Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/05/2023
← Terug naar "Technisch reglement van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle tot regeling van bepaalde modaliteiten van het beheer van wijzigingen die worden aangebracht aan een bedrijf voor het vervoer van kernmateriaal in toepassing van artikel 9bis van het koninklijk besluit van 17 oktober 2011 betreffende de fysieke beveiliging van het kernmateriaal en de nucleaire installaties "
Technisch reglement van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle tot regeling van bepaalde modaliteiten van het beheer van wijzigingen die worden aangebracht aan een bedrijf voor het vervoer van kernmateriaal in toepassing van artikel 9bis van het koninklijk besluit van 17 oktober 2011 betreffende de fysieke beveiliging van het kernmateriaal en de nucleaire installaties Règlement technique de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire réglant certaines modalités de la gestion des modifications apportées à une entreprise de transport de matières nucléaires en application de l'article 9bis de l' Arrêté royal du 17 octobre 2011 relatif à la protection physique des matières nucléaires et des installations nucléaires
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE
2 MEI 2023. - Technisch reglement van het Federaal Agentschap voor 2 MAI 2023. - Règlement technique de l'Agence fédérale de Contrôle
Nucleaire Controle tot regeling van bepaalde modaliteiten van het
beheer van wijzigingen die worden aangebracht aan een bedrijf voor het nucléaire réglant certaines modalités de la gestion des modifications
vervoer van kernmateriaal in toepassing van artikel 9bis van het apportées à une entreprise de transport de matières nucléaires en
koninklijk besluit van 17 oktober 2011 betreffende de fysieke application de l'article 9bis de l' Arrêté royal du 17 octobre 2011
beveiliging van het kernmateriaal en de nucleaire installaties relatif à la protection physique des matières nucléaires et des
installations nucléaires
Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population
bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire,
Nucleaire Controle, artikel 24bis;, l'article 24bis ;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 oktober 2011 betreffende de Vu l'arrêté royal du 17 octobre 2011 relatif à la protection physique
fysieke beveiliging van het kernmateriaal en de nucleaire
installaties, gewijzigd bij koninklijk besluit van 22 december 2022, des matières nucléaires et des installations nucléaires, modifié par
artikel 9bis, § 7; l'arrêté royal du 22 décembre 2022, l'article 9bis, § 7 ;
Overwegende de verschillende projecten voor wijziging van een bedrijf Considérant les divers projets de modification de l'entreprise de
voor het vervoer van kernmateriaal die zijn exploitant kan transport de matières nucléaires que son exploitant peut élaborer,
ontwikkelen, met name op basis van zijn industriële, technologische of notamment sur la base de ses choix industriels, technologiques ou
commerciële keuzes, alsook op basis van de evolutie van de wet- en commerciaux, ainsi que sur la base de l'évolution de la législation et
regelgeving met betrekking tot fysieke beveiliging en de beveiliging de la réglementation relatives à la protection physique et à la
van het vervoer, of, voor zover hij daarvan op de hoogte is, van de evolutie van de evaluatie van de dreiging en de evaluatie van het risico op agressie; Overwegende dat, in overeenstemming met het principe van continue verbetering waaraan het algemeen beveiligingssysteem moet voldoen uit hoofde van de Nationale verklaring inzake nucleaire veiligheid, nucleaire beveiliging en stralingsbescherming van 31 augustus 2018, de wijziging niet mag leiden tot een prestatievermindering van het algemeen beveiligingssysteem van het bedrijf voor het vervoer van kernmateriaal; Overwegende de noodzaak voor de nucleaire beveiliging in het voorzien van een doeltreffend en passend beheersregime voor de geplande en aangebrachte wijzigingen aan het bedrijf voor het vervoer van kernmateriaal waarvan het algemeen beveiligingssysteem is goedgekeurd; Overwegende het nut om bepaalde praktische details te verstrekken vanaf de inwerkingtreding van het beheersregime voor deze wijzigingen voorzien door de herziening van het koninklijk besluit van 17 oktober 2011 betreffende de fysieke beveiliging van het kernmateriaal en de nucleaire installaties, tot stand gekomen bij koninklijk besluit van sécurité des transports, ou encore, pour autant qu'il en ait connaissance, des évolutions de l'évaluation de la menace et de l'évaluation du risque d'agression ; Considérant que la modification apportée ne devrait pas mener à une baisse de performance du système générique de sécurité, en application du principe d'amélioration continue auquel doit satisfaire le système générique de sécurité de l'entreprise de transport de matières nucléaires en vertu de la Déclaration Nationale sur la Sûreté Nucléaire, la Sécurité Nucléaire et la Radioprotection du 31 août 2018 ; Considérant la nécessité pour la sécurité nucléaire de prévoir un régime de gestion efficace et approprié des modifications envisagées et apportées aux entreprise de transport de matières nucléaires dont le système générique de sécurité a été agréé ; Considérant l'utilité d'apporter certaines précisions pratiques dès l'entrée en vigueur du régime de gestion de ces modifications prévu par la révision de l'arrêté royal du 17 octobre 2011 relatif à la protection physique des matières nucléaires et des installations
22 december 2022, nucléaires, intervenue par l'arrêté royal du 22 décembre 2022,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1 - DEFINITIES EN TOEPASSINGSGEBIED CHAPITRE 1er. - DEFINITIONS ET CHAMP D'APPLICATION

Artikel 1.Definities

Article 1er.Définitions

Voor de toepassing van dit reglement gelden de definities die gegeven Pour l'application du présent règlement, s'appliquent les définitions
zijn in artikel 1 en 1bis van de wet van 15 april 1994 betreffende de données aux articles 1eret 1er bis de la loi du 15 avril 1994 relative
bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit à la protection de la population et de l'environnement contre les
ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle (hierna "de Wet"), alsook fédérale de Contrôle nucléaire (ci-après « la Loi ») ainsi que celles
de definities die zijn gegeven in het koninklijk besluit van 17 qui sont données dans l'arrêté royal du 17 octobre 2011 relatif à la
oktober 2011 betreffende de fysieke beveiliging van het kernmateriaal protection physique des matières nucléaires et des installations
en de nucleaire installaties (hierna "het Koninklijk besluit"). nucléaires (ci-après « l'Arrêté royal »).

Art. 2.Toepassingsgebied

Art. 2.Champ d'application

Dit reglement heeft betrekking op bedrijven voor het vervoer van Le présent règlement concerne les entreprises de transport de matières
kernmateriaal, met inbegrip van hun vloot vervoermiddelen, die het nucléaires, y compris leurs flottes de moyen de transport, qui ont
voorwerp hebben uitgemaakt van een erkenning met betrekking tot de fait l'objet d'un agrément relatif à la protection physique en
fysieke beveiliging in toepassing van artikel 9 van het koninklijk application de l'article 9 de l'Arrêté royal.
besluit. HOOFDSTUK 2. - BEPALING VAN WIJZIGINGSCATEGORIEEN CHAPITRE 2. - DETERMINATION DES CATEGORIES DE MODIFICATION

Art. 3.Criteria en modaliteiten voor het bepalen van de

Art. 3.Critères et modalités de détermination des catégories de

wijzigingscategorieën modification
§ 1. Om te bepalen tot welke categorie de wijzigingsprojecten in § 1er. Pour déterminer à quelle catégorie appartiennent les projets de
toepassing van artikel 9bis, § 4, van het Koninklijk besluit behoren, modification en application de l'article 9bis, § 4, de l'Arrêté royal,
houdt de afgevaardigde voor de fysieke beveiliging, naast de kenmerken le délégué à la protection physique prend notamment en compte, outre
van het algemeen beveiligingssysteem en de algemene beginselen van de les caractéristiques du système générique de sécurité et les principes
fysieke beveiliging en de nucleaire beveiliging, in het bijzonder généraux de la protection physique et de la sécurité nucléaire,
rekening met de invloed van het wijzigingsproject op de risicoanalyse l'incidence de la modification en projet sur l'analyse de risque
van agressie en op parameters zoals vertraging, detectie, communicatie d'agression et sur des paramètres tels que le retard, la détection, la
en interventie. communication et l'intervention.
§ 2. Onverminderd artikel 9bis van het Koninklijk besluit en de § 2. Sans préjudice de l'article 9bis de l'Arrêté royal et de
appreciatie van de afgevaardigde voor de fysieke beveiliging, zijn a l`appréciation du délégué à la protection physique, constituent a
priori met name de volgende projecten wijzigingsprojecten die een priori des projets de modification ayant une incidence significative
significante invloed hebben op het algemeen beveiligingssysteem: sur le système générique de sécurité notamment les projets :
- projecten die een invloed hebben op de afbakening van - qui ont une incidence sur la délimitation des zones de sécurité,
veiligheidszones, op de identificatie van de componenten van de vloot l'identification des composantes de la flotte de moyens de transport,
vervoermiddelen, op de bepaling en afbakening van plaatsen voor la détermination et la délimitation des lieux et sites d'interruption
onderbreking van het vervoer, op de bepaling van vervoerwijzen; de transport, ou la détermination des modes de transport ;
- projecten die een invloed hebben op de identificatie van de - qui ont une incidence sur l'identification des cibles des
doelwitten van agressie, met name wat betreft het behoren tot agressions, en particulier pour ce qui concerne l'appartenance au
vervoersgroep A of groep B; groupe de transport A ou au groupe B ;
- projecten die een invloed hebben op de toegangspunten en toegangsmodaliteiten tot veiligheidszones, met inbegrip van de vloot vervoermiddelen, of tot gecategoriseerd kernmateriaal, met inbegrip van mogelijke toegangspunten tot hoogbeschermde en zeer hoogbeschermde zones, ongeacht of deze projecten toegangspunten en toegangsmodaliteiten toevoegen, verwijderen of wijzigen; - projecten die betrekking hebben op organisatorische aspecten van het algemeen beveiligingssysteem zoals de organisatie van de bewaking, interventieteams of het beheer van de beveiliging, inclusief de beveiliging van de nucleaire documenten. - qui ont une incidence sur les points et les modalités d'accès aux zones de sécurité, y compris la flotte de moyens de transport, ou aux matières nucléaires catégorisées, y compris les points d'accès potentiels aux zones hautement et très hautement protégées, que ces projets ajoutent, suppriment ou modifient ces points et ces modalités d'accès ; - qui portent sur des aspects organisationnels du système générique de sécurité tels que l'organisation du gardiennage, des équipes d'intervention ou de la gestion de la sécurité, y compris la sécurité des documents nucléaires.
HOOFDSTUK 3. - BEHEER VAN WIJZIGINGEN CHAPITRE 3. - GESTION DES MODIFICATIONS
Afdeling 1. - Algemeen Section 1ère. - Généralités

Art. 4.Procedure eigen aan het bedrijf voor het vervoer van

Art. 4.Procédure propre à l'entreprise de transport de matières

kernmateriaal nucléaires
De exploitant stelt een procedure voor het beheer van wijzigingen, L'exploitant établit une procédure de gestion des modifications propre
eigen aan zijn bedrijf voor het vervoer van kernmateriaal, vast. à son entreprise de transport de matières nucléaires.
Afdeling 2. - Procedure voor het beheer van significante wijzigingen Section 2. - Procédure de gestion des modifications significatives

Art. 5.Correspondentie met het Agentschap

Art. 5.Correspondance avec l'Agence

§ 1. De exploitant bezorgt de documenten en informatie betreffende § 1er. L'exploitant fait parvenir à l'Agence les documents et
zijn erkenningsaanvraag van de wijziging met een significante invloed informations relatifs à sa demande d'agrément de la modification ayant
op het algemeen beveiligingssysteem van zijn bedrijf voor het vervoer une incidence significative sur le système générique de sécurité de
van kernmateriaal (hierna "wijziging met een significante invloed") in son entreprise de transport de matières nucléaires (ci-après «
één origineel en een digitale kopie aan het Agentschap. modification ayant une incidence significative »), en un exemplaire
original et une copie numérique.
§ 2. Zonder afbreuk te doen aan de wettelijke en reglementaire § 2. Sans préjudice des prescriptions légales et réglementaires
voorschriften betreffende de categorisering en de classificatie, relatives à la catégorisation et à la classification, les méthodes
gelden in het kader van huidige procedure de volgende werkwijzen: suivantes s'appliquent dans le cadre de la présente procédure:
a) Alle poststukken bestemd voor het Agentschap, dienen te worden a) Le courrier postal destiné à l'Agence doit être envoyé à l'adresse
gericht aan het volgende postadres: suivante :
Aan de Directeur Generaal van het Au Directeur général de
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire
Departement Beveiliging & Vervoer Département Sécurité & Transport
Ter attentie van de Dienst Nucleaire Beveiliging A l'attention du Service Sécurité Nucléaire
Markiesstraat 1 bus 6A rue du Marquis 1 boite 6A
1000 Brussel 1000 Bruxelles
België Belgique
b) Alle elektronische post verzonden aan het Agentschap, dient b) Le courrier électronique envoyé à l'Agence doit parvenir à
verzonden te worden naar het e-mailadres meegedeeld door het l'adresse e-mail communiquée par le point de contact convenu avec le
contactpunt dat met de Dienst Nucleaire Beveiliging werd afgesproken. Service Sécurité nucléaire. Aucun suivi ne peut être garanti pour les
Er kan geen opvolging verzekerd worden voor documenten toegezonden op documents qui seraient envoyés à d'autres adresses e-mail.
andere e-mailadressen.

Art. 6.Verplichting betreffende het beheer van versies en wijzigingen

Art. 6.Obligation relative à la gestion des versions et modifications

aan de tekst au texte
Elke versie van eender welk document verzonden aan het Agentschap in Chaque version de tout document envoyé à l'Agence dans le cadre de la
het kader van de huidige procedure, moet makkelijk te onderscheiden présente procédure doit pouvoir être distinguée facilement des
zijn van vorige versies. Hetzelfde geldt voor de in de tekst versions antérieures. Il en va de même des modifications apportées au
aangebrachte wijzigingen, deze moeten ondubbelzinnig aangeduid zijn texte, celles-ci devant être indiquées sans équivoque (par ex. marques
(vb. "track changes", verticale lijn, wijzigingenlijst, ...). de révision, ligne verticale, liste des modifications...).
De wijze waarop het versie- en wijzigingenbeheer wordt gerealiseerd, La façon de gérer les versions et les modifications est laissée à la
wordt overgelaten aan de interne manier van werken van de exploitant, méthode de travail interne de l'exploitant, éventuellement sur base de
eventueel op basis van zijn kwaliteitsbeheerssysteem. son système de gestion de qualité.

Art. 7.Inhoud van het wijzigingsdossier

Art. 7.Contenu du dossier de modification

§ 1. Het dossier voor een wijziging met een significante invloed dat § 1er. Le dossier d'une modification ayant une incidence significative
de exploitant voorlegt aan het Agentschap moet worden opgesteld que l'exploitant soumet à l'Agence est établi selon le modèle qui
volgens het model in bijlage, en moet de volgende onderdelen bevatten: figure à l'annexe et doit comporter les parties suivantes :
a) Een eerste deel bestaande uit de beschrijving van het project. Het a) Une première partie consistant en la description du projet. Elle
bevat, indien van toepassing, een beschrijving van de nieuwe nucleaire comporte le cas échéant la description des nouvelles mesures de
veiligheidsmaatregelen, met inbegrip van te nemen compenserende sécurité nucléaire, y compris les mesures compensatoires à adopter.
maatregelen. Het vermeldt ook de termijnen voor de uitvoering van de Elle mentionne également les délais de mise en oeuvre de la
wijziging. modification.
b) Een tweede deel met de beschrijving en verklaring van de aard van b) Une deuxième partie décrivant et explicitant le caractère
de significante invloed van de voorgestelde wijziging; het beschrijft d'incidence significative de la modification envisagée ; elle décrit
de invloed ervan op het algemeen beveiligingssysteem of zijn componenten. son incidence sur le système générique de sécurité ou ses composantes.
c) Een derde deel betreffende de bijwerking van het erkenningsdossier c) Une troisième partie concernant la mise à jour du dossier
voor het algemeen beveiligingssysteem van het bedrijf voor het vervoer d'agrément du système générique de sécurité de l'entreprise de
van kernmateriaal (hierna "het erkenningsdossier"), opgesteld transport de matières nucléaires (ci-après « le dossier d'agrément »),
overeenkomstig artikel 9. établie conformément à l'article 9.
§ 2. Het Agentschap stelt de aan huidig reglement onderhevige § 2. L'Agence notifie aux exploitants soumis au présent règlement le
exploitanten in kennis van de vragenlijst bedoeld in artikel 5, § 1, questionnaire visé à l'article 5, § 1er, du Règlement technique de
van het Technisch Reglement van het Federaal Agentschap voor Nucleaire
Controle van 02-05-2023 betreffende de modaliteiten en vormen van l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire du 02-05-2023 relatif aux
presentatie van de aanvraag tot erkenning van de beveiligingssystemen modalités et formes de présentation des demandes d'agrément des
van nucleaire vervoerbedrijven, ter informatie en voor de doeleinden systèmes de sécurité des entreprises de transport nucléaire, pour
vermeld in de volgende paragraaf. information et pour servir aux fins stipulées à l'alinéa suivant.
In de mate van het mogelijke wordt in de beschrijving van het project Dans toute la mesure du possible, la description du projet mentionnée
vermeld onder punt a) van § 1 van huidig artikel en deze van de au point a) du § 1er du présent article et celle de l'incidence
significante invloed vermeld onder punt b) van § 1 van ditzelfde significative mentionnée au point b) du § 1er du même article
artikel gebruik gemaakt van de nomenclatuur die door deze vragenlijst recourent à la nomenclature établie par ce questionnaire, en
werd opgesteld, met name de nummers van de fysieke beveiligingsitems particulier aux numéros d'élément de protection physique et aux
en de minimumvereisten per fysiek beveiligingsitem. exigences minimales par élément de protection physique.

Art. 8.Richtlijnen voor de procedure voor het beheer van wijzigingen

Art. 8.Lignes directrices de la procédure de gestion des

met een significante invloed modifications ayant une incidence significative
§ 1. De exploitant stuurt zijn erkenningsaanvraag voor een § 1er. L'exploitant transmet sa demande relative à l'agrément d'un
wijzigingsproject met een significante invloed naar het Agentschap projet de modification ayant une incidence significative à l'Agence
onder de vorm van een wijzigingsdossier; dit dossier moet toelaten de sous la forme d'un dossier de modification; ce dossier doit permettre
significante aard van de invloed van de voorgestelde wijziging te d'apprécier le caractère significatif de l'incidence de la
beoordelen. modification envisagée.
§ 2. Zodra het Agentschap heeft vastgesteld dat het dossier volledig § 2. L'Agence, une fois qu'elle a déterminé que le dossier est
is, bepaalt het de termijn waarbinnen overleg met de exploitant complet, fixe la période pendant laquelle une concertation avec
mogelijk is. Om de aanvraag te onderzoeken kan het Agentschap een l'exploitant est possible. Pour instruire la demande, l'Agence peut
beroep doen op inspecties of bezoeken ter plaatse. recourir à des inspections ou à des visites sur place.
§ 3. Op het einde van de periode die is vastgelegd in toepassing van § § 3. Au terme de la période fixée en application du § 2, l'Agence
2 deelt het Agentschap zijn voorlopig besluit over de voorgestelde communique sa décision provisoire relative au projet de modification.
wijziging mee. Als de voorlopige beslissing gunstig is, brengt het Si la décision provisoire est favorable, l'Agence informe l'exploitant
Agentschap de exploitant op de hoogte van zijn goedkeuring van het de son approbation du projet. L'exploitant peut alors mettre la
project. De exploitant kan dan de wijziging doorvoeren. Het Agentschap modification en oeuvre. L'Agence suit la mise en oeuvre de la
ziet toe op de uitvoering van de wijziging en kan eventueel modification et peut poser toutes les questions de clarification
verduidelijkende vragen stellen. nécessaires.
§ 4. Zodra de uitvoering is voltooid, neemt het Agentschap zijn § 4. La mise en oeuvre une fois achevée, l'Agence rend sa décision
definitieve beslissing, hetzij door de wijziging te erkennen, hetzij définitive, soit en agréant la modification, soit en la refusant, sans
door deze te weigeren, onverminderd de eventuele toepassing van préjudice de l'application éventuelle de l'article 17bis, alinéa 2, de
artikel 17bis, 2de lid, van de Wet, in het bijzonder om, indien nodig, la Loi, spécialement pour requérir le cas échéant la consolidation du
de consolidatie van het erkenningsdossier te vragen overeenkomstig artikel 9. dossier d'agrément conformément à l'article 9 .

Art. 9.Bijwerking van het erkenningsdossier

Art. 9.Mise à jour du dossier d'agrément

§ 1. Zodra de wijziging met een significante invloed is erkend, werkt § 1er. Une fois la modification ayant une incidence significative
de exploitant het erkenningsdossier van het algemeen agréée, l'exploitant met à jour le dossier d'agrément en y incorporant
beveiligingssysteem van het bedrijf voor het vervoer van le dossier d'agrément du système générique de sécurité de l'entreprise
kernmateriaal, waarvan het formaat is vastgelegd uit hoofde van het de transport de matières nucléaires, dont le format est réglé en vertu
Technisch Reglement van het Federaal Agentschap voor Nucleaire du Règlement technique de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire du
Controle van 02-05-2023 betreffende de modaliteiten en vormen van 02-05-2023 relatif aux modalités et formes de présentation des
presentatie van de aanvragen tot erkenning van de beveiligingssystemen demandes d'agrément des systèmes de sécurité des entreprises de
van nucleaire vervoerbedrijven, bij door het erkenningsdossier van de transport nucléaire, en y incorporant le dossier d'agrément de la
wijziging erin op te nemen. modification.
§ 2. Als de erkende wijziging een permanent karakter heeft, moet de § 2. Si la modification agréée présente un caractère permanent,
exploitant het dossier ervan integreren in een geconsolideerde versie l'exploitant doit en intégrer le dossier dans une version consolidée
van het erkenningsdossier, binnen een termijn die het Agentschap du dossier d'agrément, dans un délai que l'Agence détermine après
bepaalt na overleg met de exploitant over dit punt. De termijn wordt, consultation de l'exploitant sur ce point. L'imposition du délai se
indien nodig, opgelegd in toepassing van artikel 17bis, 2de lid, van fait le cas échéant au titre de l'application de l'article 17bis,
de Wet. Wanneer deze termijn het toelaat, kan de consolidatie alinéa 2, de la Loi. Si ce délai le permet, la consolidation peut
verschillende wijzigingen met een significante invloed omvatten. De couvrir plusieurs modifications ayant une incidence significative. La
consolidatie van het erkenningsdossier is onderworpen aan de consolidation du dossier d'agrément est soumise à l'approbation de
goedkeuring van het Agentschap. l'Agence.
§ 3. Als de erkende wijziging een tijdelijk karakter heeft, is de § 3. Si la modification agréée présente un caractère temporaire,
exploitant niet verplicht het dossier ervan te integreren in een l'exploitant n'a pas l'obligation d'en intégrer le dossier dans une
geconsolideerde versie van het erkenningsdossier; de consolidatie version consolidée du dossier d'agrément ; la consolidation est
wordt echter aanbevolen wanneer de exploitant dezelfde tijdelijke toutefois recommandée si l'exploitant applique une même modification
wijziging meerdere keren toepast. temporaire à plusieurs reprises.
Afdeling 3. - Beheer van wijzigingen zonder significante invloed Afdeling 3. - Gestion des modifications ayant une incidence non significative

Art. 10.Wijzigingen zonder significante invloed op het algemeen

Art. 10.Modifications ayant une incidence non significative sur le

beveiligingssysteem - terbeschikkingstelling van het register système générique de sécurité - mise à disposition du registre
In het geval van een wijzigingsproject zonder significante invloed op Lorsqu'il s'agit d'un projet de modification ayant une incidence non
het algemeen beveiligingssysteem van het bedrijf kan het Agentschap significative sur le système générique de sécurité de l'entreprise,
vragen om het register, bedoeld in artikel 9bis, § 6, 1ste lid, van l'Agence peut demander à consulter le registre dont il est question à
het Koninklijk besluit te raadplegen, op elk moment en op de manier l'article 9bis, § 6, alinéa 1er, de l'Arrêté royal, à tout moment et
die het het meest geschikt acht. Het Agentschap en de exploitant de la manière qui lui semble la plus indiquée. L'Agence et
kunnen bovendien een bijkomende methode van voorafgaande aangifte l'exploitant peuvent convenir en outre d'un moyen supplémentaire de
overeenkomen. déclaration préalable.
Brussel, 2 mei 2023. Bruxelles, le 2 mai 2023.
De Directeur-generaal, Le Directeur général,
F. HARDEMAN F. HARDEMAN
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^