Koninklijk besluit tot vaststelling van de modaliteiten in toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de financiering van een project « Vinca » voor de invoering van gegevens in de sector thuisverpleging | Arrêté royal fixant les modalités d'application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 1°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour le financement d'un projet « Vinca » d'encodage des données dans le secteur des soins infirmiers à domicile |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
2 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 2 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal fixant les modalités d'application de |
modaliteiten in toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1° van de | l'article 56, § 2, alinéa 1er, 1°, de la loi relative à l'assurance |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
financiering van een project « Vinca » voor de invoering van gegevens | 1994, pour le financement d'un projet « Vinca » d'encodage des données |
in de sector thuisverpleging | dans le secteur des soins infirmiers à domicile |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 56, § |
1994, inzonderheid op artikel 56, §2, eerste lid, 1°, gewijzigd door de wet van 22 augustus 2002; | 2, alinéa 1er, 1°, modifié par la loi du 22 août 2002; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 11 | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 11 avril 2007; |
april 2007; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 16 april 2007; | national d'Assurance maladie-invalidité, donné le 16 avril 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 mei 2007; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mai 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 12 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 juin 2007; |
juni 2007; Gelet op het advies 43.106/1. van de Raad van State, gegeven op 31 mei | Vu l'avis 43.106/1 du Conseil d'Etat donné le 31 mai 2007, en |
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
1° « De wet » : de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 1° « La loi » : la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
2° « Het Verzekeringscomité » : Het Comité van de Verzekering voor | 2° « Le Comité de l'assurance » : le Comité de l'assurance soins de |
Geneeskundige Verzorging, bedoeld in artikel 2, e), van de wet. | santé visé à l'article 2, e), de la loi. |
3° « De kandidaten » : de verpleegkundigen die zich kandidaat hebben | 3° « Les candidats »: les praticiens de l'art infirmier ayant fait |
gesteld volgens de regels die in dit besluit zijn vastgelegd. | acte de candidature selon les modalités fixées par le présent arrêté; |
4° « De werkgroep verpleegkunde » : de groep experts die is | 4° « Le groupe de travail infirmier » : le groupe d'experts constitué |
samengesteld in het kader van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 | dans le cadre de l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant création d'une |
houdende oprichting van een Commissie " Standaarden inzake telematica | Commission « Normes en matière de télématique au service du secteur |
ten behoeve van de sector van de gezondheidszorg". | des soins de santé »; |
5° « een gehomologeerd softwarepakket » : een softwarepakket die | 5° « un logiciel homologué » : un logiciel, homologué selon une |
gehomologeerd is volgens een procedure opgesteld in het kader van het | |
voornoemd koninklijk besluit van 3 mei 1999 en die aanvaard is door de | procédure mise en place dans le cadre de l'arrêté royal du 3 mai 1999 |
précité, et qui a été accepté par la Commission de convention | |
Overeenkomstencommissie verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen na | praticiens de l'art infirmier - organismes assureurs sur avis conforme |
eensluidend advies van een werkgroep ad hoc. | d'un groupe de travail ad hoc. |
Art. 2.Onder de voorwaarden bepaald in dit besluit kunnen |
Art. 2.Dans les conditions prévues par le présent arrêté, des |
overeenkomsten worden gesloten tussen het Verzekeringscomité en de | conventions peuvent être conclues entre le Comité de l'Assurance et |
geselecteerde kandidaten voor het project « Vinca », zodat de | les candidats sélectionnés du projet « Vinca » afin de faciliter |
invoering van de gegevens aan het patiëntenbed wordt vergemakkelijkt. | l'encodage de données au chevet du patient. |
Art. 3.De geselecteerde kandidaten voor het project « Vinca » : |
Art. 3.Les candidats sélectionnés au projet « Vinca » : |
1° maken in 2007 gebruik van een gehomologeerde softwarepakket voor | 1° utilisent en 2007 un logiciel homologué pour la gestion du dossier |
het beheer van het patiëntendossier met betrekking tot de | |
verpleegkunde; | patient en art infirmier; |
2° voldoen aan de voorwaarden om de tegemoetkoming te genieten, | 2° remplissent les conditions pour bénéficier de l'intervention prévue |
bepaald bij het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot bepaling van | par l'arrêté royal du 21 avril 2007 fixant les conditions et |
de voorwaarden en de nadere regels overeenkomstig dewelke de | dispositions en vertu desquelles l'assurance obligatoire soins de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | santé et indemnités accorde une intervention financière aux praticiens |
een financiële tegemoetkoming verleent aan de verpleegkundigen voor | de l'art infirmier pour l'usage de la télématique et la gestion |
het gebruik van telematica en het elektronisch beheer van dossiers; | électronique des dossiers; |
3° verbinden zich ertoe om de nieuwe functionaliteiten, gepreciseerd | 3° s'engagent à utiliser les nouvelles fonctionnalités précisées dans |
in de overeenkomsten bedoeld in artikel 2, voortdurend te gebruiken | les conventions visées à l'article 2, en continu pendant toute la |
tijdens de volledige duur van het project; | durée du projet; |
4° verbinden zich ertoe om deel te nemen aan de evaluatiefasen van het | 4° s'engagent à participer aux démarches d'évaluation du projet. |
project. Art. 4.Maximaal 2 000 kandidaten worden geselecteerd. Als het aantal |
Art. 4.Le nombre maximum de candidats sélectionnés s'élève à 2 000. |
kandidaten dat in aanmerking komt, minder dan 2 000 bedraagt, worden | Si le nombre de candidats éligibles est inférieur à 2000, tous les |
alle kandidaten geselecteerd. | candidats sont sélectionnés. |
Indien het aantal kandidaten dat in aanmerking komt meer dan 2 000 | Si le nombre de candidats éligibles dépasse le nombre de 2 000, tous |
bedraagt, worden alle kandidaten verdeeld in categorie naar gelang van | les candidats sont répartis en catégories selon leur statut |
het professioneel hoofdstatuut en vervolgens in subcategoriën per | professionnel principal et ensuite en sous-catégories par Région, |
Gewest, bedoeld in artikel 3 van de Grondwet. | telle que visée à l'article 3 de la Constitution. |
1° Selectie op basis van het professioneel hoofdstatuut van de | 1° Sélection en fonction du statut professionnel principal du |
aanvrager naar rata van de volgende quota's : | demandeur à raison des quotas suivants : |
50 % (1 000) voor de categorie van de personen met het statuut van | 50 % (1 000) pour la catégorie des personnes sous statut de |
zelfstandige en | travailleur indépendant et de |
50 % (1 000) voor de categorie van de personen met het statuut van | 50 % (1 000) pour la catégorie des personnes sous statut de |
loontrekkende. | travailleur salarié. |
Indien er te weinig kandidaten zijn in verhouding tot de quota in een | S'il y a un déficit de candidats par rapport au quota dans une |
categorie, dan worden alle kandidaten binnen die categorie | catégorie, tous les candidats de cette catégorie sont sélectionnés et |
geselecteerd en wordt de quota van de andere categorie verhoogd met | le quota de l'autre catégorie est augmenté de ce déficit. Cette |
dat tekort. Deze verhoging wordt verdeeld in subcategorieën bedoeld | augmentation est répartie par sous-catégories visées sous le 2° en |
onder 2° in verhouding tot hun relatief belang. | proportion de leur importance relative. |
2° In elk van de categorieën bedoeld onder 1°, wordt de geografische | 2° Dans chacune des catégories visées au 1°, la répartition |
verdeling van de kandidaten in verhouding gebracht met de populatie | géographique des candidats est proportionnelle à la population de |
van elk Gewest, bedoeld in artikel 3 van de Grondwet. | chaque Région telle que visée à l'article 3 de la Constitution, soit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Die quota's van kandidaten onder subcategorieën worden zo nodig | Ces quotas de candidats par sous-catégories sont, le cas échéant, |
verhoogd in toepassing van het laatste lid van 1° hierboven. | augmentés en application du dernier alinéa du 1° ci-dessus. |
Indien er binnen een subcategorie te weinig kandidaten zijn in | Lorsque dans une sous-catégorie il y a un déficit de candidats par |
verhouding tot de quota die hierboven is bepaald, worden alle | rapport au quota tel que déterminé ci-dessus, tous les candidats sont |
kandidaten geselecteerd en wordt het tekort aangewend voor de | sélectionnés et le déficit est affecté, en proportion de leur |
verhoging van de quota's van de andere subcategorieën van dezelfde | importance relative, à l'augmentation des quotas des autres |
categorie, naar rato van hun relatief belang. | sous-catégories de la même catégorie. |
De selectie van de kandidaten gebeurt, binnen elke categorie of | La sélection des candidats s'opère au sein de chaque catégorie ou sous |
subcategorie, in volgorde van inschrijven. | catégorie, en fonction de l'ordre d'inscription. |
HOOFDSTUK II. - Verzekeringstegemoetkoming | CHAPITRE II. - Intervention de l'assurance |
Art. 5.Binnen de grenzen van het daartoe vastgestelde budget wordt |
Art. 5.Dans les limites du budget prévu à cet effet, une intervention |
een tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging, | de l'assurance soins de santé destinée à soutenir l'utilisation de |
bedoeld om het gebruik van informaticatoepassingen te steunen die | solutions informatiques nécessaires à la mise en oeuvre du projet est |
nodig zijn voor de toepassing van het project, toegekend aan de | |
geselecteerde kandidaten. | octroyée aux candidats sélectionnés. |
Die tegemoetkoming wordt toegekend in de vorm van een eenmalig | Cette intervention est octroyée sous la forme d'un montant forfaitaire |
forfaitair bedrag van 650 euro. | unique de 650 euros. |
Die tegemoetkoming wordt door de Dienst voor Geneeskundige Verzorging | Cette intervention est payée par le Service des soins de santé de |
van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité à chaque candidat |
betaald aan elke geselecteerde kandidaat met dewelke een overeenkomst, | sélectionné avec lequel une convention, telle que visée à l'article 2, |
zoals omschreven in artikel 2, gesloten werd. | a été conclue. |
Een bedrag van 180.000 euro, beheerd door het Rijksinstituut voor | Une somme de 180.000 euros gérée par l'Institut national d'Assurance |
Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, wordt voorbehouden voor de | maladie-invalidité est réservée afin de financer le suivi et le |
financiering van de opvolging en de ontwikkeling van het project. | développement du projet. |
HOOFDSTUK III. - De overeenkomst tussen het Verzekeringscomité en de | CHAPITRE III. - La convention entre le Comité de l'assurance et les |
kandidaten | candidats |
Art. 6.De overeenkomsten, bedoeld in artikel 2, duren één jaar en |
Art. 6.Les conventions visées à l'article 2 porteront sur une durée |
preciseren meer bepaald het volgende : | d'un an et préciseront notamment : |
1° de geldigheidsduur en de voorwaarden voor de opzegging ervan door | 1° la durée de validité et les conditions de sa dénonciation par une |
een van de partijen; | des parties; |
2° de identiteit van de kandidaat; | 2° l'identité du candidat; |
3° de naam van de gehomologeerde software die door de kandidaat wordt gebruikt; | 3° la dénomination du logiciel homologué utilisé par le candidat; |
4° de functionaliteiten waarop het project betrekking heeft; | 4° les fonctionnalités concernées par le projet; |
5° de informatie die moet worden meegedeeld aan het Verzekeringscomité | 5° les informations à communiquer au Comité de l'assurance et les |
en de termijn waarbinnen die gegevens moeten worden meegedeeld; | délais dans lesquels ces données doivent être communiquées; |
6° de regels voor de opvolging en de evaluatie van de uitvoering van | 6° les modalités de suivi et de l'évaluation de l'exécution de la |
de overeenkomst door de werkgroep verpleegkunde. | convention par le groupe de travail infirmier. |
HOOFDSTUK IV. - Procedure voor de indiening van de kandidaturen | CHAPITRE IV. - Procédure d'introduction des candidatures |
Art. 7.De verpleegkundigen die kandidaat zijn om een overeenkomst met |
Art. 7.Les praticiens de l'art infirmier, candidats à la signature |
het Verzekeringscomité te ondertekenen onder de voorwaarden waarin dit | d'une convention avec le Comité de l'assurance dans les conditions |
besluit voorziet, dienen op uiterlijk 15 oktober 2007 hun kandidatuur | prévues par le présent arrêté introduisent leur candidature via le |
in via de website van de FOD Volksgezondheid. | site web SPF Santé publique au plus tard le 15 octobre 2007. |
De kandidaturen worden door de FOD Volksgezondheid uiterlijk op 31 | Ces candidatures valables sont transmises par le SPF Santé publique au |
oktober 2007 bezorgd aan het Verzekeringscomité met oog op de selectie | Comité de l'assurance au plus tard le 31 octobre 2007 en vue de la |
van de kandidaten en het afsluiten van de overeenkomsten. | sélection des candidats et la conclusion des conventions. |
HOOFDSTUK V. - Begeleiding van het project | CHAPITRE V. - Accompagnement du projet |
Art. 8.De nadere regels voor de opvolging en de evaluatie van de |
Art. 8.Les modalités de suivi et de l'évaluation de l'exécution du |
uitvoering van het project worden bepaald door het Verzekeringscomité, | projet seront fixées par le Comité de l'assurance après avis du groupe |
na advies van de werkgroep verpleegkunde. | de travail infirmier. |
De opvolging van de uitvoering heeft plaats onder de begeleiding van | Le suivi de l'exécution est effectué sous la guidance du groupe de |
de werkgroep verpleegkunde. | travail infirmier. |
Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 2 november 2007. | Donné à Bruxelles, le 2 novembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met de | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargé des |
Europese Zaken, | Affaires européennes, |
D. DONFUT | D. DONFUT |