Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, tot wijziging en coördinatie van de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1997, in toepassing van het protocol-akkoord van 10 oktober 1997 voor de jaren 1997-1998 : eindejaarspremie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 1998, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, portant modification et coördination des dispositions de la convention collective de travail du 4 décembre 1997, en application du protocole d'accord du 10 octobre 1997 pour les années 1997-1998 : prime de fin d'année |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
2 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1998, gesloten | collective de travail du 27 mai 1998, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, tot wijziging | paritaire du commerce de détail indépendant, portant modification et |
en coördinatie van de bepalingen van de collectieve | coördination des dispositions de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 4 december 1997, in toepassing van het | du 4 décembre 1997, en application du protocole d'accord du 10 octobre |
protocol-akkoord van 10 oktober 1997 voor de jaren 1997-1998 : | 1997 pour les années 1997-1998 : prime de fin d'année (1) |
eindejaarspremie (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail |
kleinhandel; | indépendant; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1998, gesloten | travail du 27 mai 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, tot wijziging | Commission paritaire du commerce de détail indépendant, portant |
en coördinatie van de bepalingen van de collectieve | modification et coördination des dispositions de la convention |
arbeidsovereenkomst van 4 december 1997, in toepassing van het | collective de travail du 4 décembre 1997, en application du protocole |
protocol-akkoord van 10 oktober 1997 voor de jaren 1997-1998 : | d'accord du 10 octobre 1997 pour les années 1997-1998 : prime de fin |
eindejaarspremie. | d'année. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 oktober 1998. | Donné à Bruxelles, le 2 octobre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel | Commission paritaire du commerce de détail indépendant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1998 | Convention collective de travail du 27 mai 1998 |
Wijziging en coördinatie van de bepalingen van de collectieve | Modification et coördination des dispositions de la convention |
arbeidsovereenkomst van 4 december 1997 in toepassing van het | collective de travail du 4 décembre 1997, en application du protocole |
protocol-akkoord van 10 oktober 1997 voor de jaren 1997-1998 : | d'accord du 10 octobre 1997 pour les années 1997-1998 : prime de fin |
eindejaarspremie (Overeenkomst geregistreerd op 30 juli 1998 onder het | d'année (Convention enrégistrée le 30 juillet 1998 sous le numéro |
nummer 48802/CO/201) | 48802/CO/201) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective du travail s'applique |
de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel. | Commission paritaire du commerce de détail indépendant. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder bedienden verstaan, de mannelijke en vrouwelijke bedienden | entend par employés, les employés masculins et féminins. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt en coördineert, |
|
zoals opgenomen in bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst, | Art.2. La présente convention collective de travail modifie et |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1997 betreffende de | coördonne la convention collective de travail du 4 décembre 1997 |
relative à la prime de fin d'année (convention enregistrée le 9 | |
eindejaarspremie (overeenkomst geregistreerd op 9 februari 1998 onder | février 1998 sous le numéro 47074/CO/201), telle que jointe en annexe |
het nummer 47074/CO/201). | de la présente convention collective de travail. |
Art 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft dezelfde | Art.3. La présente convention collective de travail a la même durée de |
geldigheidsduur en dezelfde opzeggingstermijn als de hogervermelde | validité et le même délai de dénonciation que la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1997. | de travail précitée du 4 décembre 1997. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 oktober 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 octobre 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1998 | Annexe à la convention collective de travail du 27 mai 1998 |
Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel | Commission paritaire du commerce de détail indépendant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 1997 | Convention collective de travail du 4 decembre 1997 |
Aansluiting op het protocolakkoord van 10 oktober 1997 voor de jaren | Application du protocole d'accord du 10 octobre 1997 pour les années |
1997-1998 - Eindejaarspremie (Overeenkomst geregistreerd op 9 februari | 1997-1998 - Prime de fin d'année (Convention enregistrée le 9 février |
1998 onder het nummer 47074/CO/201) | 1998 sous le numéro 47074/CO/201) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux employés des entreprises qui ressortissent à la |
onder het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel. | Commission paritaire du commerce de détail indépendant. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail on |
onder "bedienden" verstaan, de mannelijke en vrouwelijke bedienden. | entend par "employés", les employés masculins et féminins. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vult de collectieve |
Art. 2.La présente convention collective de travail complète la |
arbeidsovereenkomst aan van 30 mei 1991, gesloten in het Paritair | convention collective de travail du 30 mai 1991, conclue au sein de la |
Comité voor de zelfstandige kleinhandel, tot vaststelling van de loon- | Commission paritaire du commerce de détail indépendant, fixant les |
en arbeidsvoorwaarden, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | conditions de travail et de rémunération, rendue obligatoire par |
besluit van 12 oktober 1993. | arrêté royal du 12 octobre 1993. |
HOOFDSTUK II. - Eindejaarspremie | CHAPITRE II. - Prime de fin d'année |
Art. 3.Dans le chapitre V de la convention collective de travail du |
|
Art. 3.In hoofdstuk V van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 |
30 mai 1991, fixant les conditions de travail et de rémunération, il |
mei 1991, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden, wordt | |
een artikel 33bis toegevoegd, luidend als volgt : | est inséré un article 33bis, ainsi libellé : |
" Art. 33bis.In geval zij het bedrijf verlaten voor de datum van de |
" Art. 33bis.Lorsqu'ils quittent l'entreprise, avant la date de |
uitbetaling van de eindejaarspremie voorzien in deze collectieve | paiement de la prime de fin d'année prévue par la présente convention |
arbeidsovereenkomst, hebben de werknemers eveneens recht op een | collective de travail, les travailleurs ont également droit à une |
eindejaarspremie. Deze premie wordt berekend pro rata de | prime de fin d'année. Cette prime est calculée au prorata des mois |
tewerkgestelde maanden in het respectievelijke referentiejaar en voor | prestés dans l'année de référence respective et pour autant qu'ils ont |
zover zij op het moment van hun vertrek een anciënniteit hebben van | au moment de leur départ, une ancienneté d'au moins six mois dans |
ten minste zes maanden in de onderneming. | l'entreprise. |
De eindejaarspremie is niet verschuldigd in geval van ontslag om | La prime de fin d'année n'est pas due en cas d'un licenciment pour |
dringende redenen en evenmin indien de betrokken werknemer zelf | motif grave et non plus dans le cas où l'employé concerné met fin au |
ontslag neemt." | contrat lui même." |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
|
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 10 |
le 10 octobre 1997. Elle est conclue sous la condition suspensive de |
oktober 1997. Zij is gesloten onder de opschortende voorwaarde van | l'extension de la force obligatoire par arrêté royal. Elle est conclue |
algemeen verbindend verklaring bij koninklijk besluit. Zij is gesloten | |
voor onbepaalde tijd en kan worden opgezegd mits een opzeggingstermijn | pour une durée indéterminée et peut être dénoncée moyennant un préavis |
van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, | de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de zelfstandige | président de la Commission paritaire du commerce de détail |
kleinhandel. | indépendant. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 oktober 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 octobre 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |