← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 205/4, § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 205/4, § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 | Arrêté royal portant exécution de l'article 205/4, § 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
2 OKTOBER 2019. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 205/4, | 2 OCTOBRE 2019. - Arrêté royal portant exécution de l'article 205/4, § |
§ 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 | 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat U ter ondertekening wordt | Le projet d'arrêté royal qui est soumis à Votre signature vise, en |
voorgelegd, strekt ertoe om in uitvoering van artikel 205/4, § 2, van | exécution de l'article 205/4, § 2, du Code des impôts sur les revenus |
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) de regels en | 1992 (CIR 92), à déterminer les règles et délais de l'obligation visée |
termijnen van de in paragraaf 1 van dat artikel bedoelde verplichting | |
te bepalen. Het betreft hier louter een verdere detaillering en waar | au paragraphe 1er dudit article. Il ne s'agit ici que d'une |
nodig verduidelijking van de in de wettekst reeds opgenomen summiere | description détaillée et, lorsque c'est nécessaire, une explication de |
uiteenzetting van de bewijslast van de belastingplichtige, teneinde | la charge de la preuve du contribuable qui était déjà sommairement |
een correcte vaststelling van de aftrek voor innovatie-inkomsten | expliquée dans le texte légal, afin de permettre un établissement |
mogelijk te maken. Dit ontwerp van besluit heeft dan ook geen | correct de la déduction pour revenu d'innovation. Le présent projet |
budgettaire impact bovenop die van de wet. | d'arrêté n'a donc pas d'impact budgétaire en plus de celui de la loi. |
Om de in artikel 207 WIB 92 bepaalde volgorde van de | Afin de respecter l'ordre des opérations de déduction déterminé à |
aftrekbewerkingen, overgenomen in het koninklijk besluit tot | l'article 207 CIR 92, repris dans l'arrêté royal d'exécution du Code |
uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (KB/WIB | des impôts sur les revenus 1992 (AR/CIR 92), une nouvelle section |
92), te respecteren, wordt de nieuwe afdeling XXVIIquater1 ingevoegd | XXVIIquater1 est introduite entre la section relative aux revenus |
tussen de afdeling betreffende de definitief belaste inkomsten en deze | définitivement taxés et celle relative à la déduction pour capital à |
betreffende de aftrek voor risicokapitaal. Hierbij is een vernummering | risque. Pour ce faire, une renumérotation de la section relative à la |
van de afdeling betreffende de aftrek voor risicokapitaal noodzakelijk. In het nieuwe artikel 734quater/1 wordt de in het eerste lid van artikel 205/4, § 1, WIB 92, opgesomde documentatieverplichting verder uiteengezet: 1° Om te verzekeren dat het van een verbonden onderneming verworven intellectueel eigendomsrecht gewaardeerd is aan een marktconforme prijs moet de belastingplichtige de nodige documentatie ter beschikking houden van de globale uitgaven die de verbonden onderneming met betrekking tot dat intellectueel eigendomsrecht gedaan heeft; | déduction pour capital à risque est nécessaire. Dans le nouvel article 734quater/1, l'obligation de documentation reprise dans l'alinéa 1er de l'article 205/4, § 1er, CIR 92, est détaillée comme suit : 1° Afin de s'assurer que le droit de propriété intellectuelle acquis d'une entreprise liée est évalué à un prix conforme à celui du marché, le contribuable doit tenir à disposition la documentation nécessaire des dépenses globales que l'entreprise liée a faites relativement au droit de propriété intellectuelle ; |
2° De belastingplichtige dient de innovatie-inkomsten op te splitsen | 2° Le contribuable doit répartir les revenus d'innovation entre les |
in de categorieën vermeld in artikel 205/1, § 2, 2°, WIB 92; | catégories visées à l'article 205/1, § 2, 2°, CIR 92 ; |
3° Enkel de innovatie-inkomsten verkregen vanaf 1 juli 2016 komen voor | 3° Seuls les revenus d'innovation reçus depuis le 1er juillet 2016 |
entrent en considération pour la déduction. Pour les périodes | |
de aftrek in aanmerking. Voor de belastbare tijdperken waarin deze | imposables au cours de laquelle tombe cette date, il doit donc être |
datum valt, moet dus aangetoond worden dat de innovatie-inkomsten ten | démontré que les revenus d'innovation sont reçus au plus tôt le 1er |
vroegste op 1 juli 2016 verkregen zijn; | juillet 2016 ; |
4° Belastingplichtigen die voor een octrooi of aanvullend | 4° Les contribuables qui, pour un brevet ou un certificat |
beschermingscertificaat overeenkomstig artikel 543, WIB 92, de | complémentaire de protection, appliquent le régime transitoire de la |
overgangsregeling van de aftrek voor octrooi-inkomsten toepassen, | déduction pour revenus de brevets conformément à l'article 543, CIR |
mogen met betrekking tot dat octrooi of aanvullend | 92, ne peuvent pas appliquer la déduction pour revenus d'innovation |
beschermingscertificaat de aftrek voor innovatie-inkomsten niet | relativement à ce brevet ou à ce certificat complémentaire de |
toepassen tijdens belastbare tijdperken die afsluiten vóór 1 juli | protection durant les périodes imposables qui se clôturent avant le 1er |
2021. De toepassing van de in artikel 543, WIB 92, voorziene | juillet 2021. L'application du régime transitoire prévu à l'article |
overgangsregeling is mogelijk voor tot en met 30 juni 2021 verkregen | 543, CIR 92 est possible pour les revenus de brevets reçus jusqu'au 30 |
octrooi-inkomsten. De combinatie van beide regimes is toegestaan in | juin 2021. La combinaison des deux régimes est permise pour la |
het eerste belastbaar tijdperk dat afsluit na 30 juni 2021, maar | première période imposable qui se clôture après le 30 juin 2021, mais |
uiteraard niet met betrekking tot dezelfde periodes. De | évidemment pas relativement aux mêmes périodes. Le cas échéant, le |
belastingplichtige zal in voorkomend geval dan ook moeten aantonen dat | contribuable devra dès lors également démontrer que les revenus |
de innovatie-inkomsten uit een octrooi of aanvullend | d'innovation issus d'un brevet ou d'un certificat complémentaire de |
beschermingscertificaat niet verkregen zijn tijdens een periode van | protection ne sont pas reçus durant une période de la période |
het belastbaar tijdperk dat zij met betrekking tot dat octrooi of | imposable durant laquelle il a encore appliqué la déduction pour |
aanvullend beschermingscertificaat de aftrek voor octrooi-inkomsten | brevets relativement à ce brevet ou certificat complémentaire de |
nog heeft toegepast; | protection ; |
5° De belastingplichtige dient aan te tonen hoe en a.d.h.v. welke | 5° Le contribuable doit démontrer comment et à l'aide de quelle(s) |
verrekenprijsmethode(s) het brutobedrag van de innovatie-inkomsten is | méthode(s) de calcul le montant brut des revenus d'innovation est |
bepaald; | déterminé ; |
6° Enkel het deel van de schadevergoedingen dat de daadwerkelijke | 6° Seule la partie des indemnités qui compense le dommage réel suite à |
schade als gevolg van de schending van een intellectueel | une violation d'un droit de propriété intellectuelle peut être prise |
eigendomsrecht vergoedt, kan in aanmerking genomen worden als | en considération comme revenus d'innovation. Si cela n'est pas déjà |
innovatie-inkomsten. Indien dus niet reeds uiteengezet in de | |
rechtelijke of arbitraire beslissing, noch in de minnelijke schikking | déterminé dans la décision judiciaire ou arbitrale, ni dans l'accord |
of verzekeringsovereenkomst, zal de belastingplichtige moeten aantonen | amiable ou le contrat d'assurance, le contribuable devra démontrer |
hoe het zuiver reipersecutoire deel van de schadevergoeding is | comment est déterminée la partie purement reipersecutoire de |
bepaald; | l'indemnité ; |
7° Om na te gaan of de bepaling van het nettobedrag van de | 7° Afin de vérifier si la détermination du montant net des revenus |
innovatie-inkomsten correct is gebeurd, dient de belastingplichtige | d'innovation a été réalisée correctement, le contribuable doit |
aan te tonen hoe de in mindering gebrachte kosten zijn bepaald en deze | démontrer comment sont déterminés les frais portés en déduction et |
kosten op te delen in de categorieën `kosten van het belastbaar tijdperk', `overgedragen kosten' en `historische kosten'; 8° Voor intellectuele eigendomsrechten die gezamenlijk met andere belastingplichtigen ontwikkeld zijn, moet de bijdrage van de belastingplichtige in de gezamenlijke globale uitgaven voor de ontwikkeling van het intellectueel eigendomsrecht aangetoond worden, zodat deze afgestemd kan worden op de toewijzing van de innovatie-inkomsten voortkomend uit dit gezamenlijk ontwikkeld intellectueel eigendomsrecht en op de overeenkomstig artikel 205/3, § 1, eerste of tweede lid, WIB 92, vastgestelde breuk; 9° Tot slot dienen de verschillende bestanddelen van de door de | répartir ces frais entre les catégories 'frais de la période imposable', 'frais reportés' et 'frais historiques' ; 8° Pour les droits de propriété intellectuelle qui sont développés en commun avec d'autres contribuables, la contribution du contribuable dans les dépenses globales pour le développement du droit de propriété intellectuelle doit être démontrée, de sorte que celle-ci puisse être conforme à l'attribution de revenus d'innovation issus de ce droit de propriété intellectuelle développé en commun et à la fraction |
belastingplichtige overeenkomstig artikel 205/3, § 1, eerste of tweede | déterminée conformément à l'article 205/3, § 1er, alinéa 1er ou 2, CIR |
lid, WIB 92 toegepaste breuk uiteengezet te worden. Het bedrag in de noemer moet opgedeeld worden in `uitgaven voor eigen O&O-activiteiten', `uitgaven voor aan niet-verbonden ondernemingen uitbestede O&O-activiteiten', `uitgaven voor aan verbonden ondernemingen uitbestede O&O-activiteiten' en `uitgaven voor de verwerving van intellectuele eigendomsrechten'. Het bedrag in de teller moet opgedeeld worden in de eerste twee van deze categorieën. Om te bepalen of uitgaven rechtstreeks betrekking hebben op innovatie-inkomsten wordt niet zozeer naar de `aard' van die uitgaven gekeken, maar wel naar hun eigenlijke aanwending. De hierboven uiteengezette documentatieverplichting moet dan ook gebeuren a.d.h.v. gegevens uit analytische rekeningen waaruit deze eigenlijke aanwending duidelijk kan worden opgemaakt. | 92 ; 9° Enfin, les différentes composantes de la fraction appliquée par le contribuable conformément à l'article 205/3, § 1er, alinéa 1er ou 2, CIR 92, doivent être expliquées. Le montant du numérateur doit être subdivisé entre 'dépenses pour activités R&D propres', 'dépenses pour activités R&D sous-traitées à des entreprises non-liées', `dépenses pour activités R&D sous-traitées à des entreprises liées' et 'dépenses pour l'acquisition de droits de propriété intellectuelle'. Le montant du dénominateur doit être subdivisé entre les deux premières de ces catégories. Pour déterminer si des dépenses ont directement trait aux revenus d'innovation, il ne faudra pas tant regarder la "nature" de ces dépenses, mais bien plutôt leur véritable utilisation. L'obligation de documentation exposée ci-dessus doit dès lors également être réalisée à l'aide des données issues des comptes analytiques desquelles cette véritable utilisation peut clairement être établie. |
Aangezien de in artikel 205/3, § 1, eerste lid, WIB 92, bedoelde breuk | Vu que la fraction visée à l'article 205/3, § 1er, alinéa 1er, CIR 92 |
is opgebouwd uit alle kwalificerende - en globale uitgaven die de | est composée de toutes les dépenses qualifiantes - et des dépenses |
belastingplichtige in het belastbaar tijdperk en in vorige belastbare | globales que le contribuable a consacrées durant la période imposable |
tijdperken aan de ontwikkeling of het verder verbeteren van een | et les périodes imposables précédentes au développement ou à |
intellectueel eigendomsrecht heeft besteed, is het noodzakelijk dat de | l'amélioration d'un droit de propriété intellectuelle, il est |
bewijsstukken zolang ter beschikking worden gehouden dat de geldende | nécessaire que les documents probants soient tenus à disposition aussi |
onderzoekstermijnen onverminderd kunnen toegepast worden. | longtemps que les délais d'investigation en vigueur peuvent continuer |
à être appliqués. | |
In het nieuwe artikel 734quater/2 wordt verduidelijkt hoe de | Dans le nouvel article 734quater/2, il est expliqué comment le |
belastingplichtige de in het tweede lid van artikel 205/4, § 1, WIB | contribuable doit justifier l'établissement différent des revenus |
92, vermelde afwijkende vaststelling van de innovatie-inkomsten hetzij | d'innovation mentionné à l'alinéa 2 de l'article 205/4, § 1er, CIR 92, |
per type product of dienst, hetzij per groep van producten of diensten | soit par type de produit ou service, soit par groupe de produits ou |
moet verantwoorden. | services. |
Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. | Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice Premier Ministre et Ministre des Finances, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
ADVIES 66.555/3 VAN 30 SEPTEMBER 2019 OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK | AVIS 66.555/3 DU 30 SEPTEMBRE 2019 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL |
BESLUIT `TOT UITVOERING VAN ARTIKEL 205/4, § 2, VAN HET WETBOEK VAN DE | `PORTANT EXECUTION DE L'ARTICLE 205/4, § 2, DU CODE DES IMPOTS SUR LES |
INKOMSTENBELASTINGEN 1992' | REVENUS 1992' |
Op 6 september 2019 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 6 septembre 2019, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen | invité par le Ministre des Finances, à communiquer un avis, dans un |
een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot | délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `portant exécution |
uitvoering van artikel 205/4, § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992'. | de l'article 205/4, § 2, du Code des impôts sur les revenus 1992'. |
Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 24 september 2019. De | Le projet a été examiné par la troisième chambre le 24 septembre 2019. |
kamer was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Jeroen Van | La chambre était composée de Jo Baert, président de chambre, Jeroen |
Nieuwenhove en Koen Muylle, staatsraden, Jan Velaers, assessor, en | Van Nieuwenhove et Koen Muylle, conseillers d'Etat, Jan Velaers, |
Astrid Truyens, griffier. | assesseur, et Astrid Truyens, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Frédéric Vanneste, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Frédéric Vanneste, premier auditeur. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 30 september 2019. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 30 septembre 2019. |
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
Wetgeving zich beperkt tot het onderzoek van de bevoegdheid van de | législation s'est limitée à l'examen de la compétence de l'auteur de |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | l'acte, du fondement juridique et de l'accomplissement des formalités |
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | prescrites. |
2. Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, | 2. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil |
vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het | d'Etat attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du |
ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is | gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à |
tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel | l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois |
gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte | donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la |
bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen | compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas |
kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de | connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement |
regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of het | peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité |
vaststellen of het wijzigen van verordeningen noodzakelijk is. | d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. |
3. Voor het overige zijn bij het ontwerp geen opmerkingen te maken. | 3. Pour le surplus, le projet n'appelle aucune observation. |
De griffier, | Le greffier, |
A. Truyens | A. Truyens |
De voorzitter, | Le président, |
J. Baert | J. Baert |
2 OKTOBER 2019. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 205/4, | 2 OCTOBRE 2019. - Arrêté royal portant exécution de l'article 205/4, § |
§ 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 | 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108 ; |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 205/4, | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 205/4, § 2, |
§ 2, ingevoegd bij de wet van 9 februari 2017; | inséré par la loi du 9 février 2017 ; |
Gelet op het KB/WIB 92; | Vu l'AR/CIR 92 ; |
Overwegende dat dit besluit de bewijslast van de belastingplichtige | Considérant que le présent arrêté clarifie la charge de la preuve du |
met betrekking tot de aftrek voor innovatie-inkomsten verduidelijkt | contribuable concernant la déduction pour revenus d'innovation, sans |
zonder een begrotingsimpact te hebben; | avoir d'impact budgétaire ; |
Gelet op het advies nr. 66.555/3 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis n° 66.555/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 septembre 2019, |
september 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat overeenkomstig artikel 205/4, § 2, van het Wetboek van | Considérant qu'en application de l'article 205/4, § 2, du Code des |
de inkomstenbelastingen 1992, de Koning de nadere regels en de termijn | impôts sur les revenus 1992, le Roi est notamment habilité à fixer les |
bepaalt voor de in paragraaf 1 van dat artikel opgenomen bewijslast; | |
Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en de Minister van | modalités et le délai de la charge de la preuve visée au paragraphe 1er |
Financiën, | dudit article ; |
Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In hoofdstuk I van het KB/WIB 92 wordt de bestaande |
Article 1er.Dans le chapitre 1er de l'AR/CIR 92, la section |
afdeling XXVIIquater1 vernummerd tot afdeling XXVIIquater2. | XXVIIquater1 actuelle est renumérotée en section XXVIIquater2. |
Art. 2.In hoofdstuk I van het KB/WIB 92 wordt een afdeling |
Art. 2.Dans le chapitre 1er de l'AR/CIR 92, il est inséré une section |
XXVIIquater1 ingevoegd die de artikelen 734quater/1 en 734quater/2 | XXVIIquater1 qui comprend les articles 734quater/1 et 734quater/2, |
omvatten, luidende als volgt: | rédigés comme suit : |
"Afdeling XXVIIquater1. - Aftrek voor innovatie-inkomsten. | "Section XXVIIquater1. - Déduction pour revenus d'innovation. |
(Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 205/4, § 2) | (Code des impôts sur les revenus 1992, article 205/4, § 2) |
Art. 734quater/1. Om de vaststelling van de in artikel 205/4, § 1, | Art. 734quater/1. Afin de permettre l'établissement des montants visés |
eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, vermelde | à l'article 205/4, § 1er, alinéa 1er, du Code des impôts sur les |
bedragen mogelijk te maken, is onder meer vereist dat: | revenus 1992, il est entre autres exigé que : |
1° documentatie wordt bijgehouden waarin de globale uitgaven met | 1° la documentation dans laquelle sont détaillées les dépenses |
betrekking tot een intellectueel eigendomsrecht bedoeld in artikel | globales relatives à un droit de propriété intellectuelle visé à |
205/1, § 2, 5°, van hetzelfde Wetboek, gedaan door de verbonden | l'article 205/1, § 2, 5°, du même Code, réalisées par l'entreprise |
onderneming waarvan het voornoemd intellectueel eigendomsrecht werd | |
verworven en waarvoor de voornoemde uitgaven een kost vormden, | liée dont le droit de propriété intellectuelle a été acquis et pour |
gedetailleerd wordt uiteengezet; | laquelle les dépenses précitées formaient une charge, soit conservée ; |
2° de in aanmerking komende innovatie-inkomsten bedoeld in artikel | 2° les revenus d'innovation à prendre en considération visés à |
205/1, § 2, 2°, van hetzelfde Wetboek, in voorkomend geval worden | l'article 205/1, § 2, 2°, du même Code soient, le cas échéant, |
uitgesplitst naar de aard van de vergoeding; | répartis suivant la nature de la redevance ; |
3° voor het belastbaar tijdperk waarin de datum van 1 juli 2016 valt, | 3° pour la période imposable au cours de laquelle tombe la date du 1er |
aangetoond wordt dat de in 2° bedoelde in aanmerking komende | juillet 2016, il soit démontré que les revenus d'innovation à prendre |
innovatie-inkomsten ten vroegste op 1 juli 2016 zijn verkregen; | en considération visés au 2° sont reçus au plus tôt le 1er juillet 2016 ; |
4° voor het belastbaar tijdperk waarin de datum van 1 juli 2021 valt, | 4° pour la période imposable au cours de laquelle tombe la date du 1er |
in voorkomend geval aangetoond wordt dat de in 2° bedoelde in | juillet 2021, il soit, le cas échéant, démontré que les revenus |
aanmerking komende innovatie-inkomsten zijn verkregen tijdens het deel | d'innovation à prendre en considération visé au 2° sont reçus durant |
van het belastbaar tijdperk waarvoor met betrekking tot het intellectueel eigendomsrecht artikel 543 van hetzelfde Wetboek niet is toegepast; 5° uiteengezet wordt op welke wijze het brutobedrag van de innovatie-inkomsten is bepaald; 6° uiteengezet wordt op welke wijze het deel van de schadevergoedingen dat rechtstreeks betrekking heeft op een intellectueel eigendomsrecht en verschuldigd is naar aanleiding van een schending van voornoemd intellectueel eigendomsrecht, bepaald werd, voor zover dit niet reeds werd bepaald in de rechtelijke of arbitraire beslissing, noch in de minnelijke schikking of verzekeringsovereenkomst; 7° uiteengezet wordt op welke wijze de van de innovatie-inkomsten in mindering gebrachte kosten bepaald zijn en in voorkomend geval deze kosten opgesplitst worden in: | la partie de la période imposable pour laquelle l'article 543 du même Code n'est pas appliqué relativement au droit de propriété intellectuelle ; 5° l'on explique comment est déterminé le montant brut des revenus d'innovation ; 6° pour autant que cela ne soit pas déjà déterminé dans la décision judiciaire ou arbitrale, ni dans l'accord amiable ou le contrat d'assurance, l'on explique comment est déterminée la partie des indemnités qui ont directement trait à un droit de propriété intellectuelle et qui sont dues à l'occasion d'une violation du droit de propriété intellectuelle qui indemnise le dommage réel ; 7° l'on explique comment les frais portés en déduction des revenus d'innovation sont, le cas échéant, répartis entre : |
a) de in kosten opgenomen uitgaven bedoeld in artikel 205/1, § 2, 3°, | a) les dépenses reprises en frais visées à l'article 205/1, § 2, 3°, |
van hetzelfde Wetboek, die het brutobedrag van de innovatie-inkomsten | du même Code, qui ne dépassent pas le montant brut des revenus |
niet overschrijden; | d'innovation ; |
b) het negatieve resultaat dat overeenkomstig artikel 205/2, § 1, | b) le résultat négatif qui est porté en déduction conformément à |
derde lid, van hetzelfde Wetboek, in mindering wordt gebracht; | l'article 205/2, § 1er, alinéa 3, du même Code ; |
c) de in vorige belastbare tijdperken in kosten opgenomen globale | c) les dépenses globales reprises en frais durant les périodes |
uitgaven die overeenkomstig artikel 205/2, § 2, eerste tot derde lid, | imposables précédentes qui sont portées en déduction conformément à |
van hetzelfde Wetboek, in mindering worden gebracht; | l'article 205/2, § 2, alinéas 1er à 3, du même Code ; |
8° in het geval van een intellectueel eigendomsrecht dat voortkomt uit | 8° dans le cas d'un droit de propriété intellectuelle qui découle d'un |
een gezamenlijk ontwikkelingsproject, aangetoond wordt wat de bijdrage | projet de développement commun, l'on démontre quelle est la |
is van de belastingplichtige in de gezamenlijk gedane globale uitgaven | contribution du contribuable dans les dépenses globales exposées en |
voor de totstandkoming van dat intellectueel eigendomsrecht; | commun pour la concrétisation de ce droit de propriété intellectuelle ; |
9° uiteengezet wordt hoe de in artikel 205/3, § 1, eerste of tweede | 9° l'on explique comment est déterminée la fraction visée à l'article |
lid, van hetzelfde Wetboek, bedoelde breuk bepaald is en dit door | 205/3, § 1er, alinéa 1er ou 2, du même Code, et cela en répartissant |
middel van een opsplitsing van de uitgaven in: | des dépenses entre : |
a) kwalificerende uitgaven bedoeld in artikel 205/1, § 2, 4°, | a) les dépenses qualifiantes visées à l'article 205/1, § 2, 4°, phrase |
inleidende zin, van hetzelfde Wetboek, die zijn gedaan door de | liminaire, du même Code, qui sont faites par la société pour des |
vennootschap voor de door de vennootschap zelf uitgevoerde | activités de recherche et développement effectuées par la société |
activiteiten van onderzoek en ontwikkeling; | elle-même ; |
b) kwalificerende uitgaven bedoeld in artikel 205/1, § 2, 4°, eerste | b) les dépenses qualifiantes visées à l'article 205/1, § 2, 4°, 1er ou |
of tweede streepje, van hetzelfde Wetboek; | 2ème tiret, du même Code ; |
c) globale uitgaven bedoeld in artikel 205/1, § 2, 5°, tweede | c) les dépenses globales visées à l'article 205/1, § 2, 5°, 2ème |
streepje, van hetzelfde Wetboek; | tiret, du même Code ; |
d) globale uitgaven bedoeld in artikel 205/1, § 2, 5°, derde streepje, | d) les dépenses globales visées à l'article 205/1, § 2, 5°, 3ème |
van hetzelfde Wetboek. | tiret, du même Code. |
De in het vorige lid gevraagde uiteenzettingen van de kosten en | Les explications des frais et dépenses demandées à l'alinéa précédent |
uitgaven dienen te gebeuren aan de hand van de gegevens uit | doivent se faire à l'aide de données issues des comptes analytiques |
analytische rekeningen die het mogelijk maken de eigenlijke aanwending | qui rendent possible la preuve de l'affectation réelle des frais et dépenses. |
van de kosten en uitgaven te staven. | Les documents probants doivent être tenus à la disposition de |
De bewijsstukken moeten ter beschikking van de administratie blijven | l'administration jusqu'au dernier jour du délai d'investigation du |
tot en met de laatste dag van de onderzoekstermijn voor het laatste | dernier exercice d'imposition au cours duquel la société a appliqué la |
aanslagjaar waarin de vennootschap de aftrek voor innovatie-inkomsten | déduction pour revenus d'innovation relativement au droit de propriété |
met betrekking tot het intellectueel eigendomsrecht, hetzij het type | intellectuelle, soit par type de produit ou service, soit par groupe |
product of dienst, hetzij de groep van producten of diensten heeft | de produits ou services. |
toegepast. Art. 734quater/2. Om de in artikel 205/4, § 1 tweede lid, van het | Art. 734quater/2. Afin de justifier l'établissement, visé à l'article |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, bedoelde, vaststelling van | 205/4, § 1er, alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992, des |
de innovatie-inkomsten, hetzij per type product of dienst, hetzij per | revenus d'innovation soit par type de produit ou service, soit par |
groep van producten of diensten, te verantwoorden, is onder meer | groupe de produits ou services, il est entre autres exigé que : |
vereist dat: 1° een overzicht wordt gegeven van de onderliggende intellectuele | 1° un aperçu soit donné des droits de propriété intellectuelle |
eigendomsrechten bedoeld in artikel 205/1, § 2, 1°, van hetzelfde | sous-jacents visés à l'article 205/1, § 2, 1°, du même Code, duquel |
Wetboek, waaruit hetzij het type product of dienst, hetzij de groep | découle soit le type de produit ou service, soit le groupe de produits |
van producten of diensten voortvloeit; | ou services ; |
2° uiteengezet wordt waarom de vaststelling van de innovatie-inkomsten | 2° l'on explique pourquoi l'établissement des revenus d'innovation par |
per intellectueel eigendomsrecht bedoeld in 1° vanuit praktisch | droit de propriété intellectuelle visé au 1° n'est pas réalisable d'un |
oogpunt niet uitvoerbaar is; | point de vue pratique ; |
3° een nauwkeurige omschrijving gegeven wordt van hetzij het type | 3° une description détaillée soit donnée soit du type de produit ou |
product of dienst, hetzij de groep van producten of diensten waarvoor | service, soit du groupe de produits ou services pour lequel les |
de innovatie-inkomsten worden vastgesteld en uiteengezet wordt waarom | revenus d'innovation sont constatés et que l'on explique pourquoi |
deze als uitgangspunt voor de vaststelling gekozen is.". | celui-ci a été choisi comme point de départ pour la constatation.". |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 oktober 2019. | Donné à Bruxelles, le 2 octobre 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice Premier Ministre et Ministre des Finances, |
A. DE CROO | A. DE CROO |