Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 1996 tot beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen en preparaten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 1996 limitant la mise sur le marché et l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 2 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 1996 tot beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen en preparaten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 2 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 1996 limitant la mise sur le marché et l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant |
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter | pour but la promotion de modes de production et de consommation |
bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, inzonderheid op | durables et la protection de l'environnement et de la santé, notamment |
artikel 5, §§ 1, eerste lid, 1°, en 2, eerste lid, 1°; | l'article 5, §§ 1er, alinéa 1er, 1°, et 2, alinéa 1er, 1°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 1996 tot beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen en preparaten, zoals gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 maart 2001, 25 oktober 2002, 26 april 2003, 15 maart 2004, 15 juli 2004, 17 februari 2005, 6 juli 2006, en 11 december 2006; Gelet op de richtlijn 2006/122/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 tot dertigste wijziging van richtlijn 76/769/EEG van de raad betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen der lidstaten inzake de beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen en preparaten; Gelet op de richtlijn 2006/139/EG van de Commissie van 20 december | Vu l'arrêté royal du 25 février 1996 limitant la mise sur le marché et l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses, modifié par les arrêtés royaux des 20 mars 2001, 25 octobre 2002, 26 avril 2003, 15 mars 2004, 15 juillet 2004, 17 février 2005, 6 juillet 2006, et 11 décembre 2006; Vu la directive 2006/122/CE du Parlement Européen et du Conseil du 12 |
2006 tot wijziging van Richtlijn 76/769/EEG van de Raad wat de beperking van het in de handel brengen en het gebruik van arseenverbindingen betreft met het oog op de aanpassing van bijlage I aan de technische vooruitgang; Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen van dit besluit betrokken zijn; Gelet op het advies van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, | décembre 2006 portant trentième modification de la directive 76/769/CEE du Conseil concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des Etats membres relatives à la limitation de la mise sur le marché et de l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses; Vu la directive 2006/139/CEE de la Commission du 20 décembre 2006 modifiant la directive 76/769/CEE du Conseil, en ce qui concerne la limitation de la mise sur le marché et de l'emploi des composés de l'arsenic, en vue d'adapter son annexe I au progrès technique; Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du présent arrêté; |
gegeven op 28 september 2007; | Vu l'avis du Conseil fédéral du Développement durable, donné le 28 |
Gelet op het advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven | septembre 2007; |
gegeven op 19 september 2007; | Vu l'avis du Conseil central de l'Economie, donné le 19 septembre |
Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 5 september 2007; | 2007; Vu l'avis du Conseil supérieur de la Santé, donné le 5 septembre 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 février 2007; |
februari 2007; | |
Gelet op advies 43.012/3 van de Raad van State, gegeven op 23 mei | Vu l'avis 43.012/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2007, en |
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid en van Onze Minister van Leefmilieu, | Santé publique et de Notre Ministre de l'Environnement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit beoogt omzetting in Belgisch recht van |
Article 1er.Le présent arrêté a pour but la transposition en droit |
Richtlijn 2006/122EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 | belge de la Directive 2006/122/CE du Parlement Européen et du Conseil |
december 2006 tot dertigste wijziging van richtlijn 76/769/EEG van de | du 12 décembre 2006 portant trentième modification de la directive |
Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke en | 76/769/CEE du Conseil concernant le rapprochement des dispositions |
bestuursrechtelijke bepalingen der lidstaten inzake de beperking van | législatives, réglementaires et administratives des Etats membres |
het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke | relatives à la limitation de la mise sur le marché et de l'emploi de |
stoffen en preparaten en van Richtlijn 2006/139/EG van de Commissie | certaines substances et préparations dangereuses, et de la Directive |
van 20 december 2006 tot wijziging van Richtlijn 76/769/EEG van de | 2006/139/CE de la Commission du 20 décembre 2006 modifiant la |
Raad wat de beperking van het in de handel brengen en het gebruik van | directive 76/769/CEE du Conseil, en ce qui concerne le limitation de |
arseenverbindingen betreft met het oog op de aanpassing van bijlage I | la mise sur le marché et de l'emploi des composés de l'arsenic, en vue |
aan de technische vooruitgang. | de l'adapter son annexe1 au progrès technique. |
Art. 2.In artikel 1quater van het koninklijk besluit van 25 februari |
Art. 2.A l'article 1erquater de l'arrêté royal du 25 février 1996 |
1996 tot beperking van het op de markt brengen en van het gebruik van | limitant la mise sur le marché et l'emploi de certaines substances et |
bepaalde gevaarlijke stoffen en preparaten, ingevoegd bij koninklijk | |
besluit van 26 april 2003, worden volgende wijzigingen aangebracht : | préparations dangereuses, inséré par l'arrêté royal du 26 avril 2003, |
sont apportées les modifications suivantes : | |
1° het punt i) onder het punt b) wordt vervangen als volgt : | 1° le point i) sous le point b) est remplacé comme suit : |
« i) Mogen de stoffen en preparaten voor de verduurzaming van hout | « i) Les substances et préparations de protection du bois peuvent |
alleen worden gebruikt in industriële installaties die van vacuüm- of | seulement être mises en oeuvre dans les installations industrielles |
druktechnologie gebruikmaken om hout te impregneren, als het | utilisant le vide ou la pression pour l'imprégnation du bois, s'il |
oplossingen van anorganische verbindingen van koper, chroom en arseen | s'agit de solutions de composés inorganiques du type CCA |
(CCA) van type C zijn en als zij toegelaten zijn overeenkomstig het | (cuivre-chrome-arsenic) de type C et si elles sont autorisées |
koninklijk besluit van 22 mei 2003. Aldus behandeld hout mag niet in | conformément à l'arrêté royal du 22 mai 2003. Le bois ainsi traité ne |
de handel worden gebracht voordat het verduurzamingsmiddel volledig is | doit pas être mis sur le marché avant que l'agent de protection ne |
gefixeerd; »; | soit complètement fixé; »; |
2° het artikel wordt aangevuld als volgt : | 2° l'article est complété comme suit : |
« c) Le bois traité avec des composés de l'arsenic qui était utilisé | |
« c) Met arseenverbindingen behandeld hout dat vóór 30 september 2007, | dans la Communauté avant le 30 septembre 2007, ou qui a été mis sur le |
in de Gemeenschap in gebruik was of dat overeenkomstig deze richtlijn | marché conformément aux règles de la présente directive, peut rester |
in de handel was gebracht, mag op zijn plaats blijven en verder worden gebruikt tot het einde van zijn levensduur. d) Met CCA van type C behandeld hout dat vóór 30 september 2007 in de Gemeenschap in gebruik was of overeenkomstig dit besluit in de handel was gebracht, 1° mag worden gebruikt of hergebruikt voor de in punt b), ii) en iii), vermelde toepassingen; 2° mag op de tweedehandsmarkt worden gebracht voor de in punt b), ii) en iii) vermelde toepassingen. | en place et continuer à être utilisé jusqu'à ce qu'il atteigne la fin de sa durée de vie utile. d) Le bois traité avec des solutions CCA de type C qui était utilisé dans la Communauté avant le 30 septembre 2007, ou qui a été mis sur le marché conformément aux règles du présent arrêté, 1° peut être utilisé ou réutilisé sous réserve du respect de ses conditions d'emploi, énumérées au point b), ii) et iii); 2° peut être mis sur le marché de l'occasion sous réserve du respect de ses conditions d'emploi, énumérées au point b), ii) et iii). e) Le bois traité avec d'autres types de solutions CCA qui était |
e) Met andere typen CCA-oplossingen behandeld hout dat vóór 30 | utilisé dans la Communauté avant le 30 septembre 2007, |
september 2007 in de Gemeenschap in gebruik was, | 1° peut être utilisé ou réutilisé sous réserve du respect de ses |
1° mag worden gebruikt of hergebruikt voor de in punt b), ii) en iii), | conditions d'emploi, énumérées au point b), ii) et iii); |
vermelde toepassingen; | 2° peut être mis sur le marché de l'occasion sous réserve du respect |
2° mag op de tweedehandsmarkt worden gebracht voor de in punt b), ii) | de ses conditions d'emploi, énumérées au point b), ii) et iii). » |
en iii), vermelde toepassingen. ». | |
Art. 3.In hetzelfde besluit, wordt na artikel 1undecies, ingevoegd |
Art. 3.Au même arrêté, est inséré après l'article 1undecies, inséré |
bij koninklijk besluit van 11 december 2006, het nieuwe artikel | par l'arrêté royal du 11 décembre 2006, le nouvel article 1erduodecies, |
1duodecies ingevoegd, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« Art. 1duodecies.§ 1. De volgende stoffen : |
« Art. 1erduodecies.§ 1er. Les substances suivantes : |
Perfluoroctaansulfonaten (PFOS) C8F17SO2X (X = OH, metaalzout (O-M+), | Sulfonates de perfluorooctane (SPFO) C8F17SO2X (X = OH, sel métallique |
halogenide, amide en andere derivaten waaronder polymeren), | (O-M+), halogénure, amide et autres dérivés y compris les polymères), |
1° mogen niet op de markt worden gebracht of worden gebruikt als stof | 1° ne peuvent pas être mis sur le marché ni utilisés comme substance |
of bestanddeel van preparaten in een concentratie van 0,005 | ou composante de préparations dans une concentration égale ou |
massaprocent of meer; | supérieure à 0,005 % en masse; |
2° mogen niet op de markt worden gebracht in halffabrikaten of | 2° ne peuvent pas être mis sur le marché dans des produits ou articles |
artikelen of delen ervan wanneer de PFOS-concentratie 0,1 massaprocent | semi-finis, ou dans des parties de ces produits ou articles, si la |
concentration en SPFO est égale ou supérieure à 0,1 % en masse | |
of meer bedraagt, berekend naar de massa van structureel of | calculée à partir de la masse de parties structurellement ou |
microstructureel afzonderlijke delen die PFOS bevatten of voor textiel | micro-structurellement distinctes qui contiennent des SPFO ou, pour |
of andere gecoate materialen wanneer de hoeveelheid PFOS gelijk is aan | les textiles ou les autres matériaux enduits, si la quantité de SPFO |
of meer bedraagt dan 1 µg/m2 van het gecoate materiaal. | est égale ou supérieure à 1 µg/m2 du matériau enduit. |
§ 2. De punten 1° en 2° van § 1 zijn echter niet van toepassing op de | § 2. Par dérogation, les points 1° et 2° du § 1er ne s'appliquent pas |
volgende artikelen, of de stoffen en preparaten die voor de productie | aux éléments suivants, ni aux substances et préparations nécessaires à |
daarvan benodigd zijn : | leur fabrication : |
a) lichtgevoelige of antireflecterende coatings voor | a) résines photosensibles ou revêtements anti-reflet pour les procédés |
fotolithografische procédés; | photolithographiques; |
b) fotografische coatings voor films, papier of drukplaten; | b) revêtements appliqués dans la photographie aux films, aux papiers |
c) nevelonderdrukkers voor niet-decoratieve harde verchroming (VI) en | ou aux clichés d'impression; c) traitements anti-buée pour le chromage dur (VI) non décoratif et |
bevochtigingsmiddelen voor gebruik bij gecontroleerde galvanisatie | les agents tensioactifs utilisés dans des systèmes contrôlés de dépôt |
waarbij de hoeveelheid vrijkomende PFOS tot een minimum beperkt blijft | électrolytique où la quantité de SPFO rejetée dans l'environnement est |
door volledige aanwending van de beste beschikbare technieken zoals | minimisée par l'utilisation intégrale des meilleures techniques |
die zijn uitgewerkt in Richtlijn 96/61/EG van de Raad van 24 september | disponibles appropriées mises au point dans le cadre de la directive |
1996 inzake geïntegreerde preventie en bestrijding van | 96/61/CE du Conseil du 24 septembre 1996 relative à la prévention et à |
verontreiniging; | la réduction intégrées de la pollution; |
d) hydraulische vloeistoffen voor de luchtvaart. | d) fluides hydrauliques pour l'aviation. |
§ 3. Par dérogation au § 1er, 1°, les mousses anti-incendie qui ont | |
§ 3. In afwijking van § 1, 1° mag blusschuim dat vóór 27 december 2006 | été mises sur le marché avant le 27 décembre 2006 peuvent être |
op de markt is gebracht, worden gebruikt tot 27 juni 2011. | utilisées jusqu'au 27 juin 2011. |
§ 4. De punten 1° en 2° van § 1 gelden onverminderd het bepaalde in | § 4. Les points 1° et 2° du § 1er s'appliquent sans préjudice du |
Verordening (EG) nr. 648/2004 van het Europees Parlement en de Raad | règlement (CE) no 648/2004 du Parlement européen et du Conseil du 31 |
van 31 maart 2004 betreffende detergentia. ». | mars 2004 relatif aux détergents. ». |
Art. 4.Artikel 2 van dit besluit treedt in werking op 30 september |
Art. 4.L'article 2 du présent arrêté entre en vigueur le 30 septembre |
2007. | 2007. |
Artikel 3 van dit besluit treedt in werking op 27 juni 2008. | L'article 3 du présent arrêté entre en vigueur le 27 juin 2008. |
Art. 5.Onze minister bevoegd voor Volksgezondheid en Onze minister |
Art. 5.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
bevoegd voor Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | et Notre Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions sont |
uitvoering van dit besluit. | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 november 2007. | Donné à Bruxelles, le 2 novembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |