← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 mei 1997 betreffende het tewerkstellen van werknemers op zondag in de kleinhandelszaken die hoofdzakelijk meubelen en tuinartikelen verkopen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 mei 1997 betreffende het tewerkstellen van werknemers op zondag in de kleinhandelszaken die hoofdzakelijk meubelen en tuinartikelen verkopen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mai 1997 concernant la mise au travail de travailleurs salariés le dimanche dans des commerces de détail vendant principalement des meubles et des articles de jardin |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 2 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 mei 1997 betreffende het tewerkstellen van werknemers op zondag in de kleinhandelszaken die hoofdzakelijk meubelen en tuinartikelen verkopen (2) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 2 OCTOBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mai 1997 concernant la mise au travail de travailleurs salariés le dimanche dans des commerces de détail vendant principalement des meubles et des articles de jardin (2) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 13; | Vu la loi sur le travail du 16 mars 1971, notamment l'article 13; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 mei 1997 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 30 mai 1997 concernant la mise au travail de |
tewerkstellen van werknemers op zondag in de kleinhandelszaken die | travailleurs salariés le dimanche dans des commerces de détail vendant |
hoofdzakelijk meubelen en tuinartikelen verkopen; | principalement des meubles et des articles de jardin; |
Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 19 februari 1997; | Vu l'avis du Conseil national du Travail, donné le 19 février 1997; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que dans la définition de la notion |
in de definitie van het begrip meubelen « keukenmeubelen » moet worden | meubles, celle de « meubles de cuisine » doit être inclue, de sorte |
opgenomen zodat geen categorieën binnen de meubelwinkels gecreëerd | que des catégories ne soient pas créées dans les magasins de meubles, |
zouden worden, alsook dat er dringend duidelijkheid moet komen omtrent | et qu'il est également urgent de préciser clairement la manière et le |
de wijze en de inhoud van de voorafgaandelijke mededeling aan de | contenu de notification préalable à l'inspecteur chef de district de |
inspecteur-districtshoofd van de Inspectie van de Sociale Wetten; | l'Inspection des Lois Sociales; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 30 mei |
Article 1er.Dans l'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 30 mai 1997 |
1997 betreffende het tewerkstellen van werknemers op zondag in de | concernant la mise au travail de travailleurs salariés le dimanche |
kleinhandelszaken die hoofdzakelijk meubelen en tuinartikelen | dans des commerces de détail vendant principalement des meubles et des |
verkopen, wordt tussen de woorden « bureel-, » en « badkamer-, » het | articles de jardin, les mots « de cuisine, » sont insérés entre les |
woord « keuken-, » ingevoegd. | mots « de bureau, » et « de salle de bain, ». |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est complété comme suit : « Le |
volgende lid : « De Minister van Tewerkstelling en Arbeid bepaalt de | Ministre de l'Emploi et du Travail détermine les modalités, ainsi que |
wijze, alsook het model van de voorafgaandelijke mededeling zoals | le modèle de la déclaration préalable visée à l'alinéa précédent ». |
bedoeld in het voorgaande lid ». | |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 7 juni 1997. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 7 juin 1997. |
Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 oktober 1997. | Donné à Bruxelles, le 2 octobre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |