← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van sociale documenten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van sociale documenten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des documents sociaux |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 2 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van sociale documenten (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 2 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des documents sociaux (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Richtlijn 91/533/EEG van 14 oktober 1991 van de Raad van | Vu la Directive 91/533/CEE du 14 octobre 1991 du Conseil des |
de Europese Gemeenschappen betreffende de verplichting van de | Communautés européennes relative à l'obligation de l'employeur |
werkgever de werknemer te informeren over de voorwaarden die op zijn | d'informer le travailleur des conditions applicables au contrat ou à |
arbeidsovereenkomst of -verhouding van toepassing zijn; | la relation de travail; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende | Vu l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif à la tenue des |
het bijhouden van sociale documenten, inzonderheid op artikel 5; | documents sociaux, notamment l'article 5; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des documents |
bijhouden van sociale documenten, inzonderheid op de artikelen 15 en | sociaux, notamment les articles 15 et 21; |
21; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 septembre 2000; |
september 2000; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 25 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 octobre 2000; |
oktober 2000; Gelet op het besluit van de Ministerraad, over het verzoek aan de Raad | Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à |
van State om advies te geven binnen een termijn van een maand ; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois ; |
Gelet op het advies 31.590/1 van de Raad van State, gegeven op 10 juli | Vu l'avis 31.590/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 juillet 2001, en |
2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre |
Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad | des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
vergaderde Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 15 van het koninklijk besluit van 8 augustus |
Article 1er.A l'article 15 de l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à |
1980 betreffende het bijhouden van sociale documenten, worden de | la tenue des documents sociaux, sont apportées les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° de 11° wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1° le 11° est remplacé par la disposition suivante : |
« 11° de functie die hij hoofdzakelijk uitoefent bij de werkgever, | « 11° la fonction qu'il exerce principalement auprès de l'employeur, |
evenals de titel, rang, hoedanigheid of categorie van de arbeid van de | ainsi que le titre, le grade, la qualité ou la catégorie d'emploi en |
werknemer, of de beknopte kenmerken of omschrijving van de arbeid; » | lesquels le travailleur est occupé, ou la caractérisation ou la description sommaires du travail; » |
2° dit artikel wordt aangevuld als volgt : | 2° l'article est complété comme suit : |
« 15° de plaats van het werk; indien het werk niet op een vaste plaats | « 15° le lieu de travail; à défaut de lieu de travail fixe ou |
of hoofdzakelijk op een vaste plaats verricht wordt, de vermelding dat | prédominant, le principe que le travailleur est occupé à divers |
de werknemer zijn arbeid op verschillende plaatsen verricht; » | endroits; » |
« 16° het aanvangsbedrag, de overige bestanddelen en de periodiciteit | « 16° le montant de base initial, les autres éléments constitutifs |
van de betalingen van het loon waarop de werknemer recht heeft. » | ainsi que la périodicité de versement de la rémunération à laquelle le |
travailleur a droit. » | |
Art. 2.In artikel 21 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande |
Art. 2.A l'article 21 du même arrêté dont le texte actuel formera le |
tekst § 2 zal vormen, wordt een § 1 ingevoegd, luidend als volgt : | § 2, il est inséré un § 1er, rédigé comme suit : |
« § 1. De werkgever moet aan de werknemer een afschrift bezorgen van | « § 1er. L'employeur doit fournir au travailleur une copie du compte |
de individuele rekening met de vermeldingen bedoeld in de artikelen 14 | individuel portant les mentions visées aux articles 14 et 15, dans les |
en 15, binnen twee maanden na het begin van de tewerkstelling. | deux mois après le début de la mise au travail. |
Iedere wijziging van de in artikel 15, 11° of 15°, bedoelde gegevens | Toute modification aux dispositions visées par l'article 15, 11° ou |
moet door de werkgever binnen de maand nadat de wijziging in kwestie | 15°, doit, dans le mois après la date de la prise d'effet de la |
van kracht wordt, schriftelijk aan de werknemer worden medegedeeld. » | modification concernée, être portée à la connaissance du travailleur |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de derde |
par écrit. » Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | troisième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au |
Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale |
Moniteur belge. Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires |
Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 oktober 2001. | Donné à Bruxelles, le 2 octobre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978, Belgisch Staatsblad van | Arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978, Moniteur belge du 2 décembre |
2 december 1978. | 1978. |
Koninklijk besluit van 8 augustus 1980, Belgisch Staatsblad van 27 | Arrêté royal du 8 août 1980, Moniteur belge du 27 août 1980. |
augustus 1980. |