Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de belastingvermindering voor uitgaven verricht in het kader van een adoptieprocedure als bedoeld in artikel 14548, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 | Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne la réduction d'impôt pour les dépenses exposées dans le cadre d'une procédure d'adoption visée à l'article 14548 du Code des impôts sur les revenus 1992 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
2 MEI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op | 2 MAI 2019. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne la |
het stuk van de belastingvermindering voor uitgaven verricht in het | réduction d'impôt pour les dépenses exposées dans le cadre d'une |
kader van een adoptieprocedure als bedoeld in artikel 14548, van het | procédure d'adoption visée à l'article 14548 du Code des impôts sur |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 | les revenus 1992 |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
De wet van 11 maart 2018 tot wijziging van het Wetboek van de | La loi du 11 mars 2018 modifiant le Code des impôts sur les revenus |
inkomstenbelastingen 1992 teneinde een belastingvermindering voor | 1992 en vue d'instaurer une réduction d'impôt pour les frais |
adoptiekosten in te voeren heeft een nieuw artikel 14548 ingevoegd in | d'adoption a inséré un nouvel article 14548 dans le Code des impôts |
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92). | sur les revenus 1992 (CIR 92). |
Dit artikel 14548, WIB 92 voorziet een belastingvermindering voor de kosten die kandidaat adoptanten hebben gedaan in het kader van een binnenlandse of een interlandelijke adoptieprocedure. Deze belastingvermindering wordt enkel verleend voor adoptieprocedures waarin een erkende adoptiedienst tussenkomt. Kandidaat adoptanten die enkel het voorbereidend traject hebben afgelegd of een negatief geschiktheidsvonnis hebben gekregen, komen derhalve niet in aanmerking voor de belastingvermindering. In deze stadia van de procedure is immers nog geen erkende adoptiedienst tussengekomen. Dit besluit heeft als doel de toepassingsmodaliteiten voor de belastingvermindering voor adoptiekosten vast te leggen waarvoor aan U een delegatie is verleend (artikel 14548, zesde lid, WIB 92). Artikelsgewijze bespreking Artikel 1.Uitgaven die in aanmerking komen voor de belastingvermindering |
Cet article 14548, CIR 92 prévoit une réduction d'impôt pour les frais exposés par les candidats adoptants dans le cadre d'une procédure d'adoption, interne ou internationale. L'octroi de cette réduction d'impôt est limité aux procédures d'adoption lors desquelles un service d'adoption agréé intervient. Ne peuvent dès lors pas bénéficier d'une réduction d'impôt les candidats adoptants n'ayant réalisé que le parcours de préparation à l'adoption ou ceux ayant reçu un jugement d'aptitude négatif. En effet, à ces différents stades de la procédure, aucun organisme d'adoption agréé n'est encore intervenu. Le présent arrêté a pour but de déterminer les différentes modalités d'octroi de cette réduction d'impôt pour les frais d'adoption, pour lesquelles le législateur Vous a octroyé une délégation (article 14548, alinéa 6, CIR 92). Discussion des articles Article 1er.. Dépenses qui entrent en considération pour la réduction d'impôt |
Artikel 6318/16, § 1, KB/WIB 92 in ontwerp preciseert welke uitgaven | L'article 6318/16, § 1er, AR/CIR 92 en projet précise tout d'abord les |
in aanmerking kunnen worden genomen in het kader van de in artikel 14548, | dépenses qui peuvent être prises en considération dans le cadre de la |
WIB 92 vermelde belastingvermindering. Ongeacht de uitkomst van de | réduction d'impôt de l'article 14548, CIR 92. Quel que soit le |
adoptieprocedure, gaat het voor elk van de in artikel 14548, tweede | résultat de la procédure d'adoption, il s'agit pour chacune des |
lid, WIB 92 vermelde categorieën om de volgende uitgaven: | catégories visées à l'article 14548, alinéa 2, CIR 92, des dépenses |
1° de uitgaven gedaan in het kader van de geschiktheidsprocedure | suivantes : 1° les dépenses faites dans le cadre de la procédure d'aptitude |
Deze uitgaven omvatten zowel de kosten voor de informatiesessies als | L'on vise autant les frais pour les sessions d'information, que ceux |
die voor de voorbereidingscyclus evenals de kosten voor het neerleggen | pour le cycle de préparation à l'adoption et les frais de dépôt d'une |
van een verzoekschrift om een geschiktheidsvonnis te bekomen. | requête en vue d'obtenir un jugement d'aptitude. |
2° de uitgaven die door een erkende adoptiedienst zijn aangerekend | 2° les dépenses facturées par un service d'adoption agréé |
Deze uitgaven omvatten naast de kosten die door de erkende | L'on vise ici les frais facturés par le service d'adoption agréé pour |
adoptiedienst worden aangerekend voor de omkadering van de matching, | son encadrement de l'apparentement, mais également les frais relatifs |
ook de kosten met betrekking tot de nazorg (wanneer deze zijn betaald | au suivi post-adoptif (lorsque ceux-ci sont encore payés lors de la |
in het belastbare tijdperk waarin de adoptieprocedure als beëindigd | période imposable au cours de laquelle la procédure d'adoption est |
wordt beschouwd) en de kosten waarvoor de erkende adoptiedienst als | sensée être terminée), ainsi que les frais pour lesquels le service |
tussenpersoon optreedt. In dit laatste geval, rekent de dienst niet | d'adoption agréé intervient en tant qu'intermédiaire. En effet dans ce |
één van zijn eigen prestaties aan, maar treedt hij als tussenpersoon | dernier cas, le service agréé ne facture pas une de ses prestations |
op voor diensten die door anderen werden geleverd en staat hij in voor | propres, mais intervient en tant qu'intermédiaire pour des prestations |
de controle op het gerechtvaardigd zijn van die kosten. | d'autres services, et assure un contrôle du caractère justifié de ces frais. |
3° de uitgaven voor dossierkosten in het land van herkomst van het | 3° les dépenses pour les frais de dossier dans le pays d'origine de |
adoptiekind | l'enfant adopté |
Deze uitgaven omvatten met name de kosten voor een advocaat, notaris, | Ces dépenses comprennent notamment les dépenses d'avocat, de notaire, |
vertegenwoordiger of een andere tussenpersoon in de adoptieprocedure. | de représentant ou d'autre intermédiaire dans le processus d'adoption. |
Om binnen redelijke grenzen te blijven, komen deze kosten slechts in aanmerking voor de belastingvermindering in de mate dat ze door de centrale autoriteit (voor België: de centrale autoriteit van de bevoegde Gemeenschap) zijn goedgekeurd. De kosten die opgenomen zijn in de in de kostenovereenkomsten die die autoriteit per land opstelt en die ze aan de kandidaat adoptanten bezorgt bij de aanvang van de adoptieprocedure, wordt geacht door die autoriteit te zijn aanvaard. Door deze type-overeenkomsten hebben de kandidaat adoptanten zicht op totale prijs voor een adoptie in een bepaald land en weten ze in welke mate bepaalde kosten als redelijk en voorzienbaar moeten worden beschouwd. Het voorstel van de Raad van State om een alternatieve procedure van goedkeuring te voorzien voor het geval er geen goedkeuring door de centrale autoriteit in het ontvangstland is voorzien, wordt niet gevolgd. Niets wijst er immers op dat een dergelijke situatie momenteel voor problemen zou zorgen. In voorkomend geval kan een dergelijke procedure later worden voorzien, na overleg met de Belgische centrale autoriteiten. | Afin de rester dans des limites raisonnables, ces dépenses n'entrent en considération pour la réduction d'impôt que pour autant que ces dépenses aient reçu l'aval de l'Autorité centrale (pour la Belgique : l'Autorité centrale de la Communauté compétente). Les frais repris dans les conventions types qu'elle établit par pays, et qui sont remises aux candidats adoptants au début de la procédure d'adoption, sont considérés comme acceptés par cette Autorité. Les candidats adoptants savent, grâce à ces conventions types, le prix total que représente une adoption dans tel pays, et dans quelle mesure les frais de ce type doivent être considérés comme raisonnables et prévisibles. La suggestion du Conseil d'Etat de prévoir une procédure d'approbation alternative dans l'hypothèse où l'aval de l'Autorité centrale n'est pas prévu dans le pays d'accueil n'a pas été suivie. En effet, rien n'indique que cette situation puisse être actuellement problématique. Le cas échéant, une telle procédure pourra être introduite plus tard, après concertation avec les Autorités centrales belges. |
Deze dossierkosten omvatten ook de kosten voor het verkrijgen, het | Sont également compris dans ces frais les frais d'obtention, de |
vertalen en het legaliseren van documenten die door Belgische of | traduction et de légalisation des différents documents qui doivent |
buitenlandse overheidsadministraties moeten worden afgeleverd. Ook | être obtenus auprès d'administrations belges et étrangères, ainsi que |
bepaalde financiële bijdragen die door het land van herkomst van het | certaines contributions financières exigées dans le pays d'origine de |
kind worden gevraagd. Deze bijdragen werden ook al vermeld in de | l'enfant. Ces dernières étaient déjà citées dans les développements de |
toelichting bij de wet van 11 maart 2018. "De dossierkosten gemaakt in | la loi du 11 mars 2018 : "Les frais de dossier exposés dans le pays |
het land van herkomst zijn moeilijk identificeerbaar en kunnen daarom | d'origine étant plus difficiles à identifier, ils peuvent être |
ruim geïnterpreteerd worden: het betreft bijvoorbeeld kosten van | interprétés largement : il s'agit par exemple des frais liés aux |
diensten in het buitenland, gerechtelijke procedurekosten in het | services à l'étranger, des frais de procédure judiciaire à l'étranger, |
buitenland, giften in het buitenland ..." (Parl. St., nr. 54-2740/001, | des dons effectués à l'étranger, etc." (Doc. Parl., n° 54-2740/001, p. |
p. 8). In veel landen zijn die financiële bijdragen immers niet | 8). En effet, dans de nombreux pays, ces contributions financières ne |
optioneel, maar daadwerkelijk opgelegd door het land van herkomst. Het | sont pas optionnelles, mais véritablement imposées par le pays |
doel van die betalingen kan heel verschillend zijn: de ontwikkeling | d'origine de l'enfant. Le but de ces contributions peut être varié : |
van sociale projecten in het land, de ondersteuning van lokale | le développement de projets sociaux dans le pays, le soutien aux |
opvangstructuren, .... Om bijdragen met een ongekende bestemming te | structures d'accueil locales, ... Afin de désencourager les |
ontmoedigen, zullen de financiële bijdragen slechts in aanmerking | contributions dont la destination serait inconnue, ces dernières |
komen voor de belastingvermindering op voorwaarde dat of het bedrag | n'entrent en compte pour la réduction d'impôt qu'à condition que le |
van deze bijdragen vastgelegd is in de wetgeving van het land van | montant de ces contributions soit prévu par la législation du pays |
herkomst of de bijdragen rechtstreeks worden gestort aan de | étranger, ou que les contributions aient été directement versées à |
buitenlandse centrale autoriteit. | l'Autorité centrale étrangère. |
4° de uitgaven voor één heen- en terugreis van de adoptieouders, naar | 4° les dépenses pour un voyage aller-retour des parents adoptifs vers |
het land van herkomst van het adoptiekind en de vervoerskosten van het | le pays d'origine de l'enfant adopté et les frais pour le voyage de |
adoptiekind naar de woonplaats van de adoptieouders | l'enfant adopté vers le pays de résidence des parents adoptifs |
In de toelichting bij de wet van 11 maart 2018 werd reeds het volgende | Les développements de la loi du 11 mars 2018 posaient déjà le principe |
principe vermeld: "Ook de reis- en verblijfkosten van de adoptieouders | suivant : "Les frais de voyage et de séjour que les parents adoptifs |
in verband met een adoptieprocedure in het buitenland of het ophalen | ont exposés dans le cadre de la procédure d'adoption à l'étranger ou |
van het kind en de vervoerskosten van het kind naar de woonplaats van | pour aller chercher l'enfant, et les frais de transport de l'enfant |
de adoptieouders kunnen binnen de grenzen van het algemene maximum | jusqu'au domicile des parents adoptifs sont eux aussi intégralement |
pris en compte, dans les limites du plafond général (...)" (Doc. | |
(...)" (Parl. St., nr. 54-2740/001, p. 8). | Parl., n° 54-2740/001, p. 8). |
De uitgaven voor de biljetten worden beperkt tot de kosten die niet op | Les dépenses pour les billets sont limitées aux frais qui ne dépassent |
onredelijke wijze de noden van de adoptieouders of het kind | pas de façon déraisonnable les besoins des parents adoptifs ou de |
overtreffen. Deze uitgaven omvatten de kosten voor een reis in economy | l'enfant. L'on vise ici les frais de voyage en classe économique ou en |
of tweede klasse, zonder upgrade of andere, behalve in uitzonderlijke | 2ème classe sans surclassement ou autre, sauf circonstances |
omstandigheden. De kosten voor het vervoer van de persoonlijke bagage | exceptionnelles. Les frais de transport des bagages personnels des |
van de adoptieouders en het kind worden eveneens beoogd. | parents adoptifs et de l'enfant sont également visés. |
Als de verplaatsing van of naar het land van herkomst van het | Si le déplacement de ou vers le pays d'origine de l'enfant adopté est |
adoptiekind geheel of deels met de wagen gebeurt, worden de in | réalisé totalement ou partiellement en voiture, les dépenses prises en |
aanmerking te nemen uitgaven bepaald aan de hand van de | considération sont déterminées conformément à l'indemnité kilométrique |
kilometervergoeding die van toepassing zou zijn op grond van artikel | qui serait appliquée en application de l'article 13 de l'arrêté royal |
13 van het Koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene | du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais |
regeling inzake reiskosten. Voor de periode van 1 juli 2018 tot 30 | de parcours. Pour la période du 1er juillet 2018 au 30 juin 2019, |
juni 2019 bedraagt die kilometervergoeding 0,3576 euro (circulaire nr. | l'indemnité kilométrique s'élève à 0,3573 euro (circulaire n° 666 du |
666 van de FOD Beleid en Ondersteuning van 14 juni 2018). Ook de | Service Public Fédéral Personnel et Organisation du 14 juin 2018). |
kosten voor het verkrijgen van een visum worden beoogd. | Sont également visés les frais d'obtention de visas. |
5° uitgaven voor de verblijfskosten van de adoptieouders, in het land | 5° les dépenses pour le séjour des parents adoptifs dans le pays |
van herkomst van het adoptiekind | d'origine de l'enfant adopté |
Er kan ook worden verwezen naar de hiervoor aangehaalde passage uit de | L'on peut également se référer au passage des développements cités |
toelichting om de in aanmerking te nemen kosten af te bakenen (Parl. | ci-avant qui permet de baliser les dépenses prises en considération |
St., nr. 54-2740/001, p. 8). Deze uitgaven zijn beperkt tot de | (Doc. Parl., n° 54-2740/001, p. 8). Ces dépenses sont limitées aux |
werkelijke verblijfskosten die naar behoren worden verantwoord, met | frais de logement réels dûment justifiés, à l'exclusion des frais de |
uitsluiting van de kosten voor voeding en andere kosten die men hoe | nourriture et autres dépenses qui auraient de toute façon été |
dan ook eveneens in België had gedaan. Ze worden bovendien slechts in | réalisées en Belgique. Ceux-ci sont de plus limités à concurrence de |
aanmerking genomen voor zover ze niet meer bedragen dan de | l'indemnité de séjour maximale octroyée aux membres du personnel du |
logementsvergoeding die kan worden toegekend aan personeelsleden van | Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et |
de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | |
Ontwikkelingssamenwerking. Deze vergoedingen worden bij ministerieel | Coopération au Développement. Ces indemnités sont fixées par arrêté |
besluit vastgelegd (cf. het ministerieel besluit van 2 juli 2018 houdende vaststelling van verblijfsvergoedingen toegekend aan personeelsleden en afgevaardigden van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking die zich in officiële opdracht naar het buitenland begeven of zetelen in internationale commissies). In dat besluit wordt per land een maximumbedrag vastgelegd voor de verblijfskosten. Deze bedragen worden hier ook gebruikt als maximumbedrag dat kan worden aanvaard voor de verblijfskosten van kandidaat adoptanten in het land van herkomst van het kind. De kosten zelf moeten wel nog worden aangetoond, het gaat hier slechts om een maximumbedrag. Tijdstip waarop de adoptieprocedure als beëindigd wordt beschouwd In het kader van de belastingvermindering voor adoptiekosten is het ook van belang om het moment te bepalen waarop de adoptieprocedure als beëindigd wordt beschouwd. De belastingvermindering wordt immers enkel toegekend wanneer de adoptieprocedure is beëindigd en de uitgaven die in aanmerking worden genomen voor de belastingvermindering zijn de uitgaven die gedaan zijn in het belastbare tijdperk waarin de adoptieprocedure is beëindigd en de vijf daaraan voorafgaande belastbare tijdperken (artikel 14548, derde lid, WIB 92). Artikel 6318/16, | ministériel (cf. l'arrêté ministériel du 2 juillet 2018 portant l'établissement d'indemnités de séjour octroyées aux représentants et aux fonctionnaires dépendant du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement qui se rendent à l'étranger ou qui siègent dans des commissions internationales). Cet arrêté ministériel établit par pays un montant maximum pour les frais de séjour. Ces montants sont également utilisés ici comme maximum acceptable pour les frais de logement des candidats adoptants dans le pays d'origine de l'enfant. Cependant, les frais eux-mêmes doivent toujours être justifiés, il ne s'agit ici que d'un plafond. Moment où la procédure d'adoption est considérée comme terminée Dans le cadre de la réduction d'impôt, le Roi a également reçu délégation de déterminer le moment où la procédure d'adoption est considérée comme terminée. En effet, la réduction d'impôt est uniquement accordée lorsque la procédure d'adoption est terminée, et les dépenses prises en compte sont les dépenses de la période imposable au cours de laquelle la procédure d'adoption est terminée, |
§ 2, KB/WIB92 in ontwerp bepaalt in uitvoering van artikel 14548, | mais aussi les dépenses des cinq périodes imposables précédentes |
zesde lid, WIB 92 wanneer een adoptieprocedure als beëindigd moet worden beschouwd. Wanneer een adoptieprocedure effectief uitmondt in een adoptie (binnenlands of interlandelijk), wordt de procedure geacht te zijn beëindigd op de datum van de overschrijving van de adoptie in de registers van de burgerlijke stand. Wanneer de adoptieprocedure echter niet uitmondt in een adoptie, wordt de procedure geacht te zijn beëindigd op de datum waarop de overeenkomst met de adoptiedienst wordt verbroken, hetzij omwille van | (article 14548, alinéa 3, CIR 92). L'article 6318/16, § 2, AR/CIR 92 en projet détermine, en exécution de l'article 14548, alinéa 6, CIR 92, quand une procédure d'adoption doit être considérée comme terminée. Dans les cas où la procédure d'adoption débouche effectivement sur une adoption (qu'elle soit interne ou internationale), la procédure est censée être terminée à la date de la transcription de l'adoption dans les registres de l'état civil. Toutefois, dans le cas où la procédure d'adoption ne débouche pas sur une adoption, la procédure est censée être terminée à la date de la rupture de la convention du service d'adoption, que cela soit par |
de stopzetting van de procedure door één van beide partijen, hetzij | l'arrêt de la procédure par l'une des deux parties ou par la |
omwille van het niet verlengen van een positief geschiktheidsvonnis. | non-prolongation du jugement positif d'aptitude. De cette manière, les |
Op die manier komen ook ouders die de adoptieprocedure (moeten) | parents qui sont tenus d'interrompre la procédure d'adoption pour une |
stopzetten om een andere reden dan de weigering van het | autre cause que le refus du certificat d'aptitude (par exemple pour |
geschiktheidsattest (bv. omwille van persoonlijke redenen, omwille van | raisons personnelles, pour cause de suspension ou fermeture d'un canal |
de schorsing of sluiting van een adoptiekanaal of omwille van het | d'adoption ou pour cause de dépassement de certains délais d'attente) |
overschrijden van bepaalde wachttermijnen) in aanmerking voor de | sont également pris en considération pour la réduction d'impôt. |
belastingvermindering. | |
Toepassing van de belastingvermindering voor niet-inwoners van wie de | Application de la réduction d'impôt pour les non-résidents dont |
belasting overeenkomstig artikel 243/1, WIB 92 wordt berekend | l'impôt est calculé conformément à l'article 243/1, CIR 92 |
Ook belastingplichtigen die onderworpen zijn aan de belasting van | Les contribuables soumis à l'impôt des non-résidents et qui |
niet-inwoners en het grootste deel van hun beroepsinkomsten in België | recueillent la plus grosse partie de leurs revenus professionnels en |
behalen kunnen in aanmerking komen voor de belastingvermindering voor | Belgique peuvent également entrer en considération pour la réduction |
adoptiekosten. Wanneer de belasting voor deze belastingplichtigen | d'impôt pour frais d'adoption. Lorsque l'impôt pour ces contribuables |
wordt berekend overeenkomstig artikel 243/1, WIB 92, gelden een aantal | est calculé conformément à l'article 243/1, CIR 92, un certain nombre |
specifieke voorwaarden. Zo komen de uitgaven die worden aangerekend | de conditions spécifiques s'appliquent. Ainsi, les dépenses réalisées |
door een adoptiedienst van de staat van gewoonlijk verblijf van de | par un service d'adoption de l'Etat de résidence habituelle du |
belastingplichtige slechts in aanmerking voor de belastingvermindering | contribuable n'entrent en considération pour la réduction d'impôt que |
wanneer die dienst als erkend wordt beschouwd volgens de voorwaarden | lorsque ce service est considéré comme agréé selon les conditions que |
die U bepaalt (artikel 243/1, 2° bis/1, b), WIB 92). Artikel 6318/16, | Vous déterminez (article 243/1, 2° bis/1, b), CIR 92). L'article 6318/16, |
§ 3, KB/WIB 92 in ontwerp geeft hieraan uitvoering. Het bepaalt dat | § 3, AR/CIR 92 en projet exécute ce point. Il prévoit qu'un service |
een buitenlandse adoptiedienst als erkend wordt beschouwd wanneer hij | d'adoption étranger est considéré comme agréé lorsque cet organisme |
erkend is door de centrale autoriteit van de Staat waaronder hij | est agréé par l'Autorité centrale de l'Etat dont il relève. Ce dernier |
ressorteert. Vermits die Staat noodzakelijkerwijze het Verdrag inzake | ayant obligatoirement ratifié la Convention sur la protection des |
de bescherming van kinderen en de samenwerking op het gebied van de | enfants et la coopération en matière d'adoption internationale (cf. |
interlandelijke adoptie heeft geratificeerd (artikel 243/1, 2° bis/1, | article 243/1, 2° bis/1, a), CIR 92), l'intérêt supérieur de l'enfant |
a), WIB 92) staat het hoogste belang van het kind verplicht voorop bij | |
de adoptieprocedure. Artikel 11 van het Verdrag, dat voorwaarden | est nécessairement au centre du processus d'adoption. L'article 11 de |
la Convention est notamment d'application à tous les services agréés, | |
oplegt inzake het gebrek aan winstoogmerk van de erkende instelling, | posant des conditions relatives au caractère non-lucratif de |
het beheer ervan door bekwame en integere personen en het toezicht | l'organisme agréé, à sa gestion par des personnes qualifiées et |
door de autoriteiten van de betrokken staat, is immers van toepassing | intègres, ainsi qu'à sa surveillance par les autorités compétentes de |
op alle erkende diensten. Deze bepaling is in lijn met de wil van de | l'Etat concerné. L'on s'inscrit donc dans la continuité de la volonté |
wetgever zoals die werd uitgedrukt in de wet van 11 maart 2018. | du législateur exprimée dans la loi du 11 mars 2018. |
Art. 2.Dit artikel regelt de inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 2.Le présent article règle l'entrée en vigueur du présent |
Dit besluit heeft dezelfde inwerkingtreding als artikel 14548, WIB 92, | arrêté. Le présent arrêté possède la même entrée en vigueur que l'article 14548 |
i.c. aanslagjaar 2019. | CIR 92, c'est-à-dire l'exercice d'imposition 2019. |
Art. 3.Dit artikel belast de minister bevoegd voor Financiën met de |
Art. 3.Le présent article charge le ministre qui a les Finances dans |
uitvoering van dit besluit. | ses attributions de l'exécution du présent arrêté. |
Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. | Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
ADVIES 65.710/3 VAN 25 APRIL 2019 OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK | AVIS 65.710/3 DU 25 AVRIL 2019 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL "MODIFIANT |
BESLUIT "TOT WIJZIGING VAN HET KB/WIB 92 OP HET STUK VAN DE | L'AR/CIR 92 EN CE QUI CONCERNE LA REDUCTION D'IMPOT POUR LES DEPENSES |
BELASTINGVERMINDERING VOOR UITGAVEN VERRICHT IN HET KADER VAN EEN | EXPOSEES DANS LE CADRE D'UNE PROCEDURE D'ADOPTION VISEE A L'ARTICLE |
ADOPTIEPROCEDURE ALS BEDOELD IN ARTIKEL 14548 VAN HET WETBOEK VAN DE | 14548 DU CODE DES IMPOTS SUR LES REVENUS 1992" |
INKOMSTENBELASTINGEN 1992" | |
Op 19 maart 2019 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 19 mars 2019, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen, | invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un |
verlengd tot 26 april 2019, een advies te verstrekken over een ontwerp | délai de trente jours, prorogé jusqu'a 26 avril 2019, sur un projet |
van koninklijk besluit "tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk | d'arrêté royal "modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne la réduction |
van de belastingvermindering voor uitgaven verricht in het kader van | d'impôt pour les dépenses exposées dans le cadre d'une procédure |
een adoptieprocedure als bedoeld in artikel 14548 van het Wetboek van | d'adoption visée à l'article 14548 du Code des impôts sur les revenus |
de inkomstenbelastingen 1992". | 1992". |
Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 16 april 2019 . De | Le projet a été examiné par la troisième chambre le 16 avril 2019 . La |
kamer was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Wilfried Van | chambre était composée de Jo Baert, président de chambre, Wilfried Van |
Vaerenbergh en Koen Muylle, staatsraden, Bruno Peeters, assessor, en | Vaerenbergh et Koen Muylle, conseillers d'Etat, Bruno Peeters, |
Astrid Truyens, griffier. | assesseur, et Astrid Truyens, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Frédéric Vanneste, auditeur. | Le rapport a été présenté par Frédéric Vanneste, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Jo Baert, kamervoorzitter. | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jo Baert, président de |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 25 april 2019. | chambre. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 25 avril 2019 . |
1. Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, | 1. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil |
vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het | d'Etat attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du |
ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is | Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à |
tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel | l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois |
gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte | donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la |
bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen | compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas |
kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de | connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement |
regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of het | peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité |
vaststellen of het wijzigen van een verordening noodzakelijk is. | d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. |
2. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 2. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de | législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | de l'auteur de l'acte, le fondement juridique, et l'accomplissement |
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | des formalités prescrites. |
Strekking van het ontwerp | Portée du projet |
3. Artikel 14548 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 | 3. L'article 14548 du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : |
(hierna: WIB 92) verleent een belastingvermindering voor bepaalde | CIR 92) accorde une réduction d'impôt pour certaines dépenses faites |
uitgaven in het kader van een adoptieprocedure waarin een erkende | dans le cadre d'une procédure d'adoption dans laquelle un service |
adoptiedienst tussenkomt. | d'adoption agréé intervient. |
Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe | Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de préciser les |
nadere voorwaarden vast te stellen waaraan die uitgaven moeten voldoen | conditions auxquelles ces dépenses doivent satisfaire et de déterminer |
en te bepalen wanneer de adoptieprocedure als beëindigd moet worden | à quel moment la procédure d'adoption doit être considérée comme |
aangemerkt (artikel 1 van het ontwerp - ontworpen artikel 6318/16 van | terminée (article 1er du projet - article 6318/16 en projet de |
het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 "tot uitvoering van het | l'arrêté royal du 27 août 1993 "d'exécution du Code des impôts sur les |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992", hierna: KB/WIB 92). | revenus 1992", ci-après : AR/CIR 92). |
Het te nemen besluit is van toepassing vanaf het aanslagjaar 2019 | L'arrêté envisagé s'applique à partir de l'exercice d'imposition 2019 |
(artikel 2). | (article 2). |
Rechtsgrond | Fondement juridique |
4. Voor het ontworpen besluit wordt rechtsgrond geboden door de | 4. L'arrêté en projet trouve son fondement juridique dans les |
volgende bepalingen van het WIB 92. | dispositions suivantes du CIR 92. |
4.1. Artikel 14548, zesde lid, van het WIB 92 vormt de rechtsgrond | 4.1. L'article 14548, alinéa 6, du CIR 92 procure un fondement |
voor het ontworpen artikel 6318/16, §§ 1, eerste lid, en 2, van het | juridique à l'article 6318/16, §§ 1er, alinéa 1er, et 2, en projet, de |
KB/WIB 92. | l'AR/CIR 92. |
4.2. Artikel 243/1, 2° bis/1, van het WIB 92 biedt rechtsgrond voor | 4.2. L'article 243/1, 2° bis/1, du CIR 92 procure un fondement |
het ontworpen artikel 6318/16, § 3, van het KB/WIB 92. | juridique à l'article 6318/16, § 3, en projet, de l'AR/CIR 92. |
4.3. In artikel 6318/16, § 1, tweede lid, van het KB/WIB 92 wordt | 4.3. L'article 6318/16, § 1er, alinéa 2, en projet, de l'AR/CIR 92 |
bepaald dat de documenten die de aard en de echtheid van de uitgaven | dispose que le contribuable doit tenir les documents attestant de la |
aantonen door de belastingplichtige ter beschikking van de | nature et de la réalité des dépenses à la disposition de |
belastingadministratie gehouden moeten worden. Dat volgt reeds uit | l'administration. Cette obligation découlant déjà de l'article 315 du |
artikel 315 van het WIB 92, zodat artikel 108 van de Grondwet gelezen | CIR 92, l'article 108 de la Constitution, combiné avec cette |
in samenhang met die bepaling als rechtsgrond zou kunnen worden | disposition, pourrait être considéré comme fondement juridique. Comme |
beschouwd. Zoals verder zal blijken (opmerking 9), wordt die bepaling | il apparaîtra plus loin (observation 9), mieux vaudrait toutefois |
echter beter gewoon weggelaten. | simplement omettre cette disposition. |
Onderzoek van de tekst | Examen du texte |
Aanhef | Préambule |
5. Indien wordt ingegaan op de suggestie om het ontworpen artikel 6318/16, | 5. S'il est donné suite à la suggestion d'omettre l'article 6318/16, § |
§ 1, tweede lid, van het KB/WIB 92 weg te laten (opmerking 9), dient | 1er, alinéa 2, en projet, de l'AR/CIR 92 (observation 9), il ne faut |
de aanhef niet aangevuld te worden met verwijzingen naar artikel 108 | pas compléter le préambule par des références à l'article 108 de la |
van de Grondwet en artikel 315 van het WIB 92. | Constitution et à l'article 315 du CIR 92. |
Artikel 1 | Article 1er |
6. De in aanmerking komende uitgaven worden nader geregeld bij het | 6. Les dépenses prises en considération sont réglées plus précisément |
ontworpen artikel 6318/16, § 1, eerste lid, van het KB/WIB 92. | à l'article 6318/16, § 1er, alinéa 1er, en projet, de l'AR/CIR 92. |
In het verslag aan de Koning worden sommige van die kosten op een meer | Le rapport au Roi définit certaines de ces dépenses d'une manière plus |
gedetailleerde manier bepaald. Zo blijkt uit de tekst van het ontwerp | détaillée. C'est ainsi, par exemple, qu'il ressort du texte du projet |
bijvoorbeeld dat de kosten voor reisbiljetten in aanmerking komen "in | que les frais exposés pour les billets de voyage sont pris en compte |
de mate dat die kosten niet op een onredelijke manier de behoeften van | "dans la mesure où ces frais ne dépassent pas de façon déraisonnable |
de adoptieouders of het kind overtreffen", terwijl in het verslag aan | les besoins des parents adoptifs ou de l'enfant", alors que le rapport |
de Koning wordt gespecificeerd dat het onder meer gaat om "de kosten | au Roi précise qu'il s'agit notamment des "frais de voyage en classe |
voor een reis in economy of tweede klasse, zonder upgrade of andere, | économique ou en 2ème classe sans surclassement ou autre, sauf |
behalve in uitzonderlijke omstandigheden". | circonstances exceptionnelles". |
Indien men ook die nadere specificeringen dwingend wil opleggen, dan | Si l'on veut également rendre obligatoires ces autres spécifications, |
zullen ze in het ontwerp zelf moeten worden opgenomen. | il faudra les inscrire dans le projet même. |
7. In het ontworpen artikel 6318/16, § 1, eerste lid, 3°, a), van het | 7. L'article 6318/16, § 1er, alinéa 1er, 3°, a), en projet, de |
KB/WIB 92 wordt bepaald dat de kosten voor een advocaat, notaris, | l'AR/CIR 92 énonce que les dépenses d'avocat, de notaire, de |
vertegenwoordiger of een andere tussenpersoon in aanmerking mogen | représentant ou d'un autre intermédiaire peuvent être prises en compte |
worden genomen voor de belastingvermindering, "voor zover deze kosten | pour la réduction fiscale "pour autant que ces dépenses aient reçu |
door de bevoegde centrale autoriteit van het land van ontvangst zijn | l'aval de l'autorité centrale compétente dans le pays d'accueil" (1). |
goedgekeurd" (1). Het is de afdeling Wetgeving niet duidelijk of het in alle in | La section de législation n'aperçoit pas si, dans tous les pays |
aanmerking te nemen ontvangstlanden een gangbare praktijk is dat de | d'accueil à prendre en considération, il est de pratique courante que |
centrale autoriteit dergelijke kosten goedkeurt en of duidelijk is op | de tels frais soient approuvés par l'autorité centrale, ni si les |
basis van welke criteria de beoordeling ervan dient te gebeuren. | critères sur la base desquels cette appréciation doit intervenir |
Indien daaromtrent geen zekerheid bestaat, kan eventueel in een | apparaissent clairement. S'il n'existe aucune certitude à cet égard, |
alternatieve procedure van goedkeuring door de bevoegde Belgische | on peut éventuellement prévoir une procédure alternative d'approbation |
centrale overheid worden voorzien voor het geval geen goedkeuring | par l'autorité centrale belge compétente dans l'hypothèse où une |
mogelijk is door de bevoegde centrale autoriteit van een | approbation par l'autorité centrale compétente du pays d'accueil n'est |
ontvangstland. In dat geval zal het ook nodig zijn de | pas possible. Il faudra dans ce cas également fixer les critères |
beoordelingscriteria te bepalen. | d'appréciation. |
8. De Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 6318/16, § 1, eerste | 8. Le texte néerlandais de l'article 6318/16, § 1er, alinéa 1er, 3°, |
lid, 3°, c), van het KB/WIB 92 loopt niet. Allicht moet worden | c), en projet, de l'AR/CIR 92 n'est pas correct. Sans doute faut-il |
geschreven "ofwel de bijdragen rechtstreeks aan de centrale autoriteit | écrire "ofwel de bijdragen rechtstreeks aan de centrale autoriteit van |
van het land van herkomst worden gestort", met weglating van het woord "die". 9. Bepalingen die enkel een hogere rechtsnorm in herinnering brengen door die over te nemen of te parafraseren, horen in beginsel niet thuis in een uitvoeringsregeling, onder meer omdat daardoor onduidelijkheid dreigt te ontstaan omtrent de juridische aard van de overgenomen bepalingen en erdoor verkeerdelijk de indruk kan worden gewekt dat de overgenomen regels kunnen worden gewijzigd door de overheid die de regels overneemt. Er wordt dan ook ter overweging gegeven om het ontworpen artikel 6318/16, § 1, tweede lid, van het KB/WIB 92, waarin herhaald wordt wat reeds uit artikel 315 van het WIB 92 voortvloeit, weg te laten. | het land van herkomst worden gestort", en omettant le mot "die". 9. Des dispositions qui ne font que rappeler une norme supérieure, en la reproduisant ou en la paraphrasant, n'ont en principe pas leur place dans des règles d'exécution, notamment parce que la nature juridique des dispositions reproduites pourrait en devenir incertaine et que cela donne erronément à penser que l'autorité qui reproduit les règles peut les modifier. Il est dès lors suggéré d'omettre l'article 6318/16, § 1er, alinéa 2, en projet, de l'AR/CIR 92, qui répète ce qui découle déjà de l'article 315 du CIR 92. |
Artikel 2 | Article 2 |
10. Artikel 2 van het ontwerp bepaalt dat het te nemen besluit van | 10. L'article 2 du projet dispose que l'arrêté envisagé est applicable |
toepassing is vanaf aanslagjaar 2019. Dit spoort met de | à partir de l'exercice 2019. Cette disposition s'accorde avec l'entrée |
inwerkingtreding van de wet waarmee het belastingvoordeel is ingevoerd | en vigueur de la loi qui a instauré l'avantage fiscal (2). En |
(2). Gelet daarop en gelet op de formulering van artikel 14548, zesde | conséquence et, eu égard à la formulation de l'article 14548, alinéa |
lid, van het WIB 92 waaruit blijkt dat de uitvoering door de Koning | 6, du CIR 92, d'où il ressort que l'exécution par le Roi est |
noodzakelijk is om het belastingvoordeel te effectueren, kan de | nécessaire pour rendre l'avantage fiscal effectif, la rétroactivité |
terugwerkende kracht worden aanvaard. | peut être admise. |
Door evenwel niet te voorzien in de uitvoering ervan korte tijd na het | Cependant, en omettant de pourvoir à son exécution dans un bref délai |
tot stand komen van de nieuwe wettelijke regeling, is de | après l'élaboration du nouveau dispositif législatif, la sécurité |
rechtszekerheid in het gedrang gebracht. De belastingplichtigen zullen | juridique a été compromise. Ce n'est en effet qu'après la publication |
immers pas na de bekendmaking van het te nemen uitvoeringsbesluit | de l'arrêté d'exécution envisagé que les contribuables pourront |
constater lesquelles des dépenses qu'ils ont effectuées au cours de | |
kunnen vaststellen welke van de door hen in het belastingjaar 2018 | l'exercice d'imposition 2018 dans le cadre d'une procédure d'adoption |
gedane uitgaven in het kader van een adoptieprocedure in aanmerking | |
mogen worden genomen voor de belastingvermindering. In dergelijke | peuvent être prises en considération pour la réduction d'impôt. En |
gevallen is een snellere uitvoering noodzakelijk. | pareils cas, une exécution plus rapide s'impose. |
De griffier, | |
A. Truyens De voorzitter, | Le greffier, Le président, |
J. Baert | A. Truyens J. Baert |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Een formele goedkeuring is slechts noodzakelijk indien de kosten | (1) Une approbation formelle n'est requise que si les frais ne |
niet zijn opgenomen in een type-overeenkomst opgesteld per land van | figurent pas dans une convention-type établie, par pays d'origine, par |
herkomst door de bevoegde centrale autoriteit van het land van | l'autorité centrale compétente du pays d'accueil (article 6318/16, § 1er, |
ontvangst (ontworpen artikel 6318/16, § 1, eerste lid, 3°, a), tweede | alinéa 1er, 3°, a), alinéa 2, en projet, de l'AR/CIR 92). |
lid, van het KB/WIB 92). | |
(2) Artikel 9 van de wet van 11 maart 2018 "tot wijziging van het | (2) L'article 9 de la loi du 11 mars 2018 `modifiant le Code des |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 teneinde een | impôts sur les revenus 1992 en vue d'instaurer une réduction d'impôt |
belastingvermindering voor adoptiekosten in te voeren" luidt: "Deze | pour les frais d'adoption' est rédigé comme suit : "La présente loi |
wet is van toepassing vanaf aanslagjaar 2019." | s'applique à partir de l'exercice d'imposition 2019". |
2 MEI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op | 2 MAI 2019. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne la |
het stuk van de belastingvermindering voor uitgaven verricht in het | réduction d'impôt pour les dépenses exposées dans le cadre d'une |
kader van een adoptieprocedure als bedoeld in artikel 14548 van het | procédure d'adoption visée à l'article 14548 du Code des impôts sur |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (1) | les revenus 1992 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992: | Vu le Code des impôts sur les revenus 1992 : |
- artikel 14548, zesde lid, ingevoegd bij de wet van 11 maart 2018; | - l'article 14548, alinéa 6, inséré par la loi du 11 mars 2018 ; |
- artikel 243/1, 2° bis/1, b, ingevoegd bij de wet van 11 maart 2018; | - l'article 243/1, 2° bis/1, b, inséré par la loi du 11 mars 2018 ; |
Gelet op het KB/WIB 92; | Vu l'AR/CIR 92 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 février 2019 ; |
februari 2019; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister Begroting, gegeven op 15 maart 2019; | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 15 mars 2019 ; |
Gelet op advies nr. 65.710 van de Raad van State, gegeven op 25 april | Vu l'avis n° 65.710 du Conseil d'Etat, donné le 25 avril 2019, en |
2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Sur la proposition du Vice-Premier-Ministre et Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In hoofdstuk I van het KB/WIB 92, wordt een afdeling |
Article 1er.Au chapitre Ier de l'AR/CIR 92, il est inséré une section |
XXVundecies/6 ingevoegd, die het artikel 6318/16 bevat, luidende: | XXVundecies/6, contenant l'article 6318/16, rédigée comme suit : |
"Afdeling XXVundecies/6.- Belastingvermindering voor adoptiekosten | "Section XXVundecies/6.- Réduction d'impôt pour les frais d'adoption |
(Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 14548) | (Code des impôts sur les revenus 1992, article 14548) |
Art. 6318/16.§ 1. De uitgaven gedaan in het kader van een |
Art. 6318/16.§ 1er. Les dépenses faites dans le cadre d'une procédure |
adoptieprocedure als vermeld in artikel 14548, tweede lid, van het | d'adoption visées à l'article 14548, alinéa 2, du Code des impôts sur |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 worden in aanmerking genomen | les revenus 1992 sont prises en considération pour la réduction |
voor de in dat artikel vermelde belastingvermindering wanneer ze | d'impôt visée audit article lorsqu'elles sont relatives aux frais |
betrekking hebben op de onderstaande kosten: | suivants : |
1° wat de uitgaven voor de geschiktheidsprocedure betreft: | 1° en ce qui concerne les frais relatifs à la procédure d'aptitude : |
a) de bijdragen voor de door de bevoegde centrale autoriteit van het | a) les montants pour les sessions d'informations organisées par |
land van gewoonlijk verblijf van de adoptieouders opgelegde | l'autorité centrale compétente du pays de résidence habituelle des |
informatiesessies; | parents adoptifs ; |
b) de bijdragen voor de door de bevoegde centrale autoriteit van het | b) les montants pour le cycle de préparation organisé par l'autorité |
land van gewoonlijk verblijf van de adoptieouders opgelegde | centrale compétente du pays de résidence habituelle des parents |
voorbereidingscyclus; | adoptifs ; |
c) de kosten voor het indienen van een verzoekschrift tot het bekomen | c) les frais de dépôt d'une requête afin d'obtenir un jugement |
van een geschiktheidsvonnis bij de bevoegde rechtbank in het land van | d'aptitude auprès du tribunal compétent dans le pays de résidence |
gewoonlijk verblijf van de adoptieouders; | habituelle des parents adoptifs ; |
2° wat de uitgaven voor de kosten die worden aangerekend door een | 2° en ce qui concerne les dépenses facturées par un service d'adoption |
erkende adoptiedienst betreft: | agréé : |
a) de kosten voor de omkadering van de matching door de erkende | a) les frais pour l'encadrement de l'apparentement par le service |
adoptiedienst; | d'adoption agréé ; |
b) de kosten met betrekking tot de nazorg na de adoptie; | b) les frais relatifs au suivi post-adoptif ; |
c) de kosten waarvoor de erkende adoptiedienst als tussenpersoon | c) les frais pour lesquels le service d'adoption agréé intervient en |
optreedt; | tant qu'intermédiaire ; |
3° wat de uitgaven voor dossierkosten in het land van herkomst van het | 3° en ce qui concerne les dépenses pour les frais de dossier dans le |
adoptiekind betreft: | pays d'origine de l'enfant adopté : |
a) de kosten voor een advocaat, notaris, vertegenwoordiger of een | a) les dépenses d'un avocat, notaire, représentant ou un autre |
andere tussenpersoon, voor zover deze kosten door de bevoegde centrale | intermédiaire, pour autant que ces dépenses aient reçu l'aval de |
autoriteit van het land van ontvangst zijn goedgekeurd. | l'autorité centrale compétente dans le pays d'accueil. |
De kosten die zijn opgenomen in een type-overeenkomst die door de | Les frais qui sont repris dans une convention type de frais que |
bevoegde centrale autoriteit van het land van ontvangst per land van herkomst wordt opgesteld, worden geacht door die autoriteit te zijn goedgekeurd; b) de kosten voor het verkrijgen, vertalen en legaliseren van documenten die bij openbare administraties moeten worden verkregen; c) de financiële bijdragen die in het land van herkomst van het kind worden opgelegd, op voorwaarde dat ofwel het bedrag van deze bijdragen is vastgelegd in de wetgeving van het land van herkomst ofwel de bijdragen rechtstreeks aan de centrale autoriteit van het land van herkomst worden gestort; | l'autorité centrale compétente du pays d'accueil établit par pays d'origine, sont considérés comme acceptés par cette autorité ; b) les frais d'obtention, de traduction ainsi que de légalisation des documents qui doivent être obtenus auprès d'administrations publiques ; c) les contributions financières exigées dans le pays d'origine de l'enfant, à condition soit que le montant de ces contributions soit prévu par la législation du pays d'origine, soit que la contribution ait été directement versée à l'autorité centrale du pays d'origine ; |
4° wat de uitgaven voor een heen- en terugreis van de adoptieouders | 4° en ce qui concerne les dépenses pour un voyage aller-retour des |
naar het land van herkomst van het adoptiekind en de kosten voor de | parents adoptifs vers le pays d'origine de l'enfant adopté et les |
reis van het adoptiekind naar het land van de woonplaats van de | frais pour le voyage de l'enfant adopté vers le pays de résidence des |
adoptieouders betreft: | parents adoptifs : |
a) de kosten voor de biljetten, met inbegrip van de kosten voor het | a) les frais pour les billets, en ce compris les frais de transport |
vervoer van de bagage, in de mate dat die kosten niet op een | des bagages, dans la mesure où ces frais ne dépassent pas de façon |
onredelijke manier de behoeften van de adoptieouders of het kind | déraisonnable les besoins des parents adoptifs ou de l'enfant ; |
overtreffen; b) de kosten voor verplaatsingen met de wagen, die worden bepaald aan | b) les frais pour les déplacements effectués en voiture, déterminés à |
de hand van de kilometervergoeding die overeenkomstig artikel 13 van | l'aide de l'indemnité kilométrique telle qu'en vigueur à la date du |
het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling | voyage en application de l'article 13 de l'arrêté royal du 18 janvier |
inzake reiskosten op het tijdstip van de verplaatsing van toepassing is; | 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours ; |
c) de visumkosten; | c) les frais de visas ; |
5° wat de uitgaven voor de verblijfskosten van de adoptieouders in het | 5° en ce qui concerne les dépenses pour le séjour des parents adoptifs |
land van herkomst van het adoptiekind betreft: de naar behoren | dans le pays d'origine de l'enfant adopté : les frais de logement |
aangetoonde kosten voor het verblijf beperkt tot de maximale | dûment justifiés, limités à l'indemnité de séjour maximale octroyée |
logementsvergoeding die kan worden toegekend aan afgevaardigden en | aux représentants et aux fonctionnaires dépendant du Service public |
ambtenaren afhangend van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse | fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au |
Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking die zich in | |
officiële opdracht naar het buitenland begeven of zetelen in | Développement qui se rendent à l'étranger ou qui siègent dans des |
internationale commissies, zoals vastgelegd door de Minister van | commissions internationales, telle que déterminée par le Ministre des |
Buitenlandse Zaken. | Affaires étrangères. |
§ 2. Wanneer de adoptieprocedure daadwerkelijk uitmondt in een | § 2. Dans le cas où la procédure d'adoption débouche effectivement sur |
adoptie, wordt de procedure geacht te zijn beëindigd op de datum van | une adoption, la procédure est censée être terminée à la date de la |
de overschrijving van de adoptie in de registers van de burgerlijke | transcription de l'adoption dans les registres de l'état civil. |
stand. Wanneer de adoptieprocedure niet uitmondt in een adoptie, wordt de | Dans le cas où la procédure d'adoption ne débouche pas sur une |
procedure geacht te zijn beëindigd op de datum waarop de overeenkomst | adoption, la procédure est censée être terminée à la date de la |
met de erkende adoptiedienst wordt verbroken. | rupture de la convention avec le service d'adoption agréé. |
§ 3. Een adoptiedienst in de staat van gewoonlijk verblijf van de | § 3. Un service d'adoption de l'Etat de résidence habituelle du |
belastingplichtige wordt als erkend beschouwd overeenkomstig artikel | contribuable est considéré agréé conformément à l'article 243/1, 2° |
243/1, 2° bis/1, b), van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, | bis/1, b), du Code des impôts sur les revenus 1992, lorsque ce service |
wanneer die dienst erkend is door de centrale autoriteit van de staat | est agréé par l'autorité centrale de l'Etat dont il relève.". |
waaronder hij ressorteert.". | Art. 2.Le présent arrêté est applicable à partir de l'exercice |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing vanaf aanslagjaar 2019. |
d'imposition 2019. |
Art. 3.De minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 mei 2019. | Donné à Bruxelles, le 2 mai 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: | (1) Références au Moniteur belge: |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk | Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par l'arrêté royal du |
besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. | 10 avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. |
Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van | Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du 12 |
12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | janvier 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. |
Wet van 11 maart 2018, Belgisch Staatsblad van 23 maart 2018. | Loi du 11 mars 2018, Moniteur belge du 23 mars 2018. |
KB/WIB 92 - koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van | AR/CIR 92 - arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des |
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993. | impôts sur les revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. |