Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar in de ondernemingen die sigaren en cigarillo's vervaardigen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise dans les entreprises fabriquant des cigares et cigarillos |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013, | collective de travail du 16 décembre 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à |
invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 | l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise |
jaar in de ondernemingen die sigaren en cigarillo's vervaardigen (1) | dans les entreprises fabriquant des cigares et cigarillos (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013, | travail du 16 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à |
invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 | l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise |
jaar in de ondernemingen die sigaren en cigarillo's vervaardigen. | dans les entreprises fabriquant des cigares et cigarillos. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 mei 2017. | Donné à Bruxelles, le 2 mai 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tabaksbedrijf | Commission paritaire de l'industrie des tabacs |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013 | Convention collective de travail du 16 décembre 2013 |
Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 | Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise dans |
jaar in de ondernemingen die sigaren en cigarillo's vervaardigen | les entreprises fabriquant des cigares et cigarillos (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 20 maart 2014 onder het nummer | enregistrée le 20 mars 2014 sous le numéro 120277/CO/133) |
120277/CO/133) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die sigaren | s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises fabriquant |
en cigarillo's vervaardigen en onder het Paritair Comité voor het | des cigares et des cigarillos et qui ressortissent de la Commission |
tabaksbedrijf ressorteren. | paritaire de l'industrie des tabacs. |
§ 2. Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. | § 2. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Ontslag | CHAPITRE II. - Licenciement |
Art. 2.§ 1. De aanvullende vergoeding, ingesteld in het raam van de |
Art. 2.§ 1er. L'indemnité complémentaire, instituée dans le cadre de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, wordt | la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est |
toegekend aan de arbeiders die worden ontslagen om een andere reden | octroyée aux ouvriers licenciés pour une raison autre que le motif |
grave et qui satisfont aux conditions mentionnées ci-après. | |
dan een dringende reden en die voldoen aan de hierna vermelde voorwaarden. | § 2. Le licenciement en vue du chômage avec complément d'entreprise à |
§ 2. Het ontslag met het oog op werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 | 60 ans comme visé dans l'article 3, § 1er de la convention collective |
jaar zoals bedoeld in artikel 3, § 1 van collectieve | |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 moet plaatsvinden | de travail n° 17 du 19 décembre 1974 doit intervenir entre le 1er |
tussen 1 januari 2013 en 31 december 2015. | janvier 2013 et le 31 décembre 2015. |
HOOFDSTUK III. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions d'âge et d'ancienneté |
Art. 3.De leeftijdsvoorwaarde van de collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.La condition d'âge de la convention collective de travail n° |
nr. 17 van 19 december 1974 wordt verlaagd tot 60 jaar voor zover de | 17 du 19 décembre 1974 est fixée à 60 ans et pour autant que |
betrokkene voldoet aan de loopbaanvoorwaarden opgelegd door de | l'intéressé satisfasse aux conditions de carrière imposées par la |
werkloosheidsreglementering voor werklozen met bedrijfstoeslag, met | réglementation sur le chômage pour les chômeurs avec complément |
name : | d'entreprise, à savoir : |
- voor de periode van 1 januari 2013 tot 31 december 2014 : | - pour la période du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2014 : |
- 35 jaar als loontrekkende voor de arbeiders; | - 35 ans en tant que salarié pour les ouvriers; |
- 28 jaar als loontrekkende voor de arbeidsters. | - 28 ans en tant que salariée pour les ouvrières. |
- voor de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2015 : | - pour la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2015 : |
- 40 jaar als loontrekkende voor de arbeiders; | - 40 ans en tant que salarié pour les ouvriers; |
- 31 jaar als loontrekkende voor de arbeidsters. | - 31 ans en tant que salariée pour les ouvrières. |
Voormelde leeftijdsvoorwaarde van 60 jaar moet vervuld zijn zowel in | Ladite condition d'âge de 60 ans doit être remplie tant au cours de la |
de periode tussen 1 januari 2013 en 31 december 2015 als op het | période entre le 1er janvier 2013 et le 31 décembre 2015 qu'au moment |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. | de la cessation du contrat de travail. |
HOOFDSTUK IV. - Aanvullende vergoeding | CHAPITRE IV. - Indemnité complémentaire |
Art. 4.§ 1. De aftrek van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen |
Art. 4.§ 1er. La déduction des cotisations personnelles de sécurité |
voor de berekening van aanvullende vergoeding wordt berekend op 100 pct. van het brutoloon. | sociale pour le calcul de l'indemnité complémentaire est calculée sur la base de 100 p.c. du salaire brut. |
§ 2. De arbeiders die gebruik maken van het recht van de werknemers | |
van 50 jaar of ouder op een vermindering van de prestaties zoals | § 2. Pour les ouvriers qui font usage du droit des travailleurs de 50 |
ans ou plus à une réduction des prestations tel que prévu à l'article | |
bepaald in artikel 9, § 1 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. | 9, § 1er de la convention collective de travail n° 77bis, l'indemnité |
77bis, wordt de aanvullende vergoeding voor brugpensioen berekend op | complémentaire de prépension sera calculée sur la base d'une |
een voltijdse prestatie wanneer zij van een verminderde prestatie | prestation à temps plein lorsqu'ils passent de la réduction des |
overstappen naar het conventioneel brugpensioen. | prestations à la prépension conventionnelle. |
§ 3. In geval van werkhervatting zijn de bepalingen van de artikelen | § 3. En cas de reprise du travail, les dispositions des articles 4bis, |
4bis, 4ter en 4quater van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van | 4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17 sont |
toepassing. | d'application. |
§ 4. De arbeider die zijn rechten vastlegt overeenkomstig artikel 3, § | § 4. L'ouvrier qui fixe ses droits conformément à l'article 3, § 8 de |
8 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 omdat hij voldoet aan de | l'arrêté royal du 3 mai 2007 parce qu'il atteint les conditions d'âge |
leeftijds- en de loopbaanvoorwaarden vastgesteld in deze collectieve | et de carrière telles que fixées dans la présente convention |
arbeidsovereenkomst, behoudt het recht op de aanvullende vergoeding na | collective de travail, conserve le droit à l'indemnité complémentaire |
het verstrijken van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | après échéance de la présente convention collective de travail. |
HOOFDSTUK V. - Collectieve arbeidsovereenkomsten op bedrijfsniveau | CHAPITRE V. - Convention collective de travail au niveau de l'entreprise |
Art. 5.Collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten op bedrijfsniveau |
Art. 5.Les conventions collectives de travail conclues au niveau de |
waarin gunstigere voorwaarden bepaald zijn dan de voorwaarden bepaald | l'entreprise et contenant des dispositions plus avantageuses que |
in deze collectieve arbeidsovereenkomst blijven van kracht. | celles fixées dans la présente convention collective de travail |
restent applicables. | |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheid - Duur | CHAPITRE VI. - Validité - Durée |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2013 en treedt buiten werking op 31 december 2015. | au premier janvier 2013 et cesse de produire ses effets au 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017. | 2015. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |