Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/10/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van sociale documenten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van sociale documenten Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des documents sociaux
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 2 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van sociale documenten (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 2 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des documents sociaux (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de Richtlijn 91/533/EEG van 14 oktober 1991 van de Raad van Vu la Directive 91/533/CEE du 14 octobre 1991 du Conseil des
de Europese Gemeenschappen betreffende de verplichting van de Communautés européennes relative à l'obligation de l'employeur
werkgever de werknemer te informeren over de voorwaarden die op zijn d'informer le travailleur des conditions applicables au contrat ou à
arbeidsovereenkomst of -verhouding van toepassing zijn; la relation de travail;
Gelet op het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende Vu l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif à la tenue des
het bijhouden van sociale documenten, inzonderheid op artikel 5; documents sociaux, notamment l'article 5;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het Vu l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des documents
bijhouden van sociale documenten, inzonderheid op de artikelen 15 en sociaux, notamment les articles 15 et 21;
21; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 septembre 2000;
september 2000;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 25 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 octobre 2000;
oktober 2000; Gelet op het besluit van de Ministerraad, over het verzoek aan de Raad Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à
van State om advies te geven binnen een termijn van een maand ; donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois ;
Gelet op het advies 31.590/1 van de Raad van State, gegeven op 10 juli Vu l'avis 31.590/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 juillet 2001, en
2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre
Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont
vergaderde Ministers, délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 15 van het koninklijk besluit van 8 augustus

Article 1er.A l'article 15 de l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à

1980 betreffende het bijhouden van sociale documenten, worden de la tenue des documents sociaux, sont apportées les modifications
volgende wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° de 11° wordt vervangen door de volgende bepaling : 1° le 11° est remplacé par la disposition suivante :
« 11° de functie die hij hoofdzakelijk uitoefent bij de werkgever, « 11° la fonction qu'il exerce principalement auprès de l'employeur,
evenals de titel, rang, hoedanigheid of categorie van de arbeid van de ainsi que le titre, le grade, la qualité ou la catégorie d'emploi en
werknemer, of de beknopte kenmerken of omschrijving van de arbeid; » lesquels le travailleur est occupé, ou la caractérisation ou la description sommaires du travail; »
2° dit artikel wordt aangevuld als volgt : 2° l'article est complété comme suit :
« 15° de plaats van het werk; indien het werk niet op een vaste plaats « 15° le lieu de travail; à défaut de lieu de travail fixe ou
of hoofdzakelijk op een vaste plaats verricht wordt, de vermelding dat prédominant, le principe que le travailleur est occupé à divers
de werknemer zijn arbeid op verschillende plaatsen verricht; » endroits; »
« 16° het aanvangsbedrag, de overige bestanddelen en de periodiciteit « 16° le montant de base initial, les autres éléments constitutifs
van de betalingen van het loon waarop de werknemer recht heeft. » ainsi que la périodicité de versement de la rémunération à laquelle le
travailleur a droit. »

Art. 2.In artikel 21 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande

Art. 2.A l'article 21 du même arrêté dont le texte actuel formera le

tekst § 2 zal vormen, wordt een § 1 ingevoegd, luidend als volgt : § 2, il est inséré un § 1er, rédigé comme suit :
« § 1. De werkgever moet aan de werknemer een afschrift bezorgen van « § 1er. L'employeur doit fournir au travailleur une copie du compte
de individuele rekening met de vermeldingen bedoeld in de artikelen 14 individuel portant les mentions visées aux articles 14 et 15, dans les
en 15, binnen twee maanden na het begin van de tewerkstelling. deux mois après le début de la mise au travail.
Iedere wijziging van de in artikel 15, 11° of 15°, bedoelde gegevens Toute modification aux dispositions visées par l'article 15, 11° ou
moet door de werkgever binnen de maand nadat de wijziging in kwestie 15°, doit, dans le mois après la date de la prise d'effet de la
van kracht wordt, schriftelijk aan de werknemer worden medegedeeld. » modification concernée, être portée à la connaissance du travailleur

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de derde

par écrit. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du

maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. troisième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au

Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale

Moniteur belge.

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires

Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du
besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 oktober 2001. Donné à Bruxelles, le 2 octobre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978, Belgisch Staatsblad van Arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978, Moniteur belge du 2 décembre
2 december 1978. 1978.
Koninklijk besluit van 8 augustus 1980, Belgisch Staatsblad van 27 Arrêté royal du 8 août 1980, Moniteur belge du 27 août 1980.
augustus 1980.
^