Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/05/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit tot het toekennen van tijdelijke werkloosheidsuitkeringen aan sommige werknemers die als gevolg van COVID-19 een deel van hun volledige arbeidsdag verliezen "
Koninklijk besluit tot het toekennen van tijdelijke werkloosheidsuitkeringen aan sommige werknemers die als gevolg van COVID-19 een deel van hun volledige arbeidsdag verliezen Arrêté royal visant à octroyer des allocations de chômage temporaire à certains travailleurs qui perdent une partie de leur journée de travail complet en raison du COVID-19
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 2 MEI 2021. - Koninklijk besluit tot het toekennen van tijdelijke werkloosheidsuitkeringen aan sommige werknemers die als gevolg van COVID-19 een deel van hun volledige arbeidsdag verliezen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 2 MAI 2021. - Arrêté royal visant à octroyer des allocations de chômage temporaire à certains travailleurs qui perdent une partie de leur journée de travail complet en raison du COVID-19 PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du
i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961, en § 1octies, ingevoegd 14 février 1961, et § 1octies, inséré par la loi du 25 avril 2014;
bij de wet van 25 april 2014; Gelet op de wet van 2 april 2021 houdende tijdelijke Vu la loi du 2 avril 2021 portant des mesures de soutien temporaires
ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie (1), artikelen 36 tot 38; en raison de la pandémie du COVID-19 (1), articles 36 à 38;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du
werkloosheidsreglementering; chômage;
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office National pour l'Emploi,
Arbeidsvoorziening, gegeven op 23 maart 2021; donné le 23 mars 2021;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 17 Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 17 mars 2021;
maart 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting gegeven op 25 maart 2021; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 25 mars 2021;
Gelet op advies 69.141/1 van de Raad van State, gegeven op 6 april Vu l'avis 69.141/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 avril 2021 en
2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de application de l'article 84, § 1, alinéa premier, 3°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op het advies 52/2021 van de Gegevensbeschermingsautoriteit van 22 april 2021; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; De actuele gezondheidscrisis als gevolg van het coronavirus COVID-19 maakt het noodzakelijk om onverwijld de nodige maatregelen te nemen die van aard kunnen zijn om de sectoren die bijzonder getroffen worden door de COVID-19 pandemie zo goed mogelijk te ondersteunen; De sector van de dienstencheques en die van het schoolvervoer zijn sectoren waarin de werkdag van de werknemers is opgesplitst in opdrachten die per dagdeel bij of voor onderscheiden klanten worden uitgevoerd. Als gevolg van de COVID-19 pandemie komt het in die sectoren dikwijls voor dat een klant tijdens de dag zelf de opdracht afbelt omwille van een COVID-19 gerelateerde reden, waardoor het voor de werkgever onmogelijk is om op die dag nog in een vervangwerk te voorzien; Ter ondersteuning van deze sectoren maakt dit besluit het daarom mogelijk om in die sectoren een beroep te doen op tijdelijke Vu l'avis 52/2021 de l'Autorité de protection des données du 22 avril 2021; Vu l'urgence; La crise sanitaire actuelle suite au coronavirus COVID-19 implique que les mesures nécessaires, qui puissent soutenir le mieux possible les secteurs lourdement touchés par le COVID-19, soient immédiatement prises; Le secteur des titres-services, ainsi que celui du transport scolaire, sont des secteurs où le jour d'emploi des travailleurs est scindé en tâches exécutées pendant une partie de la journée ou en faveur de différents clients. Suite à la pandémie COVID-19, il arrive régulièrement dans ces secteurs qu'un client, en raison du COVID-19, annule la tâche le jour même par téléphone, de sorte que l'employeur ne soit plus en mesure de prévoir encore du travail de remplacement; En vue de soutenir ces secteurs, cet arrêté permet à ces secteurs de
werkloosheid in halve dagen tot en met 30 juni 2021; recourir au chômage temporaire en demi-jours et ce jusqu'au 30 juin 2021 inclus;
Op de voordracht van de Minister van Werk; Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.- Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.- Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° de wet: de wet van 2 april 2021 houdende tijdelijke 1° la loi: la loi du 2 avril 2021 portant des mesures de soutien
ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie (1); temporaires en raison de la pandémie du COVID-19 (1);
2° werkloosheidsbesluit: het koninklijk besluit van 25 november 1991 2° arrêté chômage: l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant
houdende de werkloosheidsreglementering. réglementation du chômage.

