Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2018, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 jaar en 59 jaar voor werknemers die gewerkt hebben in een regeling van nachtarbeid of een zwaar beroep hebben uitgeoefend in de witzandexploitaties | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mars 2018, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans et 59 ans pour les travailleurs qui ont travaillé dans un régime de travail de nuit ou qui ont exercé un métier lourd dans les exploitations de sable blanc |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 SEPTEMBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 2 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2018, | collective de travail du 28 mars 2018, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant |
Vlaams-Brabant, betreffende het stelsel van werkloosheid met | flamand, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à |
bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 jaar en 59 jaar voor werknemers | l'âge de 58 ans et 59 ans pour les travailleurs qui ont travaillé dans |
die gewerkt hebben in een regeling van nachtarbeid of een zwaar beroep | un régime de travail de nuit ou qui ont exercé un métier lourd dans |
hebben uitgeoefend in de witzandexploitaties (1) | les exploitations de sable blanc (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de | carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les |
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en | provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de |
Vlaams-Brabant; | Limbourg et du Brabant flamand; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2018, | travail du 28 mars 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant |
Vlaams-Brabant, betreffende het stelsel van werkloosheid met | flamand, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à |
bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 jaar en 59 jaar voor werknemers | l'âge de 58 ans et 59 ans pour les travailleurs qui ont travaillé dans |
die gewerkt hebben in een regeling van nachtarbeid of een zwaar beroep | un régime de travail de nuit ou qui ont exercé un métier lourd dans |
hebben uitgeoefend in de witzandexploitaties. | les exploitations de sable blanc. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 september 2018. | Donné à Bruxelles, le 2 septembre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Traduction | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2018 | flamand Convention collective de travail du 28 mars 2018 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 | Régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans et 59 |
jaar en 59 jaar voor werknemers die gewerkt hebben in een regeling van | ans pour les travailleurs qui ont travaillé dans un régime de travail |
nachtarbeid of een zwaar beroep hebben uitgeoefend in de | de nuit ou qui ont exercé un métier lourd dans les exploitations de |
witzandexploitaties (Overeenkomst geregistreerd op 6 juli 2018 onder | sable blanc (Convention enregistrée le 6 juillet 2018 sous le numéro |
het nummer 146621/CO/102.06) | 146621/CO/102.06) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de witzandexploitaties die in | aux employeurs et aux ouvriers des exploitations de sable blanc |
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant. | occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand. |
Met "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld. | Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten : |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue : |
- Om uitvoering te geven aan de collectieve arbeidsovereenkomsten | - Pour donner exécution aux conventions collectives de travail |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017 : | conclues au sein du Conseil national du travail le 21 mars 2017 : |
- nr. 120 tot vaststelling, voor 2017 en 2018, van de voorwaarden voor | - n° 120 fixant, pour 2017 et 2018, les conditions d'octroi d'un |
de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van | complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die | complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui |
worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van | ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été |
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben | occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le |
gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn; | secteur de la construction et sont en incapacité de travail; |
- nr. 121 tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2017 en | - n° 121 fixant à titre interprofessionnel, pour 2017 et 2018, l'âge à |
2018, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met | partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut |
bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die | être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé |
worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van | 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le |
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben | cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la |
gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn; | construction et sont en incapacité de travail; |
- In het kader van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling | - Dans le cadre de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le RCC |
van het SWT (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); | (Moniteur belge du 8 juin 2007); |
- In het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten | - Dans le cadre de la convention collective de travail n° 17 conclue |
op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, |
werknemers indien zij worden ontslagen. | en cas de licenciement. |
Art. 3.In uitvoering van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 121 |
Art. 3.En exécution de la convention collective de travail n° 121, |
wordt met ingang van 1 januari 2017 het principe van de toepassing van | est introduit à partir du 1er janvier 2017 le principe de |
een regeling van stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in deze | l'application d'un régime de chômage avec complément d'entreprise dans |
sector aanvaard voor het werkend personeel dat voor deze formule | ce secteur pour le personnel actif qui opte pour cette formule et qui |
opteert en tussen 1 januari 2017 en 31 december 2017 de leeftijd van | atteindra l'âge de 58 ans entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre |
58 jaar zal bereiken of reeds bereikt heeft en zij die tussen 1 | 2017 ou l'a déjà atteint ainsi que pour le personnel qui atteindra |
januari 2018 en 31 december 2018 de leeftijd van 59 jaar zal bereiken | l'âge de 59 ans entre le 1er janvier 2018 et le 31 décembre 2018 ou |
of reeds bereikt heeft. | l'a déjà atteint. |
Art. 4.Deze overeenkomst heeft tot doel, in het geval van ontslag, |
Art. 4.La présente convention a pour but, en cas de licenciement, |
het recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan werknemers die op het | d'octroyer le droit à un complément d'entreprise aux travailleurs qui, |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst : | au moment de la cessation du contrat de travail : |
a) Ofwel : | a) Soit : |
- de leeftijd van 58 jaar of ouder bereiken uiterlijk op 31 december | - ont atteint l'âge de 58 ans au plus tard le 31 décembre 2017 et au |
2017 en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst; | moment de la cessation du contrat de travail; |
- de leeftijd van 59 jaar of ouder bereiken uiterlijk op 31 december | - ont atteint l'âge de 59 ans au plus tard le 31 décembre 2018 et au |
2018 en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst; | moment de la cessation du contrat de travail; |
b) Een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar hebben; | b) Comptent une carrière professionnelle d'au moins 33 ans; |
c) Ofwel : | c) Soit : |
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst | - au moment de la cessation du contrat de travail, ont travaillé au |
minimaal 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals bedoeld | moins 20 ans dans un régime de travail tel que défini à l'article 1er |
in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 | de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative |
maart 1990 betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid | aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des |
met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met | prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant |
nachtprestaties; | des prestations de nuit; |
- hebben gewerkt in een zwaar beroep : | - ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd : |
- hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in | - soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 |
de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; | contrat de travail; |
- hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in | - soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 |
de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
Volgens het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het SWT | Selon l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le RCC (Moniteur belge du 8 |
(Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007) wordt als zwaar beroep hiervoor beschouwd : | juin 2007), sont considérés comme métiers lourds : |
- het werk in wisselende ploegen (ploegenarbeid); | - le travail en équipes successives (travail en équipes); |
- het werk in onderbroken diensten (dagprestaties waarbij begin- en | - le travail en services interrompus (prestations de jour où au moins |
eindtijd minstens 11 uur uit elkaar liggen met een onderbreking van | 11 heures séparent le début et la fin des prestations avec une |
minstens 3 uur en minimumprestaties van 7 uur); | interruption d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures); |
- nachtarbeid zoals gedefinieerd in artikel 1 van de collectieve | - le travail avec prestations de nuit tel que défini à l'article 1er |
arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 betreffende de | de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative |
begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook | aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des |
voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties. | prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant |
des prestations de nuit. | |
Art. 5.Voor de toepassingsmodaliteiten van dit beroepsverleden wordt |
Art. 5.Pour les modalités d'application de ce passé professionnel, |
de gelijkstelling voor de dagen van volledige werkloosheid tot een | l'assimilation des journées de chômage complet est limitée à un |
maximum van 5 jaar gedurende de loopbaan beperkt. | maximum de 5 ans sur toute la carrière. |
Art. 6.De werknemer in werkloosheid met bedrijfstoeslag ontvangt van |
Art. 6.Le travailleur en régime de chômage avec complément |
zijn laatste werkgever vanaf zijn uitdiensttreding (opstart in het | d'entreprise reçoit de son dernier employeur une indemnité |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag) tot en met de maand | complémentaire mensuelle, depuis sa sortie de service (début du régime |
waarin hij/zij de pensioengerechtigde leeftijd bereikt maandelijks een | de chômage avec complément d'entreprise) jusques et y compris le mois |
aanvullende vergoeding. | au cours duquel il atteint l'âge légal de la pension. |
De aanvullende vergoeding die wordt toegekend aan de werknemer in | L'indemnité complémentaire accordée au travailleur en régime de |
werkloosheid met bedrijfstoeslag is, individueel, ten minste gelijk | chômage avec complément d'entreprise est, individuellement, au moins |
aan de vergoeding voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | égale à l'indemnité prévue par la convention collective de travail n° |
17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad. | 17 conclue au sein du Conseil national du travail. |
Het is een brutobedrag, vóór sociale en/of fiscale afhoudingen. De | Elle s'entend brute, avant toute déduction sociale et/ou fiscale. Le |
nieuwe berekening van het netto referteloon (aan 100 pct. vóór de | nouveau calcul du salaire net de référence (à 100 p.c. avant les |
RSZ-afhoudingen) voor de berekening van de aanvullende vergoeding gaat | retenues ONSS) pour le montant de l'indemnité complémentaire |
in voor zij die vanaf 1 januari 2003 op stelsel van werkloosheid met | s'applique à ceux qui basculent dans le régime de chômage avec |
bedrijfstoeslag gaan. | complément d'entreprise à partir du 1er janvier 2003. |
De werknemers in werkloosheid met bedrijfstoeslag ontvangen | Les travailleurs en régime de chômage avec complément d'entreprise |
maandelijks een aanvullende vergoeding bestaande uit 2 luiken : | reçoivent mensuellement une indemnité complémentaire composée de 2 volets : |
- Een aanvullende vergoeding berekend a rato van 50 pct. van het | - Une indemnité complémentaire calculée à raison de 50 p.c. de la |
verschil tussen het netto referteloon (((basisuurloon + gemiddelde | différence entre le salaire de référence net (((salaire horaire de |
ploegenpremie) x 37 uur x 52)/12) verminderd met de sociale en fiscale | base + prime d'équipes moyenne) x 37 heures x 52)/12) moins les |
afhoudingen en de maandelijkse werkloosheidsvergoeding; | retenues sociales et fiscales et l'allocation de chômage mensuelle; |
- Een supplement gelijk aan 6,2 EUR per gepresteerd dienstjaar in de | - Un supplément égal à 6,2 EUR par année de service prestée dans le |
sector, met een minimum van 24,79 EUR per maand. Vanaf 1 oktober 2017 | secteur, le minimum étant de 24,79 EUR par mois. A partir du 1er |
bedraagt het supplement 6,5 EUR per gepresteerd dienstjaar in de | octobre 2017, le supplément s'élève à 6,5 EUR par année de service |
sector, met een minimum van 24,79 EUR per maand. | prestée dans le secteur, le minimum étant de 24,79 EUR par mois. |
De referentiemaand voor de betaling van het netto referentieloon is de | Le mois de référence pour le paiement du salaire net de référence est |
kalendermaand die de datum van de uitdiensttreding voorafgaat. | le mois civil précédant la date de sortie de service. |
Art. 7.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van |
Art. 7.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door de | convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de aanvullende vergoeding, toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de aanvullende vergoeding zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de | convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit à l'indemnité complémentaire accordée aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit à l'indemnité complémentaire une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice |
uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit | d'une activité indépendante à titre principal. Dans ce cas, ils |
geval aan hun vorige werkgever (in de zin van artikel 4, alinea 1 van | fournissent à leur précédent employeur (au sens de l'article 4, alinéa |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17) het bewijs van hun recht op | 1er de la convention collective de travail n° 17), la preuve de leur |
werkloosheidsuitkeringen. | droit aux allocations de chômage. |
In het geval beoogd in de vorige alinea, mogen werknemers geen twee of | Dans le cas visé à l'article précédent, les travailleurs ne peuvent |
meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. Wanneer | cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec |
zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene stelsels van | complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions |
werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden zij het recht | pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément |
op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die hen ontslagen | d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par |
heeft (in de zin van artikel 4, alinea 1 van de collectieve | l'employeur qui les a licenciés (au sens de l'article 4, alinéa 1er de |
arbeidsovereenkomst nr. 17). | la convention collective de travail n° 17). |
Art. 8.De syndicale premie wordt betaald tot de pensioengerechtigde |
Art. 8.La prime syndicale est payée jusqu'à l'âge légal de la |
leeftijd. | pension. |
Art. 9.De in artikel 6 bedoelde bedragen worden samengevoegd tot een |
Art. 9.Les montants visés à l'article 6 sont cumulés pour former un |
vast maandbedrag geldig voor de duur van het stelsel van werkloosheid | montant mensuel fixe valable pendant la durée du régime de chômage |
met bedrijfstoeslag. | avec complément d'entreprise. |
Art. 10.De betaling geschiedt op het einde van de maand door storting |
Art. 10.Le paiement s'effectue à la fin de chaque mois par virement |
op de bankrekening van de begunstigde. | sur le compte bancaire du bénéficiaire. |
Art. 11.De werkgever verbindt er zich toe het stelsel van |
Art. 11.L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de |
werkloosheid met bedrijfstoeslag ten gepaste tijde voor te stellen aan | chômage avec complément d'entreprise au travailleur, qui a la liberté |
de werknemer die de vrije keuze heeft. | du choix. |
Art. 12.Het vertrek met stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
Art. 12.Le départ en régime de chômage avec complément d'entreprise |
houdt in dat de werknemer de wettelijke opzegtermijn moet uitdoen. | implique que le travailleur doit prester le préavis légal. |
Art. 13.De werknemer in een stelsel van werkloosheid met |
Art. 13.Le travailleur en régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag zal worden vervangen in zoverre de wettelijke | d'entreprise sera remplacé pour autant que l'obligation légale soit |
verplichting hiervoor van toepassing is. | d'application à ce propos. |
Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 14.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2017 en blijft van toepassing tot en met 31 | effets à partir du 1er janvier 2017 et restera d'application jusqu'au |
december 2018. | 31 décembre 2018 inclus. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de bepalingen van de | La présente convention collective de travail remplace les dispositions |
collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2017, gesloten in het | la convention collective de travail du 4 octobre 2017, conclue en |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant |
betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met | flamand, instaurant un régime de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag op 58 jaar en 59 jaar voor werknemers die gewerkt | à 58 ans et 59 ans pour les travailleurs qui ont travaillé dans un |
hebben in een regeling van nachtarbeid of een zwaar beroep hebben | régime de travail de nuit ou un métier lourd exercé dans les |
uitgeoefend in de witzandexploitaties, geregistreerd onder het nummer | exploitations de sable blanc, enregistrée sous le numéro |
143351/CO/102.06. | 143351/CO/102.06. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 septembre 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |