← Terug naar "Koninklijk besluit ter toewijzing van een subsidie van 2.812.500 EUR in het kader van het wijkcontract Koningin-Vooruitgang te Schaarbeek en dit in toepassing van huidige bijakte van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen "
Koninklijk besluit ter toewijzing van een subsidie van 2.812.500 EUR in het kader van het wijkcontract Koningin-Vooruitgang te Schaarbeek en dit in toepassing van huidige bijakte van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen | Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 2.812.500 EUR dans le cadre du contrat de quartier Reine-Progrès à la commune de Schaerbeek et ceci en application de l'avenant actuel à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
2 OKTOBER 2017. - Koninklijk besluit ter toewijzing van een subsidie | 2 OCTOBRE 2017. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de |
van 2.812.500 EUR in het kader van het wijkcontract | 2.812.500 EUR dans le cadre du contrat de quartier Reine-Progrès à la |
Koningin-Vooruitgang te Schaarbeek en dit in toepassing van huidige | commune de Schaerbeek et ceci en application de l'avenant actuel à |
bijakte van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de | l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et |
Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende | la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives |
bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie | destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de |
van hoofdstad van Brussel te bevorderen | capitale de Bruxelles |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op wet van 25 december 2016 houdende de algemene | Vu la loi du 25 décembre 2016 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2017, en inzonderheid op | pour l'année budgétaire 2017, et notamment l'article 1.01.5; |
artikel 1.01.5; | |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de | Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral |
Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende | et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives |
bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie | destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de |
van hoofdstad van Brussel te bevorderen; | capitale de Bruxelles; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole; | administratif et budgétaire; |
Gelet op de tussenkomst van het samenwerkingsakkoord BELIRIS in het | Vu l'intervention de l'Accord de Coopération BELIRIS dans le Contrat |
duurzaam wijkcontract 4.1.52 "Koningin-Vooruitgang" (programma | de quartier durable 4.1.52 "Reine-Progrès " (programme élaboré par la |
opgesteld door de gemeente Schaarbeek en goedgekeurd door het Brussels | commune de Schaerbeek et approuvé par la Région de Bruxelles-Capitale) |
Hoofdstedelijk Gewest) ten bedrage van 3.125.000; | s'élevant à 3.125.000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2014 ter toewijzing van | Vu l'arrêté royal du 25 avril 2014 visant l'octroi d'une subvention de |
een subsidie van 312.500 in het kader van het wijkcontract | 312.500 dans le cadre du contrat de quartier Reine-Progrès à |
Koningin-Vooruitgang te Schaarbeek en dit in toepassing van bijakte | Schaerbeek et ceci en application de l'avenant n° 11 à l'Accord de |
nr. 11 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de | Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de |
Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende | Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à |
bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie | promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de |
van hoofdstad van Brussel te bevorderen; | Bruxelles; |
Overwegende dat het programma van dit wijkcontract oorspronkelijk werd | Considérant que le programme de ce contrat de quartier a été défini |
vastgesteld door de Gewestregering op 21 december 2012 en dat het | initialement par le Gouvernement régional en date du 21 décembre 2012 |
gewijzigd programma werd goedgekeurd op 15.12.2014; | et que le programme modifié a été approuvé 15.12.2014; |
Overwegende dat het begrotingsprogramma van de 12 bijakte bij het | Considérant que le programme budgétaire de l'avenant 12 à l'Accord de |
Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 voor de jaren 2015-2017 | Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, pour les années 2015-2017, |
2.812.500 EUR subsidies voorziet voor de gemeente Schaarbeek en | un subside de 2.812.500 en faveur de la commune de Schaerbeek et que |
312.500 EUR werd toegekend aan de gemeente Schaarbeek via het hoger | 312.500 EUR ont déjà été accordés à la Commune de Schaerbeek par le |
genoemd het koninklijk besluit van 25 april 2014; | biais de l'arrêté royal du 25 avril 2014 ciblé ci-dessus; |
Gelet op de noodzaak het totale budget ten laste van het | Vu la nécessité de libérer le budget total à charge de l'Accord de |