Art. 2.- In afwijking van artikel 99, 3°, van het

Art. 2.- Par dérogation à l'article 99, 3° de l'arrêté chômage, un

werkloosheidsbesluit, kan een werknemer, onder de voorwaarden bepaald travailleur peut être mis en chômage temporaire pour une demi-journée
in Titel 5, Hoofdstuk 5 van de wet, tijdelijk werkloos worden gesteld de travail, dans les conditions prévues au Titre 5, Chapitre 5 de la
voor een halve werkdag. loi.
Tijdelijke werkloosheidsuitkeringen voor een halve werkdag kunnen Des allocations de chômage temporaire ne peuvent être octroyées pour
slechts worden toegekend indien de werkgever de schorsing van de une demi-journée que si l'employeur communique immédiatement à
uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor die halve werkdag l'Office national de l'Emploi la suspension de l'exécution du contrat
onmiddellijk meedeelt aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. de travail pour cette demi-journée.
Die mededeling aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening moet La communication à l'Office national de l'Emploi doit être effectuée
verricht worden op dag van de schorsing van de uitvoering van de le jour de suspension de l'exécution du contrat de travail pour cette
arbeidsovereenkomst voor een halve werkdag, of de werkdag die daarop demi-journée, ou le jour ouvrable qui suit ou, si l'employeur sait
volgt of, indien de werkgever met zekerheid weet dat de uitvoering van avec certitude que l'exécution du contrat de travail sera
de arbeidsovereenkomst werkelijk geschorst zal worden, op de werkdag effectivement suspendue, le jour ouvrable qui précède la demi-journée
die voorafgaat aan de voormelde halve dag van schorsing. de suspension précitée.
De mededeling vermeldt de volgende gegevens : La communication mentionne les données suivantes :
1° de naam, het adres en het ondernemingsnummer van de werkgever of de 1° le nom, l'adresse et le numéro d'entreprise de l'employeur ou de
onderneming; l'entreprise;
2° de naam, de voornaam, het identificatienummer van de sociale 2° le nom, le prénom, le numéro d'identification à la sécurité sociale
zekerheid van de werkloos gestelde werknemer; du travailleur mis en chômage;
3° de dag waarop de arbeidsovereenkomst voor een halve werkdag wordt 3° le jour pour lequel le contrat de travail est suspendu pour une
geschorst; demi-journée;
4° het volledig adres van de plaats waar de werkloos gestelde 4° l'adresse complète du lieu où le travailleur mis en chômage aurait
werknemer die halve dag normaal zou gewerkt hebben. Indien het gaat normalement travaillé ce demi-jour-là. Lorsqu'il s'agit de transport
over leerlingenvervoer is dat adres het adres van de onderwijsinstelling; des élèves, l'adresse est l'adresse de l'établissement d'enseignement;
5° de verklaring dat er die halve werkdag niet kan worden gewerkt 5° la déclaration qu'il ne peut être travaillé durant cette
omwille van een onvoorzienbare en buiten de wil van de werkgever demi-journée suite à une raison imprévisible et indépendante de la
gelegen reden die het rechtstreeks gevolg is van de COVID-19 pandemie; volonté de l'employeur en conséquence directe de la pandémie de la COVID-19;
6° het aantal uren dat de werknemer op die dag normaal zou hebben 6° le nombre d'heures que le travailleur aurait normalement travaillé
gewerkt volgens het toepasselijke uurrooster; ce jour-là selon l'horaire applicable;
7° het aantal uren dat wegvalt omwille van een onvoorzienbare en 7° le nombre d'heures annulées pour une raison imprévisible et
buiten de wil van de werkgever gelegen reden die het rechtstreeks indépendante de la volonté de l'employeur en conséquence directe de la
gevolg is van de COVID-19-pandemie. pandémie de la COVID-19.
De mededeling moet op elektronische wijze worden verricht, gebruik makend van het daartoe de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening vastgestelde elektronisch adres en van de aldaar geldende identificatieprocedure, die moet toelaten dat de werkgever met zekerheid wordt geïdentificeerd en geauthentificeerd. De mededeling op elektronische wijze gebeurt door het invullen van een elektronisch formulier. De inhoud van dit formulier wordt door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening vastgesteld. Het formulier wordt beschikbaar gesteld via het in het vorige lid bedoelde elektronisch adres. De werkgever ontvangt per elektronische mededeling een elektronisch ontvangstbewijs dat melding maakt van de datum waarop de mededeling werd verricht, de inhoud van de mededeling en een uniek mededelingsnummer dat gebruikt kan worden om ten aanzien van de instellingen bevoegd voor werkloosheidsverzekering aan te tonen dat de La communication doit être effectuée par voie électronique en faisant usage de l'adresse électronique établie par l'Office national de l'Emploi et de la procédure d'identification applicable à cet égard, qui doit permettre d'identifier et d'authentifier l'employeur avec certitude. La communication par voie électronique est effectuée en complétant un formulaire électronique. Le contenu de ce formulaire est établi par l'Office national de l'Emploi. Le formulaire est mis à disposition par le biais de l'adresse électronique visée à l'alinéa précédent. L'employeur reçoit, pour chaque communication électronique, un accusé de réception électronique mentionnant la date à laquelle la communication a été effectuée, le contenu de la communication et un numéro de communication unique qui peut être utilisé pour démontrer vis-à-vis des institutions compétentes en matière d'assurance chômage
mededeling voor de betreffende werknemer werd verricht. que la communication a été effectuée pour le travailleur concerné.
Wanneer het technisch onmogelijk is om de mededelingen bedoeld in dit Lorsqu'il est techniquement impossible d'effectuer les communications
artikel elektronisch te verrichten, mogen deze worden vervangen door mentionnées dans cet article par voie électronique, celles-ci peuvent
een mededeling die verzonden wordt aan het werkloosheidsbureau van de être remplacées par une communication envoyée au bureau du chômage de
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening van de plaats waar de onderneming l'Office national de l'Emploi du lieu où est établie l'entreprise.
gevestigd is. De gegevens van deze mededeling worden door de Rijksdienst voor Les données de cette communication sont conservées par l'Office
Arbeidsvoorziening bewaard gedurende een periode van vijf jaar. Deze National de l'Emploi pendant une période de cinq ans. Cette période
periode wordt in geval van een gerechtelijke procedure die betrekking est, en cas de procédure juridique ayant trait à cette communication,
heeft op deze mededeling geschorst voor de duur van deze procedure. suspendue pendant la durée de cette procédure.

Art. 3.- Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het

Art. 3.- Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op de au Moniteur belge et cesse d'être en vigueur le jour à partir duquel
dag van buitenwerkingtreding van Titel 5, Hoofdstuk 5, van de wet. le Titre 5, Chapitre 5 de la loi cesse d'être en vigueur.

Art. 4.- De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering

Art. 4.- Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 mei 2021. Donné à Bruxelles, le 2 mai 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^