Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding "brugpensioen" aan sommige bejaarde werklieden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire de prépension à certains ouvriers âgés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 1999, | collective de travail du 29 juin 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative |
betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding | à l'octroi d'une indemnité complémentaire de prépension à certains |
"brugpensioen" aan sommige bejaarde werklieden (1) | ouvriers âgés (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations |
bosontginningen; | forestières; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 1999, gesloten | travail du 29 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative |
toekenning van een aanvullende vergoeding "brugpensioen" aan sommige | à l'octroi d'une indemnité complémentaire de prépension à certains |
bejaarde werklieden. | ouvriers âgés. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 oktober 2006. | Donné à Bruxelles, le 2 octobre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de bosontginningen | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 1999 | Convention collective de travail du 29 juin 1999 |
Toekenning van een aanvullende vergoeding "brugpensioen" aan sommige | Octroi d'une indemnité complémentaire de prépension à certains |
bejaarde werklieden (Overeenkomst geregistreerd op 30 juli 1999 onder | ouvriers âgés (Convention enregistrée le 30 juillet 1999 sous le |
het nummer 51821/CO/125.01) | numéro 51821/CO/125.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werklieden die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission |
Subcomité voor de bosontginningen. | paritaire pour les exploitations forestières. |
Met "werklieden" bedoelt men : de werklieden en werksters. | Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. |
Met "Bosuitbatingsfonds" bedoelt men het "Fonds voor bestaanszekerheid | Par "Fonds Forestier" on entend : le "Fonds de sécurité d'existence |
van de bosontginningen". | des exploitations forestières". |
HOOFDSTUK II. - Doel | CHAPITRE II. - Objectif |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel het |
Art. 2.La présente convention collective de travail a pour objectif |
brugpensioenstelsel met compenserende indienstneming te verlengen om | de prolonger le régime de prépension avec embauche compensatoire en |
de tewerkstelling van jonge werklieden te bevorderen. | vue de promouvoir l'emploi des jeunes ouvriers. |
HOOFDSTUK III. - Juridisch kader | CHAPITRE III. - Cadre juridique |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in het |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue dans |
kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 betreffende het | le cadre de la convention collective de travail n° 17 concernant la |
conventioneel brugpensioen, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, en | prépension conventionnelle, conclue au sein du Conseil national du |
in toepassing van het koninklijk besluit van 7 december 1992 | travail, et en application de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 |
betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van | relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension |
conventioneel brugpensioen (Belgisch Staatsblad van 11 december 1992). | conventionnelle (Moniteur belge du 11 décembre 1992). |
HOOFDSTUK IV. - Toekenningsvoorwaarden | CHAPITRE IV. - Conditions d'octroi |
Art. 4.De aanvullende vergoeding "brugpensioen" wordt toegekend aan |
Art. 4.L'indemnité complémentaire de prépension est octroyée aux |
de in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde | ouvriers visés à l'article 1er de la présente convention collective de |
werklieden die aan de volgende voorwaarden beantwoorden : | travail qui remplissent les conditions suivantes : |
1. ontslagen zijn door een in artikel 1 bedoelde werkgever, behalve om | 1. être licencié, sauf pour motif grave, par un employeur visé à |
dringende reden; | l'article 1er; |
2. minstens 58 jaar oud zijn op het ogenblik dat de vooropzeg betekend | 2. être âgé d'au moins 58 ans au moment où le préavis est notifié à |
wordt aan de werknemer. De arbeider mag de leeftijd van 60 jaar niet | l'ouvrier. L'ouvrier ne peut pas avoir atteint l'âge de 60 ans au |
bereikt hebben op het ogenblik van de betekening van de vooropzeg; | moment de la notification du préavis; |
3. iedere beroepsactiviteit hebben beëindigd die door de | 3. avoir cessé toute activité professionnelle non autorisée par la |
reglementering betreffende het brugpensioen niet toegelaten is; | réglementation applicable aux prépensionnés; |
4. werkloosheidsuitkeringen genieten; | 4. bénéficier des allocations de chômage; |
5. het statuut van bruggepensioneerde, overeenkomstig de wettelijke | 5. bénéficier du statut de prépensionné conformément aux dispositions |
bepalingen ter zake genieten; | légales en la matière; |
6. minstens tien jaar beroepsactiviteit als werknemer bewijzen bij één | 6. prouver une activité professionnelle d'au moins dix ans en qualité |
of meerdere werkgevers die ressorteren onder een paritair subcomité | de salarié chez un ou plusieurs employeurs ressortissant à une des |
van het Paritair Comité voor de houtnijverheid (125.01, 125.02, | sous-commissions paritaires de la Commission paritaire de l'industrie |
125.03); | du bois (125.01, 125.02, 125.03); |
7. minstens zeven wintervergoedingen hebben ontvangen in de loop van | 7. avoir reçu au minimum sept pécules d'hiver au cours des dix |
de laatste tien jaar voorafgaand aan de aanvang van het | dernières années précédant l'entrée en prépension. |
brugpensioenstelsel. | |
Met de wintervergoeding wordt gelijkgesteld het sociaal voordeel dat | Est assimilé au pécule d'hiver l'avantage social octroyé par un autre |
door een ander fonds voor bestaanszekerheid, opgericht in het Paritair | fonds de sécurité institué au sein de la Commission paritaire de |
Comité voor de houtnijverheid, wordt toegekend. | l'industrie du bois. |
HOOFDSTUK V. - Bedrag van de aanvullende vergoeding | CHAPITRE V. - Montant de l'indemnité complémentaire |
Art. 5.Het bedrag van de aanvullende vergoeding die aan de bejaarde |
Art. 5.Le montant de l'indemnité complémentaire due à l'ouvrier âgé |
werkman verschuldigd is, wordt berekend overeenkomstig de bepalingen | est calculé conformément aux dispositions de la convention collective |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale | de travail n° 17 conclue au sein du Conseil national du travail le 19 |
Arbeidsraad op 19 december 1974, zonder minder dan 3 500 BEF per maand | décembre 1974, sans pouvoir être inférieur à 3 500 BEF par mois |
te mogen bedragen tot 30 juni 1999 en 3 800 BEF per maand vanaf 1 juli | jusqu'au 30 juin 1999 et à 3 800 BEF par mois à partir du 1er juillet |
1999. | 1999. |
Art. 6.Indien de ontslagen bejaarde werkman minstens tien jaar |
Art. 6.Si l'ouvrier âgé licencié justifie d'au moins dix ans |
beroepsactiviteit als werknemer bij één of meerdere werkgevers, | |
bedoeld in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, bewijst | d'activité professionnelle en qualité de salarié chez un ou plusieurs |
en indien hij minstens zeven wintervergoedingen heeft ontvangen in de | employeurs visés à l'article 1er de la présente convention collective |
loop van de tien jaren die voorafgaan aan de aanvang van het | de travail et s'il a obtenu au moins sept pécules d'hiver au cours des |
brugpensioen, bekomt de werkgever, die regelmatig alle bijdragen heeft | dix années précédant l'entrée en prépension, l'employeur, en règle de |
betaald, bij het "Bosuitbatingsfonds" de terugbetaling van de | cotisations, obtient auprès du "Fonds Forestier" le remboursement de |
aanvullende vergoeding "brugpensioen" die hij aan de werkman heeft betaald. | l'indemnité complémentaire de prépension qu'il a payée à l'ouvrier. |
De terugbetaling is beperkt tot 3 500 BEF per maand tot 30 juni 1999 | Le remboursement est plafonné à 3 500 BEF par mois jusqu'au 30 juin |
en wordt vanaf 1 juli 1999 gebracht op 3 800 BEF. | 1999 et est porté à 3 800 BEF à partir du 1er juillet 1999. |
Het beheerscomité van het "Bosuitbatingsfonds" kan beslissen het | Le comité de gestion du "Fonds Forestier" peut décider de payer |
forfaitair bedrag dat is bepaald in vorige alinea rechtstreeks aan de | directement à l'ouvrier âgé le montant forfaitaire fixé à l'alinéa |
bejaarde werkman te betalen indien de werkgever de voorwaarden niet vervult. | précédant si l'employeur ne remplit pas les conditions requises. |
HOOFDSTUK VI. - Financiering | CHAPITRE VI. - Financement |
Art. 7.Dit stelsel wordt gefinancierd door een werkgeversbijdrage aan |
Art. 7.Le financement du régime est assuré par une cotisation |
het "Bosuitbatingsfonds". | patronale au "Fonds Forestier". |
Deze bijdrage is vastgesteld op 0,30 pct. van de brutolonen van de | Cette cotisation est fixée à 0,30 p.c. des salaires bruts des ouvriers |
werklieden, tegen 108 pct. | à 108 p.c.. |
HOOFDSTUK VII. - Procédure en algemene bepalingen | CHAPITRE VII. - Procédure et dispositions générales |
Art. 8.De aanvragen tot toekenning van de forfaitaire |
Art. 8.Les demandes d'octroi de l'indemnité forfaitaire de prépension |
brugpensioenvergoedingen moeten worden ingediend bij het | doivent être introduites auprès du "Fonds Forestier" à l'intervention |
"Bosuitatingsfonds" door toedoen van een werknemersorganisatie, | d'une organisation syndicale représentée au sein du Conseil national |
vertegenwoordigd in de Nationale Arbeidsraad, of rechtstreeks door de | du travail ou directement par l'ouvrier âgé. |
bejaarde werkman. Zij moeten vergezeld gaan van de stukken die het recht op de | Elles doivent être accompagnées des documents justificatifs du droit à |
aanvullende vergoeding "brugpensioen" aantonen. | l'indemnité complémentaire de prépension. |
Art. 9.De bijzondere gevallen die niet kunnen worden geregeld |
Art. 9.Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus conformément |
overeenkomstig de bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst | aux dispositions de la présente convention sont soumis, par la partie |
worden door de meest gerede partij voorgelegd aan het beheerscomité | la plus diligente, au comité de gestion du "Fonds Forestier". |
van het "Bosuitbatingsfonds". | |
HOOFDSTUK VIII. - Hoofdelijke bijdragen | CHAPITRE VIII. - Cotisations capitatives |
Art. 10.De hoofdelijke bijdragen die respectievelijk aan de |
Art. 10.Les cotisations capitatives dues respectivement à l'Office |
Rijksdienst voor pensioenen en aan de Rijksdienst voor | national des pensions et à l'Office national de l'emploi sont à charge |
arbeidsvoorziening verschuldigd zijn, vallen ten laste van het | |
"Bosuitbatingsfonds". | du "Fonds Forestier". |
HOOFDSTUK IX. - Compenserende indienstneming | CHAPITRE IX. - Embauche compensatoire |
Art. 11.De bejaarde werkman die recht heeft op de toepassing van deze |
Art. 11.L'ouvrier âgé bénéficiaire de la présente convention sera |
overeenkomst wordt bij voorkeur vervangen door een laureaat van een | prioritairement remplacé par un lauréat d'un cycle de formation |
sectorale beroepsopleidingscyclus. | professionnelle sectorielle. |
HOOFDSTUK X. - Geldigheidsduur en slotbepalingen | CHAPITRE X. - Durée de validité et dispositions finales |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. | le 1er janvier 1999 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 oktober | 2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 octobre 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |