Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2016, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à la garantie d'un revenu minimum mensuel moyen |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
2 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, gesloten | collective de travail du 9 juin 2016, conclue au sein de la Commission |
in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de | paritaire auxiliaire pour employés, relative à la garantie d'un revenu |
waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen (1) | minimum mensuel moyen (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden; | Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour employés; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, gesloten | travail du 9 juin 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de | Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à la garantie |
waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen. | d'un revenu minimum mensuel moyen. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 mei 2017. | Donné à Bruxelles, le 2 mai 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden | Commission paritaire auxiliaire pour employés |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016 | Convention collective de travail du 9 juin 2016 |
Waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen | Garantie d'un revenu minimum mensuel moyen |
(Overeenkomst geregistreerd op 3 augustus 2016 onder het nummer 134431/CO/200) | (Convention enregistrée le 3 août 2016 sous le numéro 134431/CO/200) |
Preambule | Préambule |
De collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten op het niveau van het | Les conventions collectives de travail conclues au niveau de la |
Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, zoals | Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, telles |
toepasselijk en in werking aan de vooravond van de inwerkingtreding | qu'applicables et en vigueur à la veille de l'entrée en vigueur de |
van het besluit houdende de benoeming van de leden van het Aanvullend | l'arrêté portant nomination des membres de la Commission paritaire |
auxiliaire pour employés, ont été transférées à la Commission | |
Paritair Comité voor de bedienden, werden bij collectieve | paritaire auxiliaire pour employés par la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 1 april 2015 (registratienummer 126638) | travail du 1er avril 2015 (numéro d'enregistrement 126638). |
overgedragen naar het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden. | Ces conventions collectives de travail sont donc intégralement |
Deze collectieve arbeidsovereenkomsten werden bijgevolg integraal van | |
toepassing op het niveau van het Aanvullend Paritair Comité voor de | d'application au niveau de la Commission paritaire auxiliaire pour |
bedienden en binden de werkgevers en werknemers die ressorteren onder | employés et elles lient les employeurs et les travailleurs qui |
het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden. | relèvent de celle-ci. |
De sluiting van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot | La conclusion de la présente convention collective de travail a pour |
doel om in het kader van de continuïteit de coördinatie van deze | objectif, dans le cadre de la continuité, d'optimaliser la |
overgedragen collectieve arbeidsovereenkomsten te optimaliseren. | coordination des conventions collectives de travail transférées. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
bedienden van 18 jaar of ouder die normale voltijdse arbeidsprestaties | employés de 18 ans ou plus accomplissant des prestations normales à |
leveren, alsmede van hun werkgevers die tot de bevoegdheid behoren van | temps plein, ainsi qu'à leurs employeurs ressortissant à la Commission |
het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (200). | paritaire auxiliaire pour employés (200). |
Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | On entend par "employés" : les employés et les employées. |
bedienden. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de | La présente convention collective de travail ne s'applique pas aux |
bedienden tewerkgesteld in een familieonderneming waar gewoonlijk | employés occupés dans une entreprise familiale où ne travaillent |
alleen bloedverwanten, aanverwanten of pleegkinderen arbeid verrichten | habituellement que des parents, des alliés ou des pupilles sous |
onder het uitsluitend gezag van de vader, de moeder of de voogd. | l'autorité exclusive du père, de la mère ou du tuteur. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is eveneens niet van toepassing | Cette convention collective de travail ne s'applique pas non plus aux |
op de werknemers die gewoonlijk tewerkgesteld zijn gedurende een | travailleurs qui sont habituellement occupés au travail durant des |
periode die minder dan één kalendermaand bedraagt. | périodes inférieures à un mois calendrier. |
HOOFDSTUK II. - Beginselen tot invoering | CHAPITRE II. - Principes et mise en oeuvre |
Art. 4.Er wordt een gemiddeld minimum maandinkomen van 1.585,83 EUR |
Art. 3.Un revenu minimum mensuel moyen de 1.585,83 EUR (montant au 1er |
(bedrag op 1 januari 2016) gewaarborgd aan de onder artikel 1 bedoelde | janvier 2016) est garanti aux employés visés à l'article 1er âgés d'au |
bedienden die minstens 18 jaar zijn. | moins 18 ans. |
In afwijking van de eerste alinea wordt een gemiddeld minimum | En dérogation au premier alinéa, un revenu minimum mensuel moyen de 1 |
maandinkomen van 1 627,92 EUR (bedrag op 1 januari 2016) gewaarborgd | 627,92 EUR (montant au 1er janvier 2016) est garanti aux travailleurs |
aan de werknemers van minstens 19 jaar die ten minste 6 maanden | âgés d'au moins 19 ans qui comptent une ancienneté d'au moins 6 mois |
anciënniteit hebben in de onderneming die hen tewerkstelt. | dans l'entreprise qui les occupe. |
Eveneens in afwijking van de eerste alinea alsook van de tweede alinea | Toujours en dérogation au premier alinéa ainsi qu'au deuxième alinéa, |
wordt een gemiddeld minimum maandinkomen van 1.646,61 EUR (bedrag op 1 | un revenu minimum mensuel moyen de 1.646,61 EUR (montant au 1er |
januari 2016) gewaarborgd aan de werknemers van minstens 20 jaar die | janvier 2016) est garanti aux travailleurs âgés d'au moins 20 ans qui |
ten minste 12 maanden anciënniteit hebben in de onderneming die hen | comptent une ancienneté d'au moins 12 mois dans l'entreprise qui les |
tewerkstelt. | occupe. |
Art. 5.Onder "normale voltijdse prestaties" worden verstaan : de |
Art. 4.Par "prestations normales à temps plein", il faut entendre : |
werkelijk gepresteerde arbeid, aan normaal rendement, gedurende de | le travail effectivement presté, à rendement normal, à concurrence de |
normale wekelijkse arbeidsduur zoals bepaald in de artikelen 2 tot 6 | la durée hebdomadaire normale de travail, telle que visée par les |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, gesloten op | articles 2 à 6 de la convention collective de travail du 9 juin 2016, |
het vlak van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (200), | conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés |
betreffende de arbeidsduur. | (200), concernant la durée du travail. |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 10 van de collectieve |
Art. 5.Conformément à l'article 10 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 35 van 27 februari 1981, gesloten in de | travail n° 35 du 27 février 1981, conclue au sein du Conseil national |
Nationale Arbeidsraad, betreffende sommige bepalingen van het | du travail, concernant certaines dispositions du droit du travail en |
arbeidsrecht ten aanzien van de deeltijdse arbeid, verbindend | matière de travail à temps partiel, rendue obligatoire par l'arrêté |
verklaard bij koninklijk besluit van 21 september 1981 (Belgisch | royal du 21 septembre 1981 (Moniteur belge du 6 octobre 1981), le |
Staatsblad van 6 oktober 1981), heeft de deeltijdse werknemer recht op | |
een gemiddeld minimum maandinkomen dat, naar rato van zijn arbeidsduur | travailleur à temps partiel a droit à un revenu minimum mensuel moyen |
in de onderneming proportioneel wordt berekend op het gemiddeld minimum maandinkomen van de voltijdse werknemer zoals hierboven bepaald. Art. 7.Voor de toepassing van de onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst wordt onder "gemiddeld minimum maandinkomen" verstaan : - het maandloon gewaarborgd door de barema's vastgesteld door het paritair comité, de collectieve arbeidsovereenkomsten op ondernemingsvlak of de individuele arbeidsovereenkomsten voor bedienden; - de tegenwaarde per maand van de premies en andere voordelen, |
calculé au prorata de la durée de son travail dans l'entreprise et proportionnellement au revenu minimum mensuel moyen du travailleur occupé à temps plein tel que fixé ci-dessus. Art. 6.Pour l'application de la présente convention collective de travail, il faut entendre par "revenu minimum mensuel moyen" : - le salaire mensuel garanti par les barèmes fixés par la commission paritaire, les conventions collectives d'entreprise ou les contrats d'emploi individuels pour employés; - l'équivalence mensuelle des primes et autres avantages, |
eventueel in natura betaald, die toegekend worden ingevolge artikel 2 | éventuellement payés en nature, accordés en vertu de l'article 2 de la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, gesloten in | convention collective de travail du 9 juin 2016, conclue au sein de la |
het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (200), betreffende de | Commission paritaire auxiliaire pour employés (200), concernant la |
jaarpremie, ingevolge een collectieve arbeidsovereenkomst op | prime de fin d'année, d'une convention collective d'entreprise, d'un |
ondernemingsvlak, ingevolge een individuele arbeidsovereenkomst of | contrat de travail individuel ou de l'usage. |
ingevolge het gebruik. | |
Worden evenwel uitgesloten voor de bepaling van het gemiddeld minimum | Pour la détermination du revenu minimum mensuel moyen, il n'est |
maandinkomen : | toutefois pas tenu compte : |
- overlonen betaald als vergoeding voor prestaties die als bijkomende | - des sursalaires qui sont payés en tant qu'indemnités pour des |
prestaties moeten worden aangezien ten aanzien van de arbeidswet van | prestations qui doivent être considérées comme prestations |
16 maart 1971, de collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de | complémentaires au regard de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, |
des conventions collectives de travail concernant la durée du travail, | |
arbeidsduur evenals het arbeidsreglement; | ainsi que du règlement du travail; |
- de voordelen bedoeld door artikel 19, § 2 van het koninklijk besluit | - des avantages prévus par l'article 19, § 2 de l'arrêté royal du 28 |
van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der werknemers; | travailleurs; |
- de premies of vergoedingen uitgekeerd wegens werkelijke kosten | - les primes ou indemnités accordées en contrepartie de frais |
gedragen door de bedienden. | réellement exposés par les employés. |
HOOFDSTUK III. - Invoering | CHAPITRE III. - Mise en oeuvre |
Art. 8.§ 1. Voor de toepassing van de bepalingen van onderhavige |
Art. 7.§ 1er. Pour l'application des dispositions de la présente |
convention collective de travail, il y a lieu d'établir, au moment du | |
collectieve arbeidsovereenkomst, wordt op het ogenblik van de betaling | paiement de la prime prévue dans la convention collective de travail |
van de premie voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 | du 9 juin 2016, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire |
juni 2016, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de | |
bedienden (200), betreffende de eindejaarspremie, een afrekening | pour employés (200), concernant la prime de fin d'année, un décompte |
opgemaakt van de betaalde maandlonen alsook van de andere toegekende | des rémunérations mensuelles payées ainsi que des primes et autres |
voordelen waarvan sprake in artikel 5, tweede alinea, gedurende de | avantages accordés, dont question à l'article 5, deuxième alinéa, |
twaalf voorafgaande maanden. | pendant les douze mois précédents. |
§ 2. Wanneer de afrekening waarvan sprake in § 1 van dit artikel lager | § 2. Lorsque le décompte visé au § 1er du présent article est |
is dan het totaal van de maandbedragen van het gemiddeld minimum | inférieur au total des montants mensuels du revenu minimum moyen |
maandinkomen gewaarborgd door onderhavige overeenkomst voor de periode | garanti par la présente convention pour la période pour laquelle le |
waarvoor de afrekening vermeld in § 1 van dit artikel werd opgemaakt, | décompte dont question au § 1er du présent article a été établi, la |
zal het verschil bovenop betaald worden op het ogenblik van de | |
betaling van de premie waarvan sprake is in de collectieve | différence est payée sous forme de complément au moment du paiement de |
arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, gesloten in het Aanvullend | la prime visée par la convention collective de travail du 9 juin 2016, |
Paritair Comité voor de bedienden (200), betreffende de | conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés |
eindejaarspremie. | (200), concernant la prime de fin d'année. |
Art. 9.Voor de werknemers die volledig of gedeeltelijk met een |
Art. 8.Pour les travailleurs dont les rémunérations sont totalement |
veranderlijke bezoldiging worden betaald, wordt het gemiddeld minimum | ou partiellement variables, le revenu minimum mensuel moyen est |
maandinkomen berekend op basis van het gemiddelde van de maandinkomens | calculé sur la base de la moyenne des rémunérations mensuelles des |
van de laatste twaalf maanden. | douze derniers mois. |
De eerste periode van twaalf maanden vangt aan op 1 januari 2016. Voor | La première période de 12 mois débute au 1er janvier 2016. Pour la |
de bepaling van het gemiddeld minimum maandinkomen wordt geen rekening | détermination du revenu minimum mensuel moyen, il est fait abstraction |
gehouden met onvolledige maanden. | des mois de travail incomplets. |
Art. 10.Wanneer aan de overeenkomst een einde wordt gemaakt vóór het |
Art. 9.Lorsqu'il est mis fin au contrat avant l'échéance des douze |
verstrijken van de twaalf maanden, wordt het gemiddeld minimum | mois, le revenu minimum mensuel moyen est calculé sur la base des mois |
maandinkomen berekend op basis van de maanden tijdens dewelke de | à concurrence desquels l'employé a été occupé. |
werknemer was tewerkgesteld. | |
HOOFDSTUK IV. - Koppeling aan de afgevlakte gezondheidsindex | CHAPITRE IV. - Liaison à l'indice santé lissé |
Art. 11.Het bedrag van het gemiddeld minimum maandinkomen, beoogd in |
Art. 10.Le montant du revenu minimum mensuel moyen, visé à l'article |
artikel 2 is gekoppeld aan de evolutie van de afgevlakte | 2 est lié à l'évolution de l'indice santé lissé selon les modalités |
gezondheidsindex volgens de modaliteiten bepaald in de collectieve | |
arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016 betreffende de koppeling van de | fixées dans la convention collective de travail du 9 juin 2016 |
lonen aan de evolutie van de afgevlakte gezondheidsindex. | concernant la liaison des salaires à l'indice santé lissé. |
HOOFDSTUK V. - Opheffingsbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions abrogatoires |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft artikelen 10 tot en |
Art. 11.La présente convention collective de travail abroge les |
met 18 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 1989, | articles 10 à 18 inclus de la convention collective de travail du 29 |
gesloten binnen het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de | mai 1989, conclue au sein de la Commission paritaire nationale |
bedienden, op, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden | auxiliaire pour employés, concernant les conditions de travail et de |
(geregistreerd onder het nr. 23740), zoals integraal overgenomen door | rémunération (enregistrée sous le n° 23740), telle que reprise |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 april 2015, gesloten in de | intégralement par la convention collective de travail du 1er avril |
schoot van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, met | 2015, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour |
betrekking tot de continuïteit van de collectieve | employés, relative à la continuité des conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en akkoorden gesloten op het niveau van het | travail et des accords conclus au niveau de Commission paritaire |
Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden (geregistreerd | nationale auxiliaire pour employés (enregistrée sous le n° 126638), et |
onder het nr. 126638), en zoals opgenomen in de inventaris in bijlage | telle qu'elle figure à l'inventaire en annexe à cette dernière |
van deze laatste collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
HOOFDSTUK VI. - Duur | CHAPITRE VI. - Durée |
Art. 13.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking |
Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
op 1 juli 2016 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. | le 1er juillet 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Ze kan door één der partijen opgezegd worden, mits een opzegging van 3 | Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de 3 |
maanden, gericht bij aangetekende brief aan de voorzitter van het | mois, adressé par courrier recommandé au président de la Commission |
Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden en aan de ondertekenende organisaties. | paritaire auxiliaire pour employés et aux organisations signataires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |