Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende de toekenning van maaltijdcheques aan de administratieve bedienden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 mars 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative à l'octroi de chèques-repas aux employés administratifs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2016, | collective de travail du 30 mars 2016, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de |
toezichtsdiensten, betreffende de toekenning van maaltijdcheques aan | surveillance, relative à l'octroi de chèques-repas aux employés |
de administratieve bedienden (1) | administratifs (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | gardiennage et/ou de surveillance; |
toezichtsdiensten; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2016, | travail du 30 mars 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de |
toezichtsdiensten, betreffende de toekenning van maaltijdcheques aan | surveillance, relative à l'octroi de chèques-repas aux employés |
de administratieve bedienden. | administratifs. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 mei 2017. | Donné à Bruxelles, le 2 mai 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten | Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2016 | surveillance Convention collective de travail du 30 mars 2016 |
Toekenning van maaltijdcheques aan de administratieve bedienden | Octroi de chèques-repas aux employés administratifs (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 21 oktober 2016 onder het nummer | enregistrée le 21 octobre 2016 sous le numéro 135605/CO/317) |
135605/CO/317) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de administratieve bedienden van de ondernemingen | aux employeurs et aux employés administratifs des entreprises |
die ressorteren onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | ressortissant à la Commission paritaire pour les services de |
toezichtsdiensten. | gardiennage et/ou surveillance. |
Onder "administratieve bedienden" wordt verstaan : zowel de mannelijke | On entend par "employés administratifs" : les employés administratifs |
als de vrouwelijke administratieve bedienden zoals gedefinieerd in de | et les employées administratives, tels que définis dans la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van het Paritair Comité voor de | collective de travail de la Commission paritaire pour les services de |
bewakings- en/of toezichtsdiensten van 12 december 2013 betreffende de | gardiennage et/ou surveillance du 12 décembre 2013 concernant la |
beroepenclassificatie (119470). | classification des professions (119470). |
Art. 2.§ 1. Sinds 1 januari 2012, overeenkomstig de |
Art. 2.§ 1er. Depuis le 1er janvier 2012, la contribution patronale |
RSZ-reglementering werd de patronale tegemoetkoming voor de | dans les chèques-repas octroyés conformément à la réglementation ONSS |
maaltijdcheques vastgelegd op 2,98 EUR per 7,40 effectief gepresteerde | a été fixée à 2,98 EUR par 7,40 heures effectivement prestées. Le |
uren. De maaltijdcheque heeft dus een minimumwaarde van 4,07 EUR | chèque-repas a donc une valeur minimum de 4,07 EUR (intervention |
(tegemoetkoming van de werkgever van 2,98 EUR en een minimum | patronale de 2,98 EUR et intervention de l'employé administratif de |
tegemoetkoming van 1,09 EUR van de administratieve bediende). | minimum 1,09 EUR). |
Worden gelijkgesteld met effectief gepresteerde uren : de interne en | Sont assimilées à des heures effectivement prestées les heures |
externe syndicale uren, alsook het educatief verlof overeenkomstig de | syndicales internes et externes ainsi que le congé éducatif |
wettelijke bepalingen ter zake. | conformément aux dispositions légales en la matière. |
Vanaf 1 juli 2016 wordt de patronale tegemoetkoming opgetrokken tot | A partir du 1er juillet 2016, la contribution patronale est portée à |
3,37 EUR (waarde van de maaltijdcheque is minimum 4,46 EUR). | 3,37 EUR (valeur du chèque-repas de 4,46 EUR minimum). |
§ 2. Voor de ondernemingen waar de werkgeversbijdrage in de | § 2. Pour les entreprises dans lesquelles la contribution patronale |
maaltijdcheque hoger is dan in § 1, wordt de reeds toegekende | dans le chèque-repas est supérieure à celle prévue au § 1er, la |
werkgeversbijdrage vermeerderd met 0,39 EUR. | contribution patronale déjà octroyée est augmentée de 0,39 EUR. |
Als het bedrag dat zo bekomen wordt de maximale wettelijke | Si le montant ainsi obtenu dépasse l'intervention patronale maximale |
werkgeverstussenkomst overschrijdt, zal het verschil onderhandeld | |
worden binnen de onderneming onder de vorm van een ander, minstens | légale, la différence sera négociée au sein de l'entreprise sous forme |
evenwaardig, terugkerend voordeel. Dit voordeel kan met name bestaan | d'un autre avantage au moins équivalent et récurrent. Cet avantage |
uit ecocheques volgens de in collectieve arbeidsovereenkomst nr. | peut notamment consister en des éco-chèques, selon les modalités |
98quater betreffende de ecocheques voorziene toekenningsmodaliteiten. | d'octroi prévues par la convention collective de travail n° 98quater relative aux éco-chèques. |
Art. 3.Berekeningswijze : |
Art. 3.Mode de calcul : |
Om het aantal maaltijdcheques te bepalen dat aan de administratief | Pour déterminer le nombre de chèques-repas qui doivent être octroyés à |
bediende moet toegekend worden, wordt het aantal effectief | l'employé administratif, le nombre d'heures de travail que l'employé |
gepresteerde uren van de administratief bediende tijdens het kwartaal | administratif a effectivement fourni au cours du trimestre est divisé |
gedeel door het normale aantal arbeidsuren per dag in de sector | par le nombre normal journalier d'heures de travail dans le secteur |
(7,40). | (7,40). |
Indien deze bewerking een decimaal getal oplevert, wordt het afgerond | S'il résulte de cette opération un nombre décimal, il est arrondi à |
op de hogere eenheid. | l'unité supérieure. |
Worden gelijkgesteld met effectief gepresteerde uren : de interne en | Sont assimilées à des heures effectivement prestées : les heures |
externe syndicale uren, alsook het educatief verlof. | syndicales internes et externes ainsi que le congé éducatif. |
Art. 4.Toekenningsmodaliteiten : |
Art. 4.Modalités d'octroi : |
De maaltijdcheques worden door de werkgever aan de administratief | Les chèques-repas sont remis par l'employeur à l'employé administratif |
bediende overhandigd in één enkele keer tijdens de eerste 14 werkdagen | en une seule fois au cours des premiers 14 jours de travail du mois |
van de maand volgend op degene waarop ze betrekking hebben, in | suivant le mois auquel ils se réfèrent, en fonction du nombre d'heures |
verhouding tot het aantal uren van deze maand gedurende dewelke de | de ce mois pendant lesquelles l'employé administratif aura fourni des |
administratief bediende prestaties heeft geleverd. Ten laatste de | prestations. Au plus tard le dernier jour du premier mois qui suit le |
laatste dag van de eerste maand volgend op het trimester, wordt het | trimestre le nombre de chèques-repas est régularisé en fonction du |
aantal maaltijdcheques geregulariseerd in verhouding tot het aantal | |
effectief gepresteerde uren door de administratief bediende tijdens | nombre d'heures réellement prestées par l'employé administratif |
het desbetreffend trimester. | pendant le trimestre en question. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2016 en is afgesloten voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2011 | Elle remplace la convention collective de travail du 27 octobre 2011 |
(107047 - koninklijk besluit van 13 maart 2013 - Belgisch Staatsblad van 4 juni 2013) betreffende de toekenning van maaltijdcheques. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, die er zonder verwijl de betrokken partijen van in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemd aangetekend schrijven. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017. De Minister van Werk, | (107047 - arrêté royal du 13 mars 2013 - Moniteur belge du 4 juin 2013) relative à l'octroi de chèques-repas. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit être faite au moins 3 mois à l'avance par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou surveillance, qui en avisera sans délai les parties concernées. Le délai de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |