Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/10/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 2 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 2 OCTOBRE 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques
waaraan elk voertuig te land, de onderdelen ervan, evenals het auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses
veiligheidstoebehoren moeten voldoen, gewijzigd bij de wetten van 18 éléments ainsi que les accessoires de sécurité, modifiée par les lois
juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996 en 27 november 1996, du 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996 et 27 novembre 1996,
inzonderheid op artikel 1; notamment l'article 1er;
Gelet op Richtlijn 2002/80/EG van de Commissie van 3 oktober 2002 tot Vu la Directive 2002/80/CE de la Commission du 3 octobre 2002 portant
aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn 70/220/EEG van adaptation au progrès technique de la directive 70/220/CEE du Conseil
de Raad betreffende maatregelen tegen luchtverontreiniging door relative aux mesures à prendre contre la pollution de l'air par les
emissies van motorvoertuigen; émissions des véhicules à moteur;
Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende Vu l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives
uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à
betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à
daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen
alsook hun veiligheidsonderdelen; Gelet op het advies van de raadgevende commissie roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité;
administratie-nijverheid, gegeven op 20 januari 2003; Vu l'avis de la commission consultative administration-industrie du 20
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen janvier 2003; Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du
van dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de Richtlijn 2002/80/EG uiterlijk op 31 mei 2003 dient omgezet te zijn; Overwegende het feit dat men een nieuwe ingebrekestelling of veroordeling van België, wegens niet-omzetting van deze Richtlijn binnen de voorgeschreven termijn, dient te vermijden; Op voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De bijlage bij het koninklijk besluit van 26 februari 1981, houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen

notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le délai de transposition de la Directive 2002/80/CE expire le 31 mai 2003; Considérant qu'il y a lieu d'éviter une nouvelle mise en demeure ou condamnation de la Belgique pour non-transposition en temps voulu de cette Directive; Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, Nous avons arrêté et arrêtons : Pour la consultation du tableau, voir image

Article 1er.L'annexe à l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la

betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs
daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs
alsook hun veiligheidsonderdelen, gewijzigd bij de koninklijke accessoires de sécurité, modifiée par les arrêtés royaux des 12 août
besluiten van 12 augustus 1982, 2 maart 1987, 8 augustus 1988, 7 1982, 2 mars 1987, 8 août 1988, 7 décembre 1988, 24 avril 1990, 24
december 1988, 24 april 1990, 24 april 1991, 14 april 1993, 10 januari avril 1991, 14 avril 1993, 10 janvier 1995, 7 octobre 1996, 10 août
1995, 7 oktober 1996, 10 augustus 1998, 1 december 1999, 26 juni 2000, 1998, 1er décembre 1999, 26 juin 2000, 5 décembre 2000, 10 août 2001,
5 december 2000, 10 augustus 2001, 11 maart 2002, 30 december 2002 en 11 mars 2002, 30 décembre 2002 et 26 février 2003, est complétée par
26 februari 2003, wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : un alinéa, rédigé comme suit :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de eerste

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier

maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur
bekendgemaakt. belge .

Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van

Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 oktober 2003. Donné à Bruxelles, le 2 octobre 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
^