Samenwerkingsakkoord vrij te geven in een of verschillende schijven | Coopération en une ou plusieurs tranches, chacune faisant l'objet d'un |
waarbij elke schijf het voorwerp uitmaakt van een afzonderlijk | |
koninklijk besluit van subsidie; | arrêté royal de subvention; |
Overwegende dat het noodzakelijk is om het wijkcontract | Considérant qu'il est nécessaire de réaliser le contrat de quartier |
Koningin-Vooruitgang te realiseren; | Reine-Progrès; |
Overwegende dat deze werken zullen leiden tot een aangenamere | Considérant que ces travaux porteront sur l'amélioration de |
leefomgeving voor de bewoners van de desbetreffende wijk; | l'environnement des habitants du quartier en question; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 28 augustus | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 août 2017; |
2017; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris, | Affaires étrangères et européennes, en charge de Beliris, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Een facultatieve subsidie van twee miljoen achthonderd |
Article 1er.§ 1. Une subvention facultative de deux millions huit |
en twaalf duizend vijfhonderd euro (2.812.500 EUR) toegekend aan de | cent douze mille cinq cent euros (2.812.500 EUR) est accordée à la |
gemeente Schaarbeek met zetel Collignonplein te 1030 Brussel. | commune de Schaerbeek ayant son siège Place Collignon à 1030 |
§ 2. De subsidie wordt geboekt op de basisallocatie 33.55.22.63.21.18 | Bruxelles. § 2. La subvention est imputée à charge de l'allocation de base |
van het budget van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer | 33.55.22.63.21.18 du budget du Service Public Fédéral Mobilité et |
van het begrotingsjaar 2017. | Transports de l'année budgétaire 2017. |
Art. 2.De subsidie heeft als doel de opdrachten voor aanneming van |
Art. 2.La subvention a pour objectif le financement des marchés |
studies en werken te financieren die samenhangen met de realisatie van | d'études et de travaux liés à la réalisation du contrat de quartier |
het wijkcontract Koningin-Vooruitgang. | Reine-Progrès. |
Art. 3.§ 1. De investeringen die het voorwerp uitmaken van deze |
Art. 3.§ 1er. Les investissements faisant l'objet de la présente |
subsidie zullen worden uitgevoerd ten laste van het budget van de | subvention seront exécutés à charge du budget de la commune de |
gemeente Schaarbeek, die de betalingen zal uitvoeren met haar eigen | Schaerbeek qui effectuera les paiements sur ses fonds propres et sur |
gelden en met de subsidie, deze laatste is beperkt tot 3.125.000 EUR. | la subvention, cette dernière étant limitée à 3.125.000 EUR. |
§ 2. De in artikel 1 bedoelde subsidie zal aan de Gemeente Schaarbeek | § 2. La subvention visée à l'article 1er sera payée à la Commune de |
worden betaald in meerdere variabele schijven en dit volgens de | Schaerbeek en plusieurs tranches variables et ceci selon les |
uitbetalingsvoorwaarden die vastgelegd zijn in artikel 8 van het | conditions de liquidation qui ont été définies dans l'article 8 du |
protocolakkoord. De betaling van de verschillende schijven kan indien | protocole d'accord. Le payement des différentes tranches peut si |
nodig over meerdere jaren worden verspreid. | nécessaire s'étaler sur plusieurs années. |
De vrijgave van elke voornoemde schijf van de subsidie moet | La libération de chacune des tranches précitées de la subvention doit |
uitdrukkelijk door de gemeente Schaarbeek worden aangevraagd. | être expressément demandée par la commune de Schaerbeek. |
§ 3. De Directie Vervoerinfrastructuur van de Federale Overheidsdienst | § 3. La Direction Infrastructure de Transport du Service Public |
Mobiliteit en Vervoer, Vooruitgangstraat nr 56 te 1210 Brussel, staat | Fédéral Mobilité et Transports, rue du Progrès 56 à 1210 Bruxelles, se |
in voor de administratieve behandeling van de subsidie. Alle | charge du traitement administratif de la subvention. Toute la |
briefwisseling met betrekking tot de administratieve behandeling in | correspondance relative au traitement administratif dans le cadre du |
het kader van dit besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. | présent arrêté est envoyée à l'adresse précitée. |
§ 4. Alleen de uitgaven uitgevoerd met inachtneming van de | § 4. Seules les dépenses réalisées dans le respect de la |
reglementering op overheidsopdrachten worden door Beliris terugbetaald. | réglementation des marchés publics sont remboursées par Beliris. |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken |
Art. 4.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires |
en Europese Zaken, belast met Beliris is belast met de uitvoering van | étrangères et européennes, en charge de Beliris est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 oktober 2017. | Donné à Bruxelles, le 2 octobre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken en Europese | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères et |
Zaken, belast met Beliris, | européennes, chargé de Beliris, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |