Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/10/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 februari 1996 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden voor sommige tandheelkundige verstrekkingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 februari 1996 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden voor sommige tandheelkundige verstrekkingen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 février 1996 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires pour certaines prestations dentaires
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 2 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 februari 1996 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden voor sommige tandheelkundige verstrekkingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 37, § 1, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 april 1997, bij de wet van 22 augustus 2002, bij de programmawet (I) van 27 december 2006 en bij de wetten van 21 december 2007, 22 SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 2 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 février 1996 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires pour certaines prestations dentaires PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 1er, modifié par l'arrêté royal du 16 avril 1997, par la loi du 22 août 2002, par la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, et par les lois du
december 2008, 23 december 2009 en 29 maart 2012; 21 décembre 2007, 22 décembre 2008, 23 décembre 2009 et 29 mars 2012;
Gelet op het koninklijk besluit van 29 februari 1996 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 29 février 1996 portant fixation de
van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden voor sommige l'intervention personnelle des bénéficiaires pour certaines
tandheelkundige verstrekkingen; prestations dentaires;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, gegeven op 28 april 2014; national d'assurance maladie-invalidité, donné le 28 avril 2014;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 juin 2014;
juni 2014; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 17 juli 2014; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2014;
Gelet op advies 56.628/2 van de Raad van State, gegeven op 8 september Vu l'avis 56.628/2 du Conseil d'Etat, donné le 8 septembre 2014, en
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 2, van het koninklijk besluit van 29 februari

Article 1er.Dans l'article 2, de l'arrêté royal du 29 février 1996

1996 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires pour
rechthebbenden voor sommige tandheelkundige verstrekkingen, vervangen
bij het koninklijk besluit van 11 mei 2007 en gewijzigd bij de certaines prestations dentaires, remplacé par l'arrêté royal du 11 mai
koninklijke besluiten van 20 maart 2009 en 31 augustus 2011 worden de 2007 et modifié par les arrêtés royaux du 20 mars 2009 et 31 août
volgende wijzigingen aangebracht : 2011, sont apportées les modifications suivantes :
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : 1° le premier alinéa est remplacé par la disposition suivante :
« Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende in de honoraria voor de « L'intervention personnelle du bénéficiaire dans les honoraires pour
verstrekkingen 304393-304404 en 304415-304426, bedoeld in artikel 5 les prestations 304393-304404 et 304415-304426, visées à l'article 5
van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance
uitkeringen, wordt vastgesteld op 8,61 EUR. » obligatoire soins de santé et indemnités, est fixée à 8,61 EUR. »
2° in het tweede lid wordt het bedrag van 9,21 EUR vervangen door het 2° à l'alinéa 2, le montant de 9,21 EUR est remplacé par le montant
bedrag van 10,03 EUR; 10,03 EUR;
3° in het derde lid wordt het bedrag van 10,25 EUR vervangen door het 3° à l'alinéa 3, le montant de 10,25 EUR est remplacé par le montant
bedrag van 11,15 EUR. 11,15 EUR.
4° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : 4° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit :
« Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende in de honoraria voor de « L'intervention personnelle du bénéficiaire dans les honoraires pour
verstrekkingen 389572-389583, 389594-389605, 389616-389620, les prestations 389572-389583, 389594-389605, 389616-389620,
389631-389642 en 389653-389664, bedoeld in voornoemd artikel 5, wordt 389631-389642 et 389653-389664, visées à l'article 5 précité, est
respectievelijk vastgesteld op 2,50, 4,00, 8,00, 11,00 en 13,00 EUR. » respectivement fixée à 2,50, 4,00, 8,00, 11,00 et 13,00 EUR. »

Art. 2.In artikel 3, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 2.A l'article 3, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 11 mei 2007 en gewijzigd bij de koninklijke 11 mai 2007 et modifié par les arrêtées royaux des 20 mars 2009, 31
besluiten van 20 maart 2009, 31 augustus 2011 en 26 april 2012, worden août 2011 et 26 avril 2012, les modifications suivantes sont apportées
de volgende wijzigingen aangebracht : :
1° in het eerste lid wordt het bedrag van 3,52 EUR vervangen door het 1° à l'alinéa 1er, le montant de 3,52 EUR est remplacé par le montant
bedrag van 3,83 EUR; 3,83 EUR;
2° in het tweede lid wordt het bedrag van 4,79 EUR vervangen door het 2° à l'alinéa 2, le montant de 4,79 EUR est remplacé par le montant
bedrag van 5,22 EUR. 5,22 EUR.

Art. 3.Het artikel 5, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 3.L'article 5, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 10

koninklijk besluit van 10 juni 1996 en gewijzigd bij de koninklijke juin 1996 et modifié par les arrêtés royaux des 28 avril 1998, 20 mars
besluiten van 28 april 1998, 20 maart 2009, 31 augustus 2011, 26 april 2009, 31 août 2011, 26 avril 2012 et 19 mars 2014, est remplacé par la
2012 en 19 maart 2014, wordt vervangen als volgt : disposition suivante :
« Voor de weduwen en weduwnaars, de wezen, de gepensioneerden en de « Toutefois, pour les veuves et veufs, les orphelins, les pension-nés
rechthebbenden op een invaliditeitsuitkering, alsmede voor de personen
ten laste van de voornoemden, van wie de inkomsten niet hoger liggen et les bénéficiaires d'indemnités d'invalidité, ainsi que les
dan de bedragen die zijn vastgesteld bij het koninklijk besluit van 1 personnes à charges des précités, dont les revenus ne dépassent pas
april 1981 ter bepaling van het jaarbedrag van de inkomsten welke les montants fixés par l'arrêté royal du 1er avril 1981 fixant le
bedoeld zijn in artikel 37, §§ 1, 2 en 4, en tot uitvoering van montant annuel des revenus visés à l'article 37, §§ 1er, 2 et 4, et
artikel 49, § 5, derde lid, van de wet betreffende de verplichte portant exécution de l' article 49, § 5, alinéa 3, de la loi relative
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le
gecoördineerd op 14 juli 1994, is het persoonlijk aandeel in de 14 juillet 1994, l'intervention personnelle dans les honoraires pour
honoraria voor de verstrekkingen, bedoeld in de artikelen 1 tot 4, nihil. les prestations visées aux articles 1er à 4, est nulle.
In afwijking op het eerste lid wordt : Par dérogation au premier alinéa :
1° voor de verstrekkingen 306832-306843, 306854-306865, 306876-306880, 1° pour les prestations 306832-306843, 306854-306865, 306876-306880,
306891-306902, 306913-306924, 306935-306946, 307731-307742, 306891-306902, 306913-306924, 306935-306946, 307731-307742,
307753-307764, 307775-307786, 307790-307801, 307812-307823, 307753-307764, 307775-307786, 307790-307801, 307812-307823,
307834-307845, 307856-307860, 307871-307882, 307893-307904, 307834-307845, 307856-307860, 307871-307882, 307893-307904,
307915-307926, 307930-307941, 307952-307963, 307974-307985, 307915-307926, 307930-307941, 307952-307963, 307974-307985,
307996-308000, 308011-308022, 308033-308044, 308055-308066, 307996-308000, 308011-308022, 308033-308044, 308055-308066,
308070-308081, 308092-308103, 308114-308125, 308136-308140, 308070-308081, 308092-308103, 308114-308125, 308136-308140,
308151-308162, 308335-308346, 308350-308361, 308512-308523, 308151-308162, 308335-308346, 308350-308361, 308512-308523,
308534-308545, 309131-309142 en 309153-309164, het persoonlijk aandeel 308534-308545, 309131-309142 et 309153-309164 l'intervention
vastgesteld op 5 pct. van de honoraria waarin is voorzien voor die personnelle est fixée à 5 p.c. des honoraires prévus pour ces
verstrekkingen prestations
2° voor de verstrekkingen 307016-307020, 307031-307042, 307053-307064, 2° pour les prestations 307016-307020, 307031-307042, 307053-307064,
307090-307101, 307112-307123, 307134-307145, het persoonlijk aandeel 307090-307101, 307112-307123, 307134-307145, l'intervention
vastgesteld op 10 pct. van de honoraria waarin is voorzien voor die personnelle est fixée à 10 p.c. des honoraires prévus pour ces
verstrekkingen prestations
3° voor de verstrekkingen 307230-307241 en 307252-307263 het 3° pour les prestations 307230-307241 et 307252-307263, l'intervention
persoonlijk aandeel vastgelegd op 11,6 EUR personnelle est fixée à 11,6 EUR
4° Voor de verstrekkingen 389572-389583, 389594-389605, 389616-389620, 4° pour les prestations 389572-389583, 389594-389605, 389616-389620,
389631-389642 en 389653-389664 het persoonlijk aandeel vastgelegd op 1 EUR. » 389631-389642 et 389653-389664, l'intervention personnelle est fixée à 1 EUR. »

Art. 4.Het artikel 5bis van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 4.L'article 5bis du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 22 november 2006 en gewijzigd bij de
koninklijke besluiten van 11 mei 2007, 9 juli 2007, 26 mei 2008, 20 22 novembre 2006 et modifié par les arrêtés royaux du 11 mai 2007, 9
maart 2009, 31 augustus 2011, 26 april 2012 en 6 september 2013 wordt juillet 2007, 26 mai 2008, 20 mars 2009, 31 août 2011, 26 avril 2012
aangevuld met een lid, luidende : et 6 septembre 2013 est complété par une alinéa rédigé comme suit :
« Eveneens is het persoonlijk aandeel nihil in de honoraria voor de « De même l'intervention personelle est nulle dans les honoraires pour
verstrekkingen 389572-389583, 389594-389605, 389616-389620, les prestations 389572-389583, 389594-389605, 389616-389620,
389631-389642 en 389653-389664, indien ze werden uitgevoerd bij een 389631-389642 et 389653-389664, s'ils sont effectuées chez des
rechthebbende jonger dan 18 jaar. » bénéficiaires de moins de 18 ans. »

Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke

Art. 5.Article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des

besluiten van 11 december 2001 en 31 augustus 2011, wordt vervangen 11 décembre 2001 et 31 août 2011, est remplacé par la disposition
als volgt : suivante :
« De bedragen van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden, « Les montants de l'intervention personnelle des bénéficiaires visés
bedoeld in de artikelen 1, 2, 3 en 5 2e lid, 4° zijn van kracht vanaf aux articles 1er, 2, 3 et 5 2e alinéa, 4° en vigueur au 1 janvier 2014
1 januari 2014 en worden aangepast aan de evolutie van het indexcijfer
van de consumptieprijzen, op dezelfde manier als de honorariumtarieven sont adaptés à l'évolution de l'indice des prix à la consommation de
of, in voorkomend geval, de grondslag van de berekening van de la même manière que les tarifs d'honoraires ou, le cas échéant, la
verzekeringstegemoetkoming. Voor de verstrekkingen 389572-389583, base de calcul de l'intervention de l'assurance. Pour les prestations
389594-389605, 389616-389620, 389631-389642 en 389653-389664 wordt de 389572-389583, 389594-389605, 389616-389620, 389631-389642 et
aanpassing pas doorgevoerd vanaf het bedrag van het persoonlijk 389653-389664, l'adaptation n'est appliquée qu'à partir du moment où
aandeel in gevolge de evolutie van het indexcijfer van de le montant de l'intervention personnelle à la suite de l'évolution de
consumptieprijzen meer dan 0,5 EUR hoger ligt dan het vorig l'indice des prix à la consommation dépasse de plus de 0,5 EUR le
vastgestelde bedrag van het persoonlijk aandeel. In dat geval wordt montant de l'intervention personnelle fixée précédemment. Dans ce cas,
het bedrag van het persoonlijk aandeel met 0,5 EUR verhoogd. » le montant de l'intervention personnelle est majoré de 0,5 EUR. »

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.

Art. 7.De minister die bevoegd is voor Sociale zaken is belast met de

Art. 7.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 oktober 2014. Donné à Bruxelles, le 2 octobre 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de
en Federale Culturele Instellingen, Beliris et des Institutions culturelles fédérales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^