis, les
interlocuteurs sociaux présents au sein d'EDUCAM disposent d'un délai
sociale partners binnen EDUCAM 20 werkdagen de tijd om dit al dan niet de 20 jours ouvrables pour marquer leur approbation ou non. Toutes les
goed te keuren. Alle vakbondsorganisaties aanwezig in de onderneming, organisations syndicales présentes dans l'entreprise doivent approuver
dienen het bedrijfseigen opleidingsplan goedgekeurd te hebben le plan de formation d'entreprise transmis à EDUCAM pour que les
vooraleer dat het vormingskrediet kan worden opengesteld. crédits-formation soient libérés.
Na deze termijn, en bij afwezigheid van reactie, wordt het Passé ce délai, et en l'absence de réaction, les crédits-formation
vormingskrediet vrijgegeven door EDUCAM en dit volgens de modaliteiten pourront être libérés par EDUCAM selon les modalités définies à
bepaald in artikel 9 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. l'article 9 de la présente convention collective de travail.
Elke wijziging aan een bedrijfseigen opleidingsplan dat
voorafgaandelijk reeds was goedgekeurd binnen de onderneming, dient Chaque modification au plan de formation d'entreprise approuvé
opnieuw ter goedkeuring te worden voorgelegd aan de ondernemingsraad préalablement dans l'entreprise, doit de nouveau être soumise pour
of, bij ontstentenis, aan de vakbondsafvaardiging of aan de arbeiders. accord au conseil d'entreprise ou, à défaut, à la délégation syndicale ou aux ouvriers.
De uitvoering van dit plan wordt eveneens paritair opgevolgd en Le suivi de l'exécution de ce plan se fera en commun et une évaluation
jaarlijks geëvalueerd. De jaarlijkse evaluatie gebeurt in de aura lieu chaque année. L'évaluation annuelle sera faite au conseil
ondernemingsraad, bij ontstentenis in samenspraak met de d'entreprise ou, à défaut, en concertation avec la délégation
vakbondsafvaardiging of door het paritair subcomité. syndicale ou par la sous-commission paritaire.
EDUCAM heeft als taak het erkennen van opleidingen en de opvolging van EDUCAM a pour tâche la reconnaissance de formations ainsi que le suivi
de certificering van werknemers. de la certification pour les travailleurs.
§ 3. Ondernemingen met minder dan 15 werknemers kunnen in het kader § 3. Les entreprises de moins de 15 travailleurs peuvent, dans le
van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de representatieve cadre de la convention collective de travail relative à la fonction
functie die binnen het Paritair Subcomité voor de metaalhandel op 9 oktober 2015 werd ondertekend, hun bedrijfseigen opleidingsplan opmaken. Ondernemingen die geen bedrijfseigen opleidingsplan opstellen, kunnen hun opleidingsintenties in het sectoraal suppletief opleidingsplan aangeven.

Art. 11.Sectoraal certificaat "veiligheid" HEV Om de veiligheid van de werknemers te waarborgen en risico's te vermijden, organiseren de ondernemingen zich zodanig dat hun werknemers houder zijn of worden van een geldig sectoraal certificaat

représentative signée au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal en date du 9 octobre 2015, établir leur plan de formation d'entreprise. Les entreprises qui ne mettent pas en place un plan de formation d'entreprise peuvent indiquer leurs intentions de formation dans le plan de formation supplétif sectoriel.

Art. 11.Certificat sectoriel HEV "sécurité" Pour garantir la sécurité des travailleurs et prévenir les risques, les entreprises s'organisent afin que leurs travailleurs obtiennent ou disposent d'un certificat sectoriel HEV "sécurité" valide dont le

"veiligheid" HEV, waarvan het niveau minimaal overeenkomt met de niveau correspond au minimum aux activités du travailleur sur les
activiteiten aan hybride en elektrische voertuigen (HEV) die de véhicules électriques ou hybrides (HEV) au sein de l'entreprise.
werknemer in het bedrijf verricht. Zo past de werkgever het dynamisch Ainsi, l'employeur applique la gestion dynamique des risques et
risicobeheersingssysteem toe en voldoet hij aan de verplichtingen van
de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn op het werk en haar respecte les obligations de la loi du 4 août 1996 en matière de
uitvoeringsbesluiten. bien-être au travail et ses arrêtés d'exécution.

Art. 12.Opdracht EDUCAM

Art. 12.Mission d'EDUCAM

EDUCAM heeft als taak : EDUCAM a pour tâche :
- het erkennen van opleidingen; - l'agrément des formations;
- de certificering van de arbeiders; - la certification des ouvriers;
- het beheer van het vormingskrediet; - la gestion du crédit-formation;
- de registratie van de opleidingsplannen; - l'enregistrement des plans de formation;
- het opstellen van een suppletief opleidingsplan; - la rédaction d'un plan de formation supplétif;
- de bestaande instrumenten die de ondernemingen moeten helpen een - l'optimisation des instruments existants devant aider les
opleidingsplan op te stellen te optimaliseren om zodoende de kwaliteit entreprises à élaborer un plan de formation pour maximiser la qualité
en de opleidingsinitiatieven op ondernemingsniveau maximaal te ainsi que soutenir les initiatives de formation au niveau des
ondersteunen. entreprises.
De uitvoeringsmodaliteiten wat betreft het opleidingskrediet en de Les modalités d'exécution relatives au crédit-formation et du soutien
opleidingssteun worden bepaald binnen de instanties van EDUCAM en à la formation sont fixées au sein des instances d'EDUCAM et sont
gepubliceerd op de website van EDUCAM. publiées sur le site web d'EDUCAM.
Geactualiseerde formele criteria (onder andere de minimumduur van L'amélioration de la procédure pour l'agrément des formations, la mise
bepaalde opleidingen) en een verbeterde procedure voor de erkenning à jour des critères pour la reconnaissance (entre autres la durée
van opleidingen en de informatie over de bestaande minimale de certains cours) ainsi que l'information sur la procédure
certificeringsprocedure van werknemers worden bepaald binnen de existante de la certification des ouvriers sont déterminées au sein
instanties van EDUCAM en gepubliceerd op de website van EDUCAM. des instances d'EDUCAM et seront publiées sur le site web d'EDUCAM.
Binnen de instanties van EDUCAM worden de uitvoeringsmodaliteiten van Les instances d'EDUCAM fixent les modalités d'exécution de l'objectif
het collectief en individueel objectief (onder andere het informeren collectif et individuel (entre autres l'information des ouvriers du
van de arbeiders van het recht op collectief en individueel recht op
opleiding en de opname ervan) verder bepaald, die vervolgens worden droit de formation collectif et individuel ainsi que son exercice),
gepubliceerd op de website van EDUCAM. qui sont ensuite publiées sur le site web d'EDUCAM.
HOOFDSTUK VI. - Geldigheid CHAPITRE VI. - Validité

Art. 13.La présente convention collective de travail remplace celle

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 9

du 9 octobre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire
oktober 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel,
betreffende opleiding, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk pour le commerce du métal, relative à la formation, rendue obligatoire
besluit van 14 december 2016 (Belgisch Staatsblad van 2 februari par l'arrêté royal du 14 décembre 2016 (Moniteur belge du 2 février
2017), geregistreerd op 3 maart 2016 onder het registratienummer 2017), enregistrée le 3 mars 2016 sous le numéro 131932/CO/149.04.
131932/CO/149.04.
HOOFDSTUK VII. - Duur CHAPITRE VII. - Durée

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2018 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. le 1er janvier 2018 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door elk van de ondertekenende organisaties worden opgezegd, Elle pourra être dénoncée par chaque organisation signataire moyennant
mits een opzegging van drie maanden wordt betekend bij een ter post un préavis de trois mois signifié par lettre recommandée à la poste,
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le commerce
Subcomité voor de metaalhandel en aan de in dit paritair subcomité du métal et aux organisations représentées au sein de ladite
vertegenwoordigde organisaties. sous-commission paritaire.
Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 oktober 2019. Ce préavis ne pourra prendre effet qu'à partir du 1er octobre 2019 au
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september plus tôt. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 septembre 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de vorming en de opleiding Paritaire verklaring non-discriminatieclausule Elk bedrijf dat ressorteert onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel wordt aanbevolen om, met ingang van 1 januari 2018 en voor zover dit nog niet gebeurde, de volgende non-discriminatieclausule op te nemen in haar arbeidsreglement, hierbij de procedure, zoals vastgelegd door de wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen, respecterende : "Werknemers en werkgevers zijn ertoe gehouden alle regels van welvoeglijkheid, goede zeden en beleefdheid in acht te nemen, inclusief ten aanzien van bezoekers. Dit impliceert ook een zich onthouden van elke vorm van racisme en discriminatie en een bejegenen van iedereen met dezelfde nodige menselijke eerbied voor éénieders waardigheid, gevoelens en overtuiging. Verboden is bijgevolg elke vorm van verbaal racisme, alsook het verspreiden van racistische lectuur en pamfletten. Ook elke discriminatie op grond van leeftijd, seksuele geaardheid, burgerlijke staat, geboorte, fortuin, geloof of levensbeschouwing, politieke overtuiging, syndicale overtuiging, taal, gezondheidstoestand, een handicap, fysieke of genetische eigenschappen en sociale origine, geslacht, nationaliteit, een zogenaamd ras, huidskleur, afkomst, nationale of etnische afstamming is verboden.". Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 2018. De Minister van Werk, Annexe à la convention collective de travail du 11 décembre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la formation Déclaration paritaire clause de non-discrimination Il est recommandé à toute entreprise relevant de la compétence de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal d'intégrer dans son règlement de travail, avec effet au 1er janvier 2018 et dans la mesure où ce n'est pas déjà fait, en respectant la procédure fixée par la loi du 8 avril 1965 sur les règlements de travail, la clause de non-discrimination suivante : "Les travailleurs et les employeurs sont tenus de respecter toutes les règles de bienséance, de bonnes moeurs et de politesse, y compris à l'égard de visiteurs. Cela implique également l'abstention de toute forme de racisme et de discrimination et le traitement de toute personne avec le respect humain nécessaire pour la dignité, les sentiments et la conviction de chacun. Toute forme de racisme verbal est par conséquent interdite, ainsi que la diffusion d'écrits et de tracts racistes. Est également interdite toute forme de discrimination basée sur l'âge, l'orientation sexuelle, l'état civil, la naissance, la fortune, la croyance ou la philosophie de vie, les convictions politiques, l'affiliation syndicale, la langue, l'état de santé actuel ou futur, le handicap, les propriétés physiques ou génétiques et l'origine sociale, le sexe, la nationalité, la race, la couleur de peau, l'ascendance, l'origine nationale ou ethnique.". Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 septembre 2018. Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^