Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/05/2017
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar in de ondernemingen die sigaren en cigarillo's vervaardigen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar in de ondernemingen die sigaren en cigarillo's vervaardigen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise dans les entreprises fabriquant des cigares et cigarillos
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
2 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 2 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013, collective de travail du 16 décembre 2013, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à
invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise
jaar in de ondernemingen die sigaren en cigarillo's vervaardigen (1) dans les entreprises fabriquant des cigares et cigarillos (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013, travail du 16 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à
invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise
jaar in de ondernemingen die sigaren en cigarillo's vervaardigen. dans les entreprises fabriquant des cigares et cigarillos.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 mei 2017. Donné à Bruxelles, le 2 mai 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het tabaksbedrijf Commission paritaire de l'industrie des tabacs
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013 Convention collective de travail du 16 décembre 2013
Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise dans
jaar in de ondernemingen die sigaren en cigarillo's vervaardigen les entreprises fabriquant des cigares et cigarillos (Convention
(Overeenkomst geregistreerd op 20 maart 2014 onder het nummer enregistrée le 20 mars 2014 sous le numéro 120277/CO/133)
120277/CO/133)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die sigaren s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises fabriquant
en cigarillo's vervaardigen en onder het Paritair Comité voor het des cigares et des cigarillos et qui ressortissent de la Commission
tabaksbedrijf ressorteren. paritaire de l'industrie des tabacs.
§ 2. Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. § 2. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Ontslag CHAPITRE II. - Licenciement

Art. 2.§ 1. De aanvullende vergoeding, ingesteld in het raam van de

Art. 2.§ 1er. L'indemnité complémentaire, instituée dans le cadre de

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, wordt la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est
toegekend aan de arbeiders die worden ontslagen om een andere reden octroyée aux ouvriers licenciés pour une raison autre que le motif
grave et qui satisfont aux conditions mentionnées ci-après.
dan een dringende reden en die voldoen aan de hierna vermelde voorwaarden. § 2. Le licenciement en vue du chômage avec complément d'entreprise à
§ 2. Het ontslag met het oog op werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 60 ans comme visé dans l'article 3, § 1er de la convention collective
jaar zoals bedoeld in artikel 3, § 1 van collectieve
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 moet plaatsvinden de travail n° 17 du 19 décembre 1974 doit intervenir entre le 1er
tussen 1 januari 2013 en 31 december 2015. janvier 2013 et le 31 décembre 2015.
HOOFDSTUK III. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden CHAPITRE III. - Conditions d'âge et d'ancienneté

Art. 3.De leeftijdsvoorwaarde van de collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 3.La condition d'âge de la convention collective de travail n°

nr. 17 van 19 december 1974 wordt verlaagd tot 60 jaar voor zover de 17 du 19 décembre 1974 est fixée à 60 ans et pour autant que
betrokkene voldoet aan de loopbaanvoorwaarden opgelegd door de l'intéressé satisfasse aux conditions de carrière imposées par la
werkloosheidsreglementering voor werklozen met bedrijfstoeslag, met réglementation sur le chômage pour les chômeurs avec complément
name : d'entreprise, à savoir :
- voor de periode van 1 januari 2013 tot 31 december 2014 : - pour la période du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2014 :
- 35 jaar als loontrekkende voor de arbeiders; - 35 ans en tant que salarié pour les ouvriers;
- 28 jaar als loontrekkende voor de arbeidsters. - 28 ans en tant que salariée pour les ouvrières.
- voor de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2015 : - pour la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2015 :
- 40 jaar als loontrekkende voor de arbeiders; - 40 ans en tant que salarié pour les ouvriers;
- 31 jaar als loontrekkende voor de arbeidsters. - 31 ans en tant que salariée pour les ouvrières.
Voormelde leeftijdsvoorwaarde van 60 jaar moet vervuld zijn zowel in Ladite condition d'âge de 60 ans doit être remplie tant au cours de la
de periode tussen 1 januari 2013 en 31 december 2015 als op het période entre le 1er janvier 2013 et le 31 décembre 2015 qu'au moment
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. de la cessation du contrat de travail.
HOOFDSTUK IV. - Aanvullende vergoeding CHAPITRE IV. - Indemnité complémentaire

Art. 4.§ 1. De aftrek van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen

Art. 4.§ 1er. La déduction des cotisations personnelles de sécurité

voor de berekening van aanvullende vergoeding wordt berekend op 100 pct. van het brutoloon. sociale pour le calcul de l'indemnité complémentaire est calculée sur la base de 100 p.c. du salaire brut.
§ 2. De arbeiders die gebruik maken van het recht van de werknemers
van 50 jaar of ouder op een vermindering van de prestaties zoals § 2. Pour les ouvriers qui font usage du droit des travailleurs de 50
ans ou plus à une réduction des prestations tel que prévu à l'article
bepaald in artikel 9, § 1 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9, § 1er de la convention collective de travail n° 77bis, l'indemnité
77bis, wordt de aanvullende vergoeding voor brugpensioen berekend op complémentaire de prépension sera calculée sur la base d'une
een voltijdse prestatie wanneer zij van een verminderde prestatie prestation à temps plein lorsqu'ils passent de la réduction des
overstappen naar het conventioneel brugpensioen. prestations à la prépension conventionnelle.
§ 3. In geval van werkhervatting zijn de bepalingen van de artikelen § 3. En cas de reprise du travail, les dispositions des articles 4bis,
4bis, 4ter en 4quater van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17 sont
toepassing. d'application.
§ 4. De arbeider die zijn rechten vastlegt overeenkomstig artikel 3, § § 4. L'ouvrier qui fixe ses droits conformément à l'article 3, § 8 de
8 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 omdat hij voldoet aan de l'arrêté royal du 3 mai 2007 parce qu'il atteint les conditions d'âge
leeftijds- en de loopbaanvoorwaarden vastgesteld in deze collectieve et de carrière telles que fixées dans la présente convention
arbeidsovereenkomst, behoudt het recht op de aanvullende vergoeding na collective de travail, conserve le droit à l'indemnité complémentaire
het verstrijken van deze collectieve arbeidsovereenkomst. après échéance de la présente convention collective de travail.
HOOFDSTUK V. - Collectieve arbeidsovereenkomsten op bedrijfsniveau CHAPITRE V. - Convention collective de travail au niveau de l'entreprise

Art. 5.Collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten op bedrijfsniveau

Art. 5.Les conventions collectives de travail conclues au niveau de

waarin gunstigere voorwaarden bepaald zijn dan de voorwaarden bepaald l'entreprise et contenant des dispositions plus avantageuses que
in deze collectieve arbeidsovereenkomst blijven van kracht. celles fixées dans la présente convention collective de travail
restent applicables.
HOOFDSTUK VI. - Geldigheid - Duur CHAPITRE VI. - Validité - Durée

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2013 en treedt buiten werking op 31 december 2015. au premier janvier 2013 et cesse de produire ses effets au 31 décembre
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017. 2015. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^