Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/05/2017
← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de Autoriteit voor financiële diensten en markten over de informatie inzake de kosten en lasten die de dienstverleners moeten verstrekken aan hun cliënten bij het verlenen van verzekeringsbemiddelingsdiensten op het belgische grondgebied "
Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de Autoriteit voor financiële diensten en markten over de informatie inzake de kosten en lasten die de dienstverleners moeten verstrekken aan hun cliënten bij het verlenen van verzekeringsbemiddelingsdiensten op het belgische grondgebied Arrêté royal portant approbation du règlement de l'Autorité des services et marchés financiers relatif aux informations sur les coûts et frais que les prestataires de services doivent communiquer à leurs clients dans le cadre de la fourniture de services d'intermédiation en assurances sur le territoire belge
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 2 MEI 2017. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de Autoriteit voor financiële diensten en markten over de informatie inzake de kosten en lasten die de dienstverleners moeten verstrekken aan hun cliënten bij het verlenen van verzekeringsbemiddelingsdiensten op het belgische grondgebied FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, artikel 26, tweede tot vierde lid, ingevoegd bij de wet van 30 juli 2013, en artikel 64, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011; SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 2 MAI 2017. - Arrêté royal portant approbation du règlement de l'Autorité des services et marchés financiers relatif aux informations sur les coûts et frais que les prestataires de services doivent communiquer à leurs clients dans le cadre de la fourniture de services d'intermédiation en assurances sur le territoire belge PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, l'article 26, alinéas 2 à 4, inséré par la loi du 30 juillet 2013 et l'article 64, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 mars 2011 ;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 februari 2014 over de regels Vu l'arrêté royal du 21 février 2014 relatif aux modalités
voor de toepassing van de artikelen 27 tot 28bis van de wet van 2 d'application au secteur des assurances des articles 27 à 28bis de la
augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et
financiële diensten op de verzekeringssector, bekrachtigd bij de wet
van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen, artikel 4, 3° ; aux services financiers, confirmé par la loi du 4 avril 2014 relative
aux assurances, l'article 4, 3° ;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 februari 2014 inzake de Vu l'arrêté royal du 21 février 2014 relatif aux règles de conduite et
krachtens de wet vastgestelde gedragsregels en regels over het beheer aux règles relatives à la gestion des conflits d'intérêts, fixées en
van belangenconflicten, wat de verzekeringssector betreft, artikel 9; vertu de la loi, en ce qui concerne le secteur des assurances, l'article 9 ;
Gelet op het advies van de Raad van Toezicht, gegeven op 31 januari Vu l'avis du Conseil de surveillance, donné le 31 janvier 2017 ;
2017; Op de voordracht van de Minister van Economie en Consumenten en de Sur la proposition du Ministre de l'Economie et des Consommateurs et
Minister van Financiën, du Ministre des Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het reglement van de Autoriteit voor Financiële Diensten en

Article 1er.Le règlement de l'Autorité des services et marchés

Markten van 24 februari 2017 over de informatie inzake de kosten en financiers du 24 février 2017 relatif aux informations sur les coûts
lasten die de dienstverleners moeten verstrekken aan hun cliënten bij et frais que les prestataires de services doivent communiquer à leurs
het verlenen van verzekeringsbemiddelingsdiensten op het Belgische clients dans le cadre de la fourniture de services d'intermédiation en
grondgebied, gevoegd bij dit besluit, wordt goedgekeurd. assurances sur le territoire belge, annexé au présent arrêté, est approuvé.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2018.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2018.

Art. 3.De minister bevoegd voor Economie, de minister bevoegd voor

Art. 3.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions, le

Consumenten en de minister bevoegd voor Financiën zijn, ieder wat hem ministre qui a la Protection des consommateurs dans ses attributions
et le ministre qui a les Finances dans ses attributions sont chargés,
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 mei 2017. Donné à Bruxelles, le 2 mai 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-eersteminister en Minister van Economie en Consumenten, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Consommateurs,
K. PEETERS K. PEETERS
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J. VAN OVERTVELDT J. VAN OVERTVELDT
Bijlage bij het koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement Annexe à l'arrêté royal portant approbation du règlement de l'Autorité
van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten van 24 februari des services et marchés financiers du 24 février 2017 relatif aux
2017 over de informatie inzake de kosten en lasten die de informations sur les coûts et frais que les prestataires de services
dienstverleners moeten verstrekken aan hun cliënten bij het verlenen doivent communiquer à leurs clients dans le cadre de la fourniture de
van verzekeringsbemiddelingsdiensten op het Belgische grondgebied services d'intermédiation en assurances sur le territoire belge
Reglement van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten van 24 Règlement de l'Autorité des services et marchés financiers du 24
februari 2017 over de informatie inzake de kosten en lasten die de février 2017 relatif aux informations sur les coûts et frais que les
dienstverleners moeten verstrekken aan hun cliënten bij het verlenen prestataires de services doivent communiquer à leurs clients dans le
van verzekeringsbemiddelingsdiensten op het Belgische grondgebied cadre de la fourniture de services d'intermédiation en assurances sur
le territoire belge
DE AUTORITEIT VOOR FINANCI"LE DIENSTEN EN MARKTEN, L'AUTORITE DES SERVICES ET MARCHES FINANCIERS,
Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur
financiële sector en de financiële diensten, artikel 26, tweede tot financier et aux services financiers, l'article 26, alinéas 2 à 4,
vierde lid, ingevoegd bij de wet van 30 juli 2013, en artikel 64, inséré par la loi du 30 juillet 2013 et l'article 64, modifié en
laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011; dernier lieu par l'arrêté royal du 3 mars 2011 ;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 februari 2014 over de regels Vu l'arrêté royal du 21 février 2014 relatif aux modalités
voor de toepassing van de artikelen 27 tot 28bis van de wet van 2 d'application au secteur des assurances des articles 27 à 28bis de la
augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et
financiële diensten op de verzekeringssector, bekrachtigd bij de wet
van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen, artikel 4, 3° ; aux services financiers, confirmé par la loi du 4 avril 2014 relative
aux assurances, l'article 4, 3° ;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 februari 2014 inzake de Vu l'arrêté royal du 21 février 2014 relatif aux règles de conduite et
krachtens de wet vastgestelde gedragsregels en regels over het beheer aux règles relatives à la gestion des conflits d'intérêts, fixées en
van belangenconflicten, wat de verzekeringssector betreft, artikel 9; vertu de la loi, en ce qui concerne le secteur des assurances, l'article 9 ;
Gelet op het advies van de Raad van Toezicht, gegeven op 31 januari 2017, Vu l'avis du Conseil de surveillance, donné le 31 janvier 2017,
Besluit : Arrête :
Hoofdstuk I. - Algemene bepalingen Chapitre Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder:

Article 1er.Pour l'application du présent règlement, il y a lieu

1° "dienstverlener": een dienstverlener als gedefinieerd in artikel 1, d'entendre par : 1° "prestataire de services" : un prestataire de services tel que
11° van het KB N1; défini à l'article 1, 11°, de l'AR N1 ;
2° "KB N1": het koninklijk besluit van 21 februari 2014 over de regels 2° "AR N1" : l'arrêté royal du 21 février 2014 relatif aux modalités
voor de toepassing van de artikelen 27 tot 28bis van de wet van 2 d'application au secteur des assurances des articles 27 à 28bis de la
augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et
financiële diensten op de verzekeringssector, bekrachtigd bij de wet aux services financiers, confirmé par la loi du 4 avril 2014 ;
van 4 april 2014;
3° "wet van 4 april 2014": de wet van 4 april 2014 betreffende de 3° "loi du 4 avril 2014" : la loi du 4 avril 2014 relative aux
verzekeringen; assurances ;
4° "verzekeringsonderneming": een verzekeringsonderneming als 4° "entreprise d'assurances" : une entreprise d'assurances telle que
gedefinieerd in artikel 1, 4° van het KB N1; définie à l'article 1er, 4°, de l'AR N1 ;
5° "verzekeringsbemiddelingsdienst": een 5° "service d'intermédiation en assurances" : un service
verzekeringsbemiddelingsdienst als gedefinieerd in artikel 1, 6° van d'intermédiation en assurances tel que défini à l'article 1er, 6°, de
het KB N1; l'AR N1 ;
6° "spaarverzekering": een spaarverzekering als gedefinieerd in 6° "assurance d'épargne" : une assurance d'épargne telle que définie à
artikel 1, 14° van het KB N1; l'article 1er, 14°, de l'AR N1 ;
7° "beleggingsverzekering": een beleggingsverzekering als gedefinieerd 7° "assurance d'investissement" : une assurance d'investissement telle
in artikel 1, 15° van het KB N1; que définie à l'article 1er, 15°, de l'AR N1 ;
8° "gedetailleerde resultatenrekening": de gedetailleerde 8° "compte de résultat détaillé" : le compte de résultat détaillé au
resultatenrekening in de zin van het koninklijk besluit van 17 sens de l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif aux comptes annuels
november 1994 op de jaarrekening van de verzekerings- en des entreprises d'assurances et de réassurance ;
herverzekeringsondernemingen; 9° "acquisitiekosten": de acquisitiekosten in de zin van het 9° "frais d'acquisition" : les frais d'acquisition au sens de l'arrêté
koninklijk besluit van 17 november 1994 op de jaarrekening van de royal du 17 novembre 1994 relatif aux comptes annuels des entreprises
verzekerings- en herverzekeringsondernemingen; d'assurances et de réassurance ;
10° "administratiekosten": de administratiekosten in de zin van het 10° "frais d'administration" : les frais d'administration au sens de
koninklijk besluit van 17 november 1994 op de jaarrekening van de l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif aux comptes annuels des
verzekerings- en herverzekeringsondernemingen; entreprises d'assurances et de réassurance ;
11° "cliënt": een bestaande of potentiële cliënt. 11° "client" : un client existant ou potentiel ;
12° "verzekeringstak": een verzekeringstak in de zin van bijlage I van 12° "branche d'assurance" : une branche d'assurance au sens de
de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de l'annexe I de la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle
verzekerings- of herverzekeringsondernemingen; des entreprises d'assurance ou de réassurance ;
13° "productcategorie": de volgende productcategorieën als bedoeld in 13° "catégorie de produits" : les catégories de produits suivantes, au
bijlage 1 van mededeling nr. D.220 van 25 oktober 2002 van de sens de l'annexe 1rede la Communication n° D.220 du 25 octobre 2002 de
Controledienst voor de Verzekeringen over de statistieken van de l'Office de Contrôle des Assurances relative aux statistiques des
rechtstreekse verzekeringsverrichtingen "niet-leven" in België en in opérations d'assurance directe non vie en Belgique et à l'étranger :
het buitenland:
- voor tak 2 "Ziekte": categorie "I. Gewaarborgd inkomen individueel", - pour ce qui concerne la branche 2 « maladie », les catégories « I.
"II. Gewaarborgd inkomen collectief", "III. Afhankelijkheid", "IV. revenu garanti individuelle », « II. Revenu garanti collective », «
Andere individuele contracten" en "V. Andere collectieve contracten"; III. Dépendance », « IV. Autres individuelles » et « V. autres collectives » ;
- voor tak 8 "Brand en natuurevenementen": categorie "I. Woningen", - pour ce qui concerne la branche 8 « incendie et éléments naturels »,
"II. Landbouwrisico's", "III. Ondernemingen", "IV. Andere", "V. Alles les catégories « I. habitations », « II. Risques agricoles », « III.
behalve technische verzekeringen" en "VI. Technische verzekeringen"; Entreprises », « IV. Autres », « V. assurances non techniques » et « VI. assurances techniques » ;
- voor tak 13 "Algemene BA": categorie "I. Privaat leven", "II. - pour ce qui concerne la branche 13 « R.C. générale », les catégories
Exploitatie/na levering/producten", "III. Beroepsleven", "IV. Openbare « I. vie privée », « II. Exploitation/livraison/produits », « III.
instellingen" en "V. Andere". Professionnelles », « IV. Institutions publiques » et « V. autres ».
Hoofdstuk II. - Informatie over de kosten en bijbehorende lasten van Chapitre II. - Information sur les coûts et frais liés aux contrats
de verzekeringsovereenkomsten die geen spaar- of beleggingsverzekering zijn d'assurance autres que des assurances d'épargne ou d'investissement
Afdeling 1. - Informatie over de kosten en bijbehorende lasten van de Section 1re. - Information sur les coûts et frais liés aux contrats
overeenkomsten inzake de verplichte aansprakelijkheidsverzekering relatifs à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de
motorrijtuigen véhicules automoteurs

Art. 2.Vóór het sluiten van een overeenkomst inzake de verplichte

Art. 2.Avant la conclusion d'un contrat relatif à l'assurance

aansprakelijkheidsverzekering motorrijtuigen en op elke vervaldag van obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs
een dergelijke overeenkomst, moet aan de cliënt de volgende informatie ainsi qu'à chaque échéance d'un tel contrat, le client doit recevoir
worden verstrekt, afzonderlijk vermeld en uitgedrukt in euro: les informations suivantes, mentionnées séparément et en euros :
- de handelspremie die verschuldigd is voor deze overeenkomst en, in - la prime commerciale due pour ce contrat et, le cas échéant,
voorkomend geval, de index van kracht op het ogenblik van de l'indice en vigueur lors de la souscription de la police ;
onderschrijving van de overeenkomst;
- het samengevoegde bedrag van het commissieloon, de acquisitiekosten - le montant cumulé de la commission, des frais d'acquisition et de
en van alle kosten die in deze handelspremie begrepen zijn; tous les autres frais compris dans cette prime commerciale ;
- het bedrag van de toeslag voor de gespreide betaling van de premie; - le montant du chargement pour paiement fractionné de la prime ;
- de taksen en bijdragen die verschuldigd zijn voor deze overeenkomst. - les taxes et contributions dues en rapport avec ce contrat.
De in het eerste lid bedoelde informatie moet voor elk risico dat door Les informations visées à l'alinéa 1er doivent apparaître de manière
de overeenkomst wordt gedekt, afzonderlijk tot uitdrukking komen. séparée pour chaque risque couvert par le contrat.
Afdeling 2. - Informatie over de kosten en bijbehorende lasten van de Section 2. - Information sur les coûts et frais liés aux contrats
verzekeringsovereenkomsten die geen spaar- of beleggingsverzekering d'assurance autres que des assurances d'épargne ou d'investissement et
zijn en niet onder afdeling 1 vallen qui ne sont pas visés par la section 1re

Art. 3.Vóór het sluiten van een verzekeringsovereenkomst als bedoeld

Art. 3.Avant la conclusion d'un contrat d'assurance visé par la

in deze afdeling en op elke vervaldag van een dergelijke overeenkomst, présente section ainsi qu'à chaque échéance d'un tel contrat, le
moet aan de cliënt de volgende informatie worden verstrekt, client doit recevoir les informations suivantes, mentionnées
afzonderlijk vermeld en uitgedrukt in euro: séparément et exprimées en euros :
- de handelspremie die betrekking heeft op de overeenkomst, exclusief - la prime commerciale afférente au contrat, hors taxes et
taksen en bijdragen; contributions ;
- de taksen en bijdragen die de cliënt verschuldigd is voor deze - les taxes et contributions dues par le client pour ce contrat ;
overeenkomst;
- het totaal door de cliënt te betalen bedrag, met name de - le montant total à payer par le client, à savoir la prime
handelspremie, inclusief taksen en bijdragen; commerciale, taxes et contributions comprises ;
- een raming van de volgende componenten van de handelspremie, - une estimation des éléments suivants, compris dans la prime
exclusief taksen en bijdragen, voor een overeenkomst van dit type: commerciale hors taxes et contributions pour un contrat de ce type :
a) de acquisitiekosten; a) les frais d'acquisition;
b) de administratiekosten. b) les frais d'administration.

Art. 4.§ 1. De in artikel 3 bedoelde ramingen worden berekend aan de

Art. 4.§ 1er. Les estimations visées à l'article 3 sont calculées sur

hand van de bedragen die geboekt zijn in de gedetailleerde la base des montants comptabilisés dans le compte de résultats
resultatenrekening van het laatste boekjaar van de betrokken détaillé du dernier exercice comptable de l'entreprise d'assurance
verzekeringsonderneming als goedgekeurd door haar algemene concernée tel qu'approuvé par l'assemblée générale de cette
vergadering. entreprise.
§ 2. De in artikel 3 bedoelde ramingen worden berekend op het niveau § 2. Les estimations visées à l'article 3 sont calculées au niveau de
van de tak waartoe de betrokken overeenkomst behoort, behalve voor de la branche dont relève le contrat concerné, sauf pour les branches
takken `ziekte', `brand en natuurevenementen' en `algemene BA' waar de d'assurances suivantes, où le calcul sera fait au niveau des
ramingen worden berekend op het niveau van de productcategorie. catégories de produits : maladie, incendie et éléments naturels, R.C.
§ 3. In geval van medeverzekering zijn het de kosten van de eerste générale. § 3. En cas de coassurance, ce sont les frais de l'apériteur qui
verzekeraar die aan de cliënt worden meegedeeld. seront communiqués au client.
Afdeling 3. - Waarschuwing gericht aan de cliënt Section 3. - Avertissement au client

Art. 5.De informatie over de kosten en lasten als bedoeld in afdeling 2 wordt meegedeeld aan de cliënt, onmiddellijk gevolgd door een als volgt opgestelde waarschuwing: "Merk op dat als u verschillende verzekeringsovereenkomsten gaat vergelijken, u niet enkel de geraamde kosten en lasten van de overeenkomsten met elkaar mag vergelijken, maar ook andere elementen in aanmerking moet nemen, zoals de reikwijdte van de waarborgen, het bedrag van eventuele franchises of de uitsluitingsclausules. De hierboven opgegeven ramingen geven een beter zicht op het premiegedeelte dat wordt aangewend voor de dekking van het risico dat door de verzekeringsovereenkomst wordt gedekt. Het saldo van de

Art. 5.L'information sur les coûts et frais visée à la section 2 est communiquée au client immédiatement suivie d'un avertissement rédigé dans les termes suivants : « Votre attention est attirée sur le fait qu'une comparaison entre plusieurs contrats d'assurance ne doit pas se limiter à comparer l'estimation des coûts et frais de chaque contrat mais doit également prendre en considération d'autres éléments, tels que l'étendue des garanties, le montant des franchises éventuelles ou les clauses d'exclusion. Les estimations communiquées ci-dessus permettent de mieux apprécier la partie de la prime qui sert à couvrir le risque assuré par le

premie, na aftrek van de taksen en bijdragen alsook van de acquisitie- contrat d'assurance. Le solde de la prime, après déduction des taxes
en administratiekosten, bestaat immers uit het gedeelte van de premie et contributions ainsi que des frais d'acquisition et
dat wordt aangewend om de contractueel vastgelegde prestaties te d'administration, représente en effet la part de la prime affectée à
verrichten en uit de andere kosten dan hierboven vermeld (waaronder de l'exécution des prestations contractuelles ainsi que les frais non
samengevoegde en onderling gedeelde kosten van de schadegevallen en mentionnés ci-dessus (y inclus le coût mutualisé des sinistres et de
het beheer ervan). leur gestion).
Deze ramingen zijn berekend op grond van de boekhoudkundige gegevens Ces estimations sont calculées sur la base des données comptables du
van het laatste boekjaar van de verzekeringsonderneming, als dernier exercice comptable de l'entreprise d'assurances telles
goedgekeurd door haar algemene vergadering.". qu'approuvées par son assemblée générale. ».
Hoofdstuk III. - Informatie over de overige kosten en bijbehorende Chapitre III. - Information sur les autres coûts et frais liés à la
lasten voor het verlenen van verzekeringsbemiddelingsdiensten prestation de services d'intermédiation en assurances

Art. 6.Vóór de cliënt een overeenkomst voor het verlenen van

Art. 6.Avant qu'il ne soit lié par un contrat de prestation de

verzekeringsbemiddelingsdiensten onderschrijft, moet hij van de services d'intermédiation en assurances, le client doit recevoir les
dienstverlener die een dergelijke overeenkomst aanbiedt, de volgende informations suivantes, mentionnées séparément et en euros, de la part
informatie hebben gekregen, afzonderlijk vermeld en uitgedrukt in euro: du prestataire de services qui lui propose un tel contrat :
- de vergoeding die de cliënt voor deze overeenkomst verschuldigd is - la rémunération due par le client au prestataire de services pour ce
aan de dienstverlener; contrat ;
- de taksen die eventueel verschuldigd zijn in verband met deze - les taxes éventuelles dues en rapport avec ce contrat.
overeenkomst.

Art. 7.Vóór een verzekeringsbemiddelingsdienst wordt verleend, moet

Art. 7.Avant la prestation d'un service d'intermédiation en

de cliënt in kennis zijn gesteld van alle andere kosten en lasten dan assurances, le client doit être informé de tous les coûts et frais
bedoeld in hoofdstuk II en artikel 6 die hij verschuldigd zal zijn autres que ceux visés au chapitre II et à l'article 6 dont il sera
voor het verlenen van deze dienst. redevable en relation avec la prestation de ce service.
Hoofdstuk IV. - Slotbepaling Chapitre IV - - Disposition finale

Art. 8.Dit reglement treedt in werking op 1 januari 2018.

Art. 8.Le présent règlement entre en vigueur le 1 janvier 2018.

Brussel, 24 februari 2017. Bruxelles, le 24 février 2017.
De Voorzitter, Le Président,
Jean-Paul SERVAIS Jean-Paul SERVAIS
Toelichtende nota gevoegd bij het reglement van de Autoriteit voor Note explicative jointe au règlement de l'Autorité des services et
Financiële Diensten en Markten over de informatie inzake de kosten en marchés financiers relatif aux informations sur les coûts et frais que
lasten die de dienstverleners moeten verstrekken aan hun cliënten bij les prestataires de services doivent communiquer à leurs clients dans
het verlenen van verzekeringsbemiddelingsdiensten op het Belgische le cadre de la fourniture de services d'intermédiation en assurances
grondgebied sur le territoire belge
I. Toelichting bij het wettelijk kader I. Commentaire concernant le cadre légal
Het FSMA-reglement geeft uitvoering aan artikel 9 van het koninklijk Le règlement de la FSMA met en oeuvre l'article 9 de l'arrêté royal du
besluit van 21 februari 2014 inzake de krachtens de wet vastgestelde 21 février 2014 relatif aux règles de conduite et aux règles relatives
gedragsregels en regels over het beheer van belangenconflicten, wat de à la gestion des conflits d'intérêts, fixées en vertu de la loi, en ce
verzekeringssector betreft (hierna het "KB N2"). qui concerne le secteur des assurances (ci-après, « l'AR N2 »).
Artikel 9 van het KB N2 draagt de FSMA immers op om bij reglement de L'article 9 de l'AR N2 prévoit en effet l'adoption par la FSMA d'un
inhoud te verduidelijken van de informatie over de kosten en lasten règlement précisant le contenu de l'information relative aux coûts et
die de dienstverlener aan de cliënt moet verstrekken vóór hij een frais qui doit être communiquée au client par le prestataire de
verzekeringsbemiddelingsdienst verricht (m.a.w. met name wanneer hij services avant la prestation d'un service d'intermédiation en
een cliënt een verzekeringsovereenkomst aanbiedt, voorstelt of assurances (à savoir, en particulier, lorsqu'un contrat d'assurance
aanraadt), alsook op elke vervaldag van een verzekeringsovereenkomst. est présenté, proposé ou conseillé à un client) ainsi qu'à chaque
échéance d'un contrat d'assurance.
Conform artikel 49, § 3, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende Conformément à l'article 49, § 3, de la loi du 2 août 2002 relative à
het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten (hierna la surveillance du secteur financier et aux services financiers
"de wet van 2 augustus 2002") heeft de Raad van Toezicht van de FSMA (ci-après, « la loi du 2 août 2002 »), le Conseil de surveillance de
op 31 januari 2017 zijn advies verleend. la FSMA a rendu son avis le 31 janvier 2017.
II. Toelichting bij het reglement II. Commentaire concernant le règlement
In verband met de aan de cliënt te verstrekken informatie over de
kosten en lasten lijkt het essentieel om een onderscheid te maken Concernant l'information relative aux coûts et frais qui doit être
tussen de spaar- of beleggingsverzekeringen, enerzijds, en de overige communiquée au client, il paraît essentiel de distinguer, d'une part,
types van verzekeringsovereenkomsten, anderzijds. les assurances d'épargne ou d'investissement et, d'autre part, les
Voor de spaar- of beleggingsverzekeringen wordt er in het kader van autres types de contrats d'assurance.
dit reglement voor geopteerd om vooralsnog geen regels in te voeren Pour les assurances d'épargne ou d'investissement, l'approche retenue
voor de informatieverstrekking over de kosten en lasten verbonden aan dans le cadre du présent règlement vise à ne rien prévoir à ce stade à
dergelijke types van overeenkomsten, en om te wachten op de datum propos de l'information relative aux coûts et frais de ces types de
waarop de PRIIP's-verordening(1) van toepassing zal zijn, zodat contrats et à attendre la date à partir de laquelle le règlement
duidelijk wordt op welke wijze die in het Belgische recht wordt PRIIPs(1) sera applicable et la manière dont il sera mis en oeuvre en
geïmplementeerd. Deze verordening en haar uitvoeringsmaatregelen droit belge. Ce règlement et ses mesures d'exécution devraient en
zouden immers gedetailleerde verplichtingen inzake
informatieverstrekking over de kosten en lasten moeten bevatten. effet reprendre des obligations détaