Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/05/2017
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, betreffende de tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, betreffende de tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 avril 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
2 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 2 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2016, collective de travail du 20 avril 2016, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel Commission paritaire pour les employés du commerce de détail
in voedingswaren, betreffende de tewerkstelling en de vorming van de alimentaire, relative à l'emploi et à la formation des groupes à
risicogroepen (1) risque (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce
kleinhandel in voedingswaren; de détail alimentaire;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2016, travail du 20 avril 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel Commission paritaire pour les employés du commerce de détail
in voedingswaren, betreffende de tewerkstelling en de vorming van de alimentaire, relative à l'emploi et à la formation des groupes à
risicogroepen. risque.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 mei 2017. Donné à Bruxelles, le 2 mai 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2016 Convention collective de travail du 20 avril 2016
Tewerkstelling en vorming van de risicogroepen Emploi et formation des groupes à risque
(Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 2016 onder het nummer (Convention enregistrée le 1er juillet 2016 sous le numéro
133533/CO/202) 133533/CO/202)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la
onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in Commission paritaire pour les employés du commerce de détail
voedingswaren (PC 202), met uitzondering van de werkgevers en de alimentaire (CP 202), à l'exception des employeurs et des employés
bedienden die vallen onder het toepassingsgebied van het Paritair tombant sous le champ d'application de la Sous-commission paritaire
Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven (PSC 202.01). pour les moyennes entreprises d'alimentation (SCP 202.01).
HOOFDSTUK II. - Bevordering van de tewerkstelling van de risicogroepen CHAPITRE II. - Promotion de l'emploi des groupes à risque
1. Algemeen 1. Généralités

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

van hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27 december 2006 exécution du chapitre VIII, section 1ère de la loi du 27 décembre 2006
houdende diverse bepalingen, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
van 28 december 2006, en van het koninklijk besluit tot uitvoering van portant des dispositions diverses, publiée au Moniteur belge le 28
artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse décembre 2006 et de l'arrêté royal d'exécution de l'article 189,
alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions
bepalingen (I) van 19 februari 2013. diverses (I) du 19 février 2013.
De sociale partners verbinden er zich toe deze collectieve Les partenaires sociaux s'engagent à adapter la présente convention en
arbeidsovereenkomst aan te passen in geval van wijziging van de cas de modification de la législation afin de mettre le secteur en
wetgeving zodat de sector zijn verplichtingen naleeft in verband met conformité avec ses obligations concernant les groupes à risque
de risicogroepen vermeld in de wet van 27 december 2006 houdende mentionnés dans la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions
diverse bepalingen, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 diverses, publiée au Moniteur belge le 28 décembre 2006.
december 2006. Deze collectieve arbeidsovereenkomst voert de bepalingen uit van het Cette convention exécute les dispositions de l'accord sectoriel
sectoraal akkoord 2015-2016. 2015-2016.
Overeenkomstig het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot Conformément à l'arrêté royal du 19 février 2013 portant exécution de
uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 l'article 189, 4ème alinéa de la loi du 27 décembre 2006 portant des
houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april dispositions diverses (I) (Moniteur belge du 8 avril 2013), 0,05 p.c.
2013), dient 0,05 pct. van de loonmassa aan te rekenen op de de la masse salariale à imputer sur la cotisation dont question à
voornoemde bijdrage bepaald in artikel 4, voorbehouden te worden ten
gunste van één of meerdere groepen opgesomd in artikel 1 van het l'article 4 doivent être réservés en faveur d'un ou plusieurs
koninklijk besluit van 19 februari 2013. Van de 0,05 pct. van de groupe(s) cités à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 février 2013.
loonmassa waarvan hiervoor bepaald, dient de helft besteed te worden De ces 0,05 p.c. de la masse salariale, la moitié doit être destinée
aan de werknemers bepaald in artikel 2 van het koninklijk besluit. aux travailleurs stipulés à l'article 2 de l'arrêté royal.
2. Tussenkomsten 2. Interventions
1. Toeslag halftijds tijdskrediet 53+ 1. Complément crédit-temps à mi-temps 53+

Art. 3.§ 1. Een maandelijkse toeslag bovenop de RVA-uitkering zal

Art. 2.§ 1er. Un complément mensuel aux allocations de l'ONEM est

door het "Sociaal Fonds voor de levensmiddelenbedrijven met talrijke octroyé par le "Fonds social des entreprises d'alimentation à
bijhuizen" toegekend worden in geval van halftijds tijdskrediet in de succursales multiples" en cas d'utilisation du droit au crédit-temps à
voorwaarden en volgens de modaliteiten bepaald in de sectorale mi-temps dans les conditions et selon les modalités définies dans la
collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het tijdskrediet. convention collective de travail sectorielle relative au crédit-temps.
2. Toelage definitieve arbeidsongeschiktheid 2. Allocation incapacité définitive
§ 2. Het "Sociaal Fonds voor de levensmiddelenbedrijven met talrijke § 2. Le "Fonds social des magasins d'alimentation à succursales
bijhuizen" kent eveneens een aanpassingstoelage toe van 123,95 EUR per multiples" octroie également une allocation d'adaptation de 123,95 EUR
maand voor de bedienden van de sector gedurende de 24 eerste maanden par mois aux employés du secteur pendant les 24 premiers mois
van hun definitieve arbeidsongeschiktheid. d'incapacité définitive.
3. Tussenkomst kost kinderopvang 3. Intervention coût garde d'enfant
§ 3. In 2016 en 2017 kent het "Sociaal Fonds voor de § 3. En 2016 et 2017 le "Fonds social des magasins d'alimentation à
levensmiddelenbedrijven met talrijke bijhuizen" eveneens een
tussenkomst toe in de kinderopvang in erkende opvanginstellingen succursales multiples" octroie également une intervention dans le coût
(kribbe, peutertuin, onthaalmoeder) voor kinderen van 0 tot 3 jaar. de la garde des enfants de 0 à 3 ans en milieu d'accueil agréé
(crèche, jardin d'enfants, accueillante).
Deze tussenkomst wordt op 2 EUR per dag effectieve opvang en per kind Cette intervention est fixée à 2 EUR par jour effectif d'accueil et
vastgesteld op basis van het fiscaal attest inzake uitgave voor de par enfant sur la base de l'attestation fiscale en matière de frais de
opvang van kinderen (voor de tussenkomst in 2016 op basis van het garde d'enfants (pour l'intervention en 2016 sur la base de
fiscaal attest voor het kalenderjaar 2015 en voor de tussenkomst in l'attestation fiscale pour l'année civile 2015 et pour l'intervention
2017 op basis van het fiscaal attest voor het kalenderjaar 2016). en 2017 sur la base de l'attestation fiscale pour l'année civile 2016).
Elk van de 2 ouders heeft per kind recht op de tussenkomst ten belope Chacun des 2 parents a par enfant droit à l'intervention à raison d'un
van een jaarlijks maximum bedrag van 400 EUR, als hij minimum 12 montant annuel maximal de 400 EUR, à condition d'avoir une ancienneté
volledige maanden anciënniteit heeft in het Paritair Comité voor de de minimum 12 mois complets dans la Commission paritaire pour les
bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren en een employés du commerce de détail alimentaire et d'être sous contrat de
arbeidsovereenkomst heeft bij een werkgever van het Paritair Comité travail chez un employeur de la Commission paritaire pour les employés
voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren op het moment du commerce de détail alimentaire au moment de l'accueil de l'enfant.
van de opvang van het kind.
De aanvragen tot tussenkomst worden ingediend door de werknemers bij Les demandes d'intervention sont adressées par les travailleurs aux
de werkgevers die een volledig dossier met alle noodzakelijke employeurs qui transmettent au fonds social un dossier complet
stavingstukken overmaken aan het sociaal fonds. contenant les pièces justificatives nécessaires.
De praktische uitvoeringsmodaliteiten worden door de raad van bestuur Les modalités pratiques d'exécution sont arrêtées par le conseil
van het sociaal fonds bepaald. d'administration du fonds social.
Eind 2017 vindt een evaluatie plaats van de kostprijs. Fin 2017 une évaluation du coût sera réalisée.
4. Aanwervingspremie jongeren minder dan 26 jaar in 4. Prime à l'embauche de jeunes de moins de 26 ans appartenant aux
risicogroepen-ingroeibanen groupes à risque-emplois tremplin
§ 4. Ter invulling van de wetgeving op de risicogroepen en de § 4. Dans le cadre de la réglementation des groupes à risque et des
ingroeibanen, kunnen de ondernemingen die jongeren uit de bij emplois tremplin, les entreprises engageant des jeunes issus des
koninklijk besluit bepaalde risicogroepen (voorbehouden gedeelte van groupes à risque définis par arrêté royal (part réservée de 0,10 p.c.)
0,10 pct.) aanwerven, een éénmalige forfaitaire toelage ten laste van peuvent obtenir un subside forfaitaire unique à charge du fonds social
het sociaal fonds bekomen gelijk aan 750 EUR voor de voltijdse s'élevant à 750 EUR pour un engagement à temps plein et à 400 EUR pour
aanwerving en 400 EUR voor de deeltijdse aanwerving van minstens 24 un engagement à temps partiel de minimum 24 heures par semaine.
uur per week. Deze toelage wordt toegekend aan de werknemer met een contract van Cette allocation est octroyée au travailleur avec un contrat à durée
onbepaalde duur die minstens 12 maanden anciënniteit heeft bereikt in indéterminée avec au moins 12 mois d'ancienneté au sein de
de onderneming. Hierbij wordt de tewerkstelling in een contract van l'entreprise, en prenant en compte les périodes sous contrat à durée
bepaalde duur bij dezelfde werkgever die zonder onderbreking
voorafgaat aan het contract van onbepaalde duur mee in rekening déterminée chez le même employeur qui précèdent directement le contrat
gebracht. à durée indéterminée.
Een evaluatie van de kostprijs wordt gehouden na het eerste jaar van Le coût de cette mesure sera évalué après une année de mise en oeuvre.
uitvoering. Bij een aanzienlijke overschrijding van het budget, zal En cas de dépassement considérable du budget, le montant de la prime
het bedrag van de premie dientengevolge aangepast worden. sera adapté en conséquence.
3. Financiering 3. Financement

Art. 4.§ 1. Het "Sociaal Fonds voor de levensmiddelenbedrijven met

Art. 4.§ 1er. Le "Fonds social des entreprises d'alimentation à

talrijke bijhuizen" kent de financiële tussenkomsten toe waarvan succursales multiples" accorde les interventions financières dont
sprake is in artikel 3, ter bevordering van de tewerkstelling, in het question à l'article 3 afin de promouvoir l'emploi, en particulier des
bijzonder van de risicogroepen zoals bepaald door de wet van 27
december 2006 houdende diverse bepalingen, gepubliceerd in het groupes à risque tels que définis par la loi du 27 décembre 2006
Belgisch Staatsblad van 28 december 2006. portant des dispositions diverses, publiée au Moniteur belge le 28
décembre 2006.
Met het oog op de financiering van deze tussenkomsten, storten de En vue du financement de ces interventions, les employeurs versent au
werkgevers vóór 31 maart 2015 aan het sociaal fonds een bijdrage van fonds social avant le 31 mars 2015 une cotisation de 0,29 p.c.,
0,29 pct., berekend op basis van vier maal de brutolonen van de calculée sur la base de quatre fois les salaires bruts des
werknemers van het derde trimester 2014. travailleurs du troisième trimestre 2014.
De werkgevers laten aan het sociaal fonds vóór 1 januari 2015 een Les employeurs feront parvenir au fonds social, avant le 1er janvier
kopie van de aangifte aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor 2015 une copie des déclarations à l'Office national de sécurité
het derde trimester 2014 geworden. Deze aangifte dient als basis voor sociale pour le troisième trimestre 2014. Ces déclarations font foi
de berekening van het bedrag van de verschuldigde bijdrage. pour le calcul du montant de la cotisation due.
§ 2. Met het oog op de financiering van deze tussenkomsten, storten de § 2. En vue du financement de ces interventions, les employeurs
werkgevers vóór 31 maart 2016 aan het sociaal fonds een bijdrage van versent au fonds social avant le 31 mars 2016 une cotisation de 0,24
0,24 pct., berekend op basis van vier maal de brutolonen van de p.c. calculée sur la base de quatre fois les salaires bruts des
werknemers van het derde trimester van het jaar 2015 travailleurs du troisième trimestre de l'année 2015.
De werkgevers laten aan het sociaal fonds vóór 1 januari 2016 een Les employeurs feront parvenir au fonds social, avant le 1er janvier
kopie van de aangifte aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor 2016 une copie des déclarations à l'Office national de sécurité
het derde trimester 2015 geworden. Deze aangifte dient als basis voor sociale pour le troisième trimestre 2015. Ces déclarations font foi
de berekening van het bedrag van de verschuldigde bijdrage. pour le calcul du montant de la cotisation due.
De bepalingen van artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst Les dispositions de l'article 15 de la convention collective de
van 22 maart 2007 tot instelling van een fonds voor bestaanszekerheid travail du 22 mars 2007 instituant un fonds de sécurité d'existence
genaamd het "Sociaal Fonds voor de levensmiddelenbedrijven met dénommé "Fonds social des entreprises d'alimentation à succursales
talrijke bijhuizen" en tot vaststelling van de statuten ervan
(geregistreerd op 22 april 2007 onder nr. 82612/CO/202), algemeen multiples" et en fixant les statuts (enregistrée le 22 avril 2007 sous
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 12 september 2007 (Belgisch Staatsblad van 30 oktober 2007), zijn van toepassing.

Art. 5.Het bedrag van de toelagen en tussenkomsten voor de tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen wordt, op voorstel van de raad van bestuur van het "Sociaal Fonds voor de levensmiddelenbedrijven met talrijke bijhuizen", vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit. De modaliteiten zullen heronderhandeld worden wanneer er een sociale zekerheidsbijdrage op zou verschuldigd zijn.

le n° 82612/CO/202), rendue obligatoire par arrêté royal du 12 septembre 2007 (Moniteur belge du 30 octobre 2007), sont d'application.

Art. 5.Le montant des allocations pour l'emploi et la formation des groupes à risque est fixé, sur proposition du conseil d'administration du "Fonds social des entreprises d'alimentation à succursales multiples", par convention collective de travail, rendue obligatoire par arrêté royal. Les modalités seront renégociées, au cas où une cotisation de sécurité sociale serait due.

HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 3.La présente convention collective de travail abroge et

arbeidsovereenkomst van 30 juni 2015 betreffende de tewerkstelling en remplace la convention collective du 30 juin 2015 concernant l'emploi
de vorming van de risicogroepen (geregistreerd onder nr. et la formation des groupes à risque (enregistrée sous le n°
128610/CO/202) en heft ze op. Ze treedt in werking op 1 januari 2015 128610/CO/202). Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et s'achève
en stopt op 31 december 2016. le 31 décembre 2016.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^