Koninklijk besluit betreffende de integratie in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen van de personen die aanspraak kunnen maken op de uitgestelde verzekering voor geneeskundige verzorging van de overzeese sociale zekerheid | Arrêté royal relatif à l'intégration dans l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités des personnes qui peuvent recourir à l'assurance différée des soins de santé de la Sécurité sociale d'outre-mer |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
2 MEI 2019. - Koninklijk besluit betreffende de integratie in de | 2 MAI 2019. - Arrêté royal relatif à l'intégration dans l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | obligatoire soins de santé et indemnités des personnes qui peuvent |
van de personen die aanspraak kunnen maken op de uitgestelde | recourir à l'assurance différée des soins de santé de la Sécurité |
verzekering voor geneeskundige verzorging van de overzeese sociale zekerheid | sociale d'outre-mer |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 37, § 19, |
1994, de artikelen 37, § 19, vervangen bij de wet van 29 maart 2012 en | remplacé par la loi du 29 mars 2012 et modifié par la loi du 7 février |
gewijzigd bij de wet van 7 februari 2014, 121, gewijzigd bij de wetten | |
van 13 december 2006 en 26 maart 2007, en 123, gewijzigd bij de wet | 2014, 121, modifié par les lois des 13 décembre 2006 et 26 mars 2007, |
van 26 maart 2007; | et 123, modifié par la loi du 26 mars 2007; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 2014 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 15 janvier 2014 relatif à l'intervention majorée |
verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 19, van | de l'assurance visée à l'article 37, § 19, de la loi relative à |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
Gelet op het voorstel van de werkgroep Verzekerbaarheid van 11 oktober | juillet 1994; Vu la proposition du Groupe de travail assurabilité du 11 octobre |
2018; | 2018; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 7 november 2018; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 7 novembre |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | 2018; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 12 november 2018; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 12 |
novembre 2018; | |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 10 december 2018; | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 10 décembre 2018; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 9 januari 2019; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 janvier 2019; |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 15 maart 2019 bij | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, | d'Etat le 15 mars 2019, en application de l'article 84, § 1er, alinéa |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis |
van de in Raad vergaderde Ministers, | des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 3 juli 1996 | CHAPITRE 1. - Modification de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant |
tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
Artikel 1.In artikel 130, § 2, eerste lid, van het koninklijk besluit |
Article 1er.Dans l'article 130, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du |
van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte | 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
gecoördineerd op 14 juli 1994, vervangen bij koninklijk besluit van 15 | 1994, remplacé par l'arrêté royal du 15 mai 2014, le 6. est remplacé |
mei 2014, wordt de bepaling onder 6. vervangen als volgt : | par ce qui suit : |
"6. de personen die de hoedanigheid van gerechtigde hebben als bedoeld | " 6. personnes qui ont la qualité de titulaire au sens de l'article |
in artikel 32, eerste lid, 7° tot 11°sexies, 16° en 20° van de | 32, alinéa 1er, 7° à 11°sexies, 16° et 20°, de la loi coordonnée |
voormelde gecoördineerde wet." | précitée " |
Art. 2.In artikel 276, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 2.Dans l'article 276 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 6 september 2012, wordt een paragraaf 2/1 | du 6 septembre 2012, il est inséré un paragraphe 2/1 rédigé comme suit |
ingevoegd, luidende : | : |
" § 2/1. De personen die voor het eerst de hoedanigheid van | " § 2/1. Les personnes qui obtiennent pour la première fois la qualité |
gerechtigde, als bedoeld in artikel 32, eerste lid, 11°quinquies, en | de titulaire au sens de l'article 32, alinéa 1er, 11°quinquies et |
11°sexies van de gecoördineerde wet, verkrijgen, bewijzen hun | 11°sexies, de la loi coordonnée, prouvent leur qualité de titulaire |
hoedanigheid van gerechtigde door een attest dat uitgereikt wordt door | par une attestation qui est délivrée par la Sécurité sociale |
de Overzeese Sociale Zekerheid van de Rijksdienst voor Sociale | d'outre-mer de l'Office National de Sécurité Sociale. |
Zekerheid. Voor de wezen die genieten van de uitgestelde verzekering voor | Pour les orphelins qui bénéficient de l'assurance différée des soins |
geneeskundige verzorging van de overzeese sociale zekerheid, bedoeld | de santé de la Sécurité sociale d'outre-mer, visés à l'article 32, |
in artikel 32, eerste lid, 11°sexies van de gecoördineerde wet, wordt | |
de hoedanigheid van gerechtigde met betrekking tot elk verstreken | alinéa 1er, 11°sexies, de la loi coordonnée, la qualité de titulaire |
kalenderjaar bewezen door een attest dat uitgereikt wordt door de | est, pour chaque année civile écoulée, attestée par une attestation |
Overzeese Sociale Zekerheid van de Rijksdienst voor Sociale | délivrée par la Sécurité sociale d'outre-mer de l'Office National de |
Zekerheid." | Sécurité Sociale." |
Art. 3.In artikel 290, A., 2., 9° van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 3.A l'article 290, A, 2., 9°, du même arrêté, modifié par |
bij koninklijk besluit van 1 juli 2008, worden de woorden " artikel | l'arrêté royal du 1er juillet 2008, les mots " l'article 32, alinéa 1er, |
32, eerste lid, 7° tot 11°ter" vervangen door de woorden " artikel 32, | 7° à 11°ter " sont remplacés par les mots " l'article 32, alinéa 1er, |
eerste lid, 7° tot 11°sexies". | 7° à 11°sexies ". |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 15 januari | CHAPITRE 2. - Modifications à l'arrêté royal du 15 janvier 2014 |
2014 betreffende de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in | relatif à l'intervention majorée de l'assurance visée à l'article 37, |
artikel 37, § 19, van de wet betreffende de verplichte verzekering | § 19, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
1994 Art. 4.Artikel 8 van het koninklijk besluit van 15 januari 2014 |
Art. 4.L'article 8 de l'arrêté royal du 15 janvier 2014 relatif à |
betreffende de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in | l'intervention majorée de l'assurance visée à l'article 37, § 19, de |
artikel 37, § 19, van de wet betreffende de verplichte verzekering | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est complété par le 9., |
1994, wordt aangevuld met de bepaling onder 9., luidende : | rédigé comme suit : |
"9. het kind dat ingeschreven is in de hoedanigheid van gerechtigde | " 9. l'enfant inscrit en qualité de titulaire orphelin au sens de |
wees in de zin van artikel 32, eerste lid, 11°sexies, van de wet, | l'article 32, alinéa 1er, 11°sexies, de la loi, dont les deux parents |
waarvan beide ouders overleden zijn." | sont décédés. " |
Art. 5.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de woorden " |
Art. 5.A l'article 13 du même arrêté, les mots " l'article 8, 7° et |
artikel 8, 7° en 8°" vervangen door de woorden " artikel 8, 7° tot | 8° " sont remplacés par les mots " l'article 8, 7° à 9° ". |
9°". Art. 6.In artikel 15, 4. van hetzelfde besluit worden de woorden " |
Art. 6.A l'article 15, 4., du même arrêté, les mots " l'article 8, 7° |
artikel 8, 7° en 8°" vervangen door de woorden " artikel 8, 7° tot | ou 8° " sont remplacés par les mots " l'article 8, 7° à 9° ". |
9°". Art. 7.In artikel 18, 1. van hetzelfde besluit, worden de woorden " |
Art. 7.A l'article 18, 1., du même arrêté, les mots " l'article 32, |
artikel 32, eerste lid, 7° tot 12°" vervangen door de woorden " | alinéa 1er, 7° à 12° " sont remplacés par les mots " l'article 32, |
artikel 32, eerste lid, 7° tot 11°quinquies en 12°". | alinéa 1er, 7° à 11°quinquies et 12° ". |
Art. 8.Artikel 37 § 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt |
Art. 8.L'article 37, § 1er, du même arrêté est remplacé par ce qui |
: | suit : |
" De ziekenfondsen bezorgen voor 1 april van elk jaar aan de Dienst | " Les mutualités transmettent avant le 1er avril de chaque année au |
voor administratieve controle van het Instituut de lijst van de gezinnen : | Service du contrôle administratif de l'Institut la liste des ménages : |
- die op 1 januari van dat jaar de verhoogde tegemoetkoming genieten krachtens de bepalingen van dit hoofdstuk en die datzelfde recht gedurende het volledige tweede voorafgaande jaar genoten; - die op 1 januari van dat jaar de verhoogde tegemoetkoming genieten, waarvan het recht het voorafgaande jaar werd geopend en op wie een referentieperiode van een jaar van toepassing is. - die op 1 januari van dat jaar de verhoogde tegemoetkoming genieten, waarvan het recht het tweede voorafgaande jaar werd geopend en op wie een referentieperiode van een jaar van toepassing is. - waarvan een lid de hoedanigheid van gerechtigde, als bedoeld in | - qui, au 1er janvier de cette année, sont au bénéfice de l'intervention majorée en application des dispositions du présent chapitre et qui bénéficiaient de ce même droit durant toute la deuxième année précédente; - qui, au 1er janvier de cette année, sont au bénéfice de l'intervention majorée, dont le droit a été ouvert l'année précédente et auxquels une période de référence d'un an est applicable; - qui, au 1er janvier de cette année, sont au bénéfice de l'intervention majorée, dont le droit a été ouvert au cours de la deuxième année précédente et auxquels une période de référence d'un an est applicable. - dont un membre a obtenu la qualité de titulaire au sens de l'article |
artikel 32, eerste lid, 11°quinquies en 11°sexies, van de wet, heeft | 32, alinéa 1er, 11°quinquies et 11°sexies, de la loi, l'année |
verkregen het voorafgaande jaar en die op 1 januari van dat jaar de | précédente et qui, au 1er janvier de cette année, est au bénéfice de |
verhoogde tegemoetkoming geniet krachtens de bepalingen van dit | l'intervention majorée selon les dispositions du présent chapitre. |
hoofdstuk. Zijn echter niet opgenomen in deze lijst, de gezinnen die, op 1 | Ne sont toutefois pas repris dans cette liste, les ménages qui, au 1er |
januari van het jaar, het recht enkel nog genieten met toepassing van | janvier de l'année, ne bénéficient plus du droit que par application |
artikel 35. | de l'article 35. |
Zij bezorgen het identificatienummer van de sociale zekerheid van de | Elles transmettent le numéro d'identification de sécurité sociale des |
leden van die gezinnen volgens de regels die door de Dienst voor | membres de ces ménages selon les modalités fixées par le Service du |
administratieve controle van het Instituut worden vastgesteld." | contrôle administratif de l'Institut. " |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions finales |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019. |
Art. 10.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 10.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 mei 2019. | Donné à Bruxelles, le 2 mai 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |