Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de VZW `Fonds Virunga Belgique' | Arrêté royal allouant une subvention à l'ASBL Fonds Virunga Belgique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
2 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 2 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal allouant une subvention à l'ASBL Fonds |
toelage aan de VZW `Fonds Virunga Belgique' | Virunga Belgique |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 25 december 2016 houdende de algemene | Vu la loi du 25 décembre 2016 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2017, programma 25.55.1; | pour l'année budgétaire 2017, le programme 25.55.1; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 octobre 2017; |
oktober 2017; Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations |
verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en | à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, article |
toelagen, artikel 1; | 1er; |
Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de | Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de |
begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot 124; | la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
Overwegende op het koninklijk besluit van 19 december 2014 houdende | Considérant l'arrêté royal du 19 décembre 2014 déterminant |
toekenning van de financiële bijdrage van de Belgische Federale | l'attribution d'une contribution financière de l'Autorité fédérale |
Overheid in het kader van het project van de Organisatie der Verenigde | belge dans le cadre du projet de l'Organisation des Nations Unies pour |
Naties voor onderwijs, wetenschap en cultuur (UNESCO) in verband met | l'éducation, la science et la culture (UNESCO) relatif à la |
de instandhouding van de biodiversiteit in de Werelderfgoedsites van | conservation de la biodiversité dans les sites du patrimoine mondial |
de Democratische Republiek Congo : Nationaal Park van Virunga; | de la République démocratique du Congo : Parc national des Virunga ; |
Overwegende dat de VZW `Fonds Virunga Belgique' officieel gesticht | Considérant que l'ASBL Fonds Virunga Belgique a été fondée |
werd op 7 mei 2015; | officiellement le 7 mai 2015; |
Overwegende dat het doel van de vzw het promoten is van de faam van | Considérant le but de l'ASBL qui est de promouvoir la renommée du parc |
het Nationaal park van Virunga (Noord-Kivu, Democratische Republiek | national des Virunga (Nord-Kivu, République démocratique du Congo) et |
Congo) en bij te dragen aan de financiering van sociale projecten en duurzame ontwikkelingsprojecten, zowel in het park als in het belang van zijn actieve of gepensioneerde werknemers en hun familie en van de omwonende bevolking; Overwegende dat het Nationaal Park van Virunga, opgericht in 1925, het oudste natuurpark van Afrika is en zich onderscheidt door een diversiteit aan ecosystemen en een uitzonderlijke biologisch rijkdom die zowel in de landschappen, als in de fauna en flora tot uiting komen en dat vooral bekend is om zijn berggorilla's, een bedreigde diersoort; Overwegende dat het Nationaal Park van Virunga een site is gelegen in | de contribuer au financement de projets sociaux et de développement durable, tant dans le parc, qu'au profit de son personnel actif ou retraité ainsi que leur famille et des populations riveraines; Considérant que le Parc national des Virunga, créé en 1925, est le plus ancien Parc naturel d'Afrique et se distingue par une diversité d'écosystèmes et une richesse biologique exceptionnelle qui se manifestent tant au niveau des paysages que de la faune et de la flore et dont le gorille des montagnes, espèce menacée, est un emblème phare; |
de Democratische Republiek Congo die sinds 1979 opgenomen is in de | Considérant que le Parc national des Virunga est depuis 1979 un site |
lijst van natuursites van de UNESCO Werelderfgoedconventie (1972); | de la République démocratique du Congo inscrit sur la liste des sites |
Overwegende dat België het Verdrag inzake de bescherming van de | naturels du patrimoine mondial de la Convention de l'UNESCO (1972) du |
patrimoine mondial; | |
Considérant que la Belgique a ratifié la Convention sur la protection | |
wereld, het cultureel en natuurlijk erfgoed op 24 juli 1996 heeft | du patrimoine mondial, culturel et naturel le 24 juillet 1996, qui a |
bekrachtigd, die als kenmerk heeft dat ze « de wisselwerking tussen | pour caractéristique « de reconnaître l'interaction entre l'être |
mens en natuur en de fundamentele noodzaak om het evenwicht tussen | humain et la nature et le besoin fondamental de préserver l'équilibre |
beide in stand te houden erkent » ; | entre les deux » ; |
Overwegende dat het Nationaal Park van Virunga in 1994 werd opgenomen | Considérant que le Parc national des Virunga a été inscrit en 1994 sur |
in de Lijst van bedreigd werelderfgoed conform artikel 11.4 van de | la Liste du patrimoine mondial en péril conformément à l'article 11.4 |
conventie; | de la convention; |
Overwegende dat de instandhouding van het natuurpatrimonium van het | Considérant que la bonne conservation du patrimoine naturel du Parc |
Nationaal Park van Virunga de laatste jaren sterk in het gedrang kwam | national des Virunga a été fortement mis en péril ces dernières années |
door verschillende bedreigingen zoals de oorlog in de streek van de | du fait de différentes menaces comme la guerre dans la région des |
grote meren, de wildstroperij of projecten voor de ontginning van | grands lacs, le braconnage des espèces ou encore des projets |
natuurlijke rijkdommen; | d'extraction de ressources naturelles; |
Overwegende dat de illegale exploitatie van de natuurlijke rijkdommen | Considérant que l'exploitation illégale des ressources naturelles et |
en de handel erin een aanzienlijke bron van financiering zijn voor de | leur trafic représentent des sources de financement considérables pour |
gewapende groepen die de regio destabiliseren; | les groupes armés qui déséquilibrent la région; |
Overwegende echter dat het Park een rol kan spelen als stabiliserende | Considérant toutefois que le Parc peut agir comme un stabilisateur |
factor in de regio en voor de duurzame en bevolkings- en | dans la région et un élément de relance économique durable et |
milieuvriendelijke economische heropleving, onder meer door de uitbouw | respectueux de la population ainsi que de l'environnement, notamment |
van het ecotoerisme en de benutting van zijn hydrologische | par le développement de l'éco-tourisme et l'exploitation de ses |
hulpbronnen; | ressources hydrologiques; |
Overwegende de Resolutie A/RES/69/314 van de Algemene Vergadering van | Considérant la Résolution A/RES/69/314 de l'Assemblée Générale des |
de Verenigde Naties van 30 juli 2015, die de Lidstaten aanmoedigt om, | Nations Unies du 30 juillet 2015, qui encourage les Etats-membres à |
met name in het kader van de bilaterale samenwerking, de ontwikkeling | favoriser, notamment dans le cadre de la coopération bilatérale, le |
te bevorderen van andere duurzame bestaansmiddelen voor de | développement d'autres moyens de subsistance viables pour les |
gemeenschappen die getroffen zijn door de illegale handel in wilde soorten; | communautés touchées par le commerce illicite d'espèces sauvages; |
Overwegende het belang om een business case te ontwikkelen met als | Considérant l'intérêt de développer un business case avec comme |
doelstelling een groene economie te realiseren gebaseerd op het | objectif de mettre en oeuvre une économie verte basée sur le modèle de |
Virunga Alliance model, zoals beschreven in deze weblink | la Virunga Alliance tel que décrit dans le lien suivant |
(https://virunga.org/wp-content/uploads/2014/11/VA_ENG-BOOKLET_PRINT.pdf); | (https://virunga.org/wp-content/uploads/2014/11/VA_ENG-BOOKLET_PRINT.pdf); |
Overwegende dat dit ook essentieel is voor België, als Partij bij het | Considérant que ceci est également fondamental pour la Belgique, en |
tant que Partie à la Convention sur la diversité biologique et à la | |
Verdrag inzake biologische diversiteit en bij de Conventie inzake de | Convention sur le commerce international des espèces de faune et de |
internationale handel in bedreigde dier- en plantensoorten (CITES), | flore sauvages menacées d'extinction (CITES), dans la mesure où ce |
voor zover deze ontwikkeling op dezelfde wijze de bescherming van de | développement vise pareillement à protéger la biodiversité; |
biodiversiteit nastreeft; | |
Overwegende het actieplan van de Europese Unie tegen de illegale | Considérant le plan d'action de l'Union européenne contre le trafic |
handel in wilde soorten van 26 februari 2016 (SWD (2016) 38 final), | d'espèces sauvages du 26 février 2016 (SWD (2016) 38 final), en |
meer specifiek de doelstelling die erop gericht is ervoor te zorgen | particulier l'objectif de faire en sorte que les communautés rurales |
dat de plattelandsgemeenschappen in de landen van herkomst zouden | des pays d'origine participent à la conservation des espèces sauvages |
meewerken aan de instandhouding van de wilde soorten en hieruit | et retirent des avantages de cette participation (objectif 1.2) ; |
voordelen zouden halen (doelstelling 1.2); | |
Op de voordracht van de Minister voor Leefmilieu, | Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een facultatieve toelage van 50 000 euro (vijftigduizend |
Article 1er.Une subvention facultative de 50 000 euros (cinquante |
euro) aan te rekenen op het krediet voorzien bij de | mille euros) imputée au crédit prévu à la division organique 55, |
organisatieafdeling 55, basisallocatie 11.33.00.01 (programma 25.55.1) | allocation de base 11.33.00.01 (programme 25.55.1) du budget du |
van de begroting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu voor het begrotingsjaar | alimentaire et Environnement pour l'exercice 2017, est accordée à |
2017, wordt verleend aan de VZW `Fonds Virunga Belgique' | l'ASBL Fonds Virunga Belgique (numéro d'entreprise 0630664997), ayant |
(ondernemingsnummer 0630664997), met zetel in Louisalaan 557 te 1050 | son siège Avenue Louise 557, 1050 Bruxelles, représentée par |
Brussel, vertegenwoordigd door François-Xavier de DONNEA, als | François-Xavier de DONNEA, à titre d'intervention dans les frais |
tegemoetkoming in de activiteits-, secretariaats- en werkingskosten | d'activités, de secrétariat et de fonctionnement de cette organisation |
van deze organisatie bij de bevordering van de tenuitvoerlegging en de | dans la promotion, dans la perspective du développement durable, de la |
toepassing van het Europese en internationale milieurecht, in het | mise en oeuvre et l'application du droit de l'environnement européen |
licht van duurzame ontwikkeling. | et international. |
Art. 2.De periode gedekt door de toelage neemt een aanvang op 1 |
Art. 2.La période couverte par la subvention prend cours le 1er |
januari 2017 en eindigt op 31 december 2017. | janvier 2017 et se termine le 31 décembre 2017. |
Art. 3.§ 1. Het bedrag van de toelage zal gestort worden op |
Art. 3.§ 1er. Le montant de la subvention sera versé au compte numéro |
rekeningnummer BE79 7360 3344 25 33 van de vereniging « Fonds Virunga | BE79 7360 3344 25 33 de l'association « Fonds Virunga Belgique », |
Belgique », met zetel in Louisalaan 557 te 1050 Brussel. | ayant son siège à Avenue Louise 557, 1050 Bruxelles. |
§ 2. Het bedrag bedoeld in artikel 1 zal in één maal vereffend worden | § 2. Le montant visé à l'article 1er sera liquidé en une fois dès |
van zodra dit besluit ondertekend is en de aanvraag tot uitbetaling | signature du présent arrêté et réception de la demande de paiement. |
voorgelegd wordt. | |
Art. 4.De besteding van de bijdrage zal naderhand verantwoord worden |
Art. 4.L'emploi de la contribution sera justifié a posteriori sur |
op basis van een activiteitenrapport, vergezeld van een financiële | base d'un rapport d'activité, accompagné d'un état financier, fourni |
staat, afgeleverd door de vereniging "Fonds Virunga Belgique". | par l'association « Fonds Virunga Belgique ». |
Art. 5.Overeenkomstig het artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 |
Art. 5.Conformément à l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant |
houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de | organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, la |
federale Staat, zal het in het kader van het hierboven vermelde | partie de la contribution volontaire non utilisée dans le cadre du |
project niet benutte gedeelte door UNEP worden terugbetaald aan de | projet mentionné ci-dessus, sera remboursée par le PNUE au Service |
financiële dienst van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | financier du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, op de IBAN rekening BE42 | Chaîne alimentaire et Environnement, au compte bancaire IBAN BE42 6792 |
6792 0059 1754 geopend bij de Bank van de Post (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) | 0059 1754 ouvert auprès de la Banque de la Poste (BIC/SWIFT : |
op naam van " Diverse Ontvangsten ". | PCHQBEBB) au nom de " Recettes Diverses ". |
Art. 6.De minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
Art. 6.Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Ciergnon, 2 november 2017. | Donné à Ciergnon, le 2 novembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Leefmilieu, | La Ministre de l'Environnement, |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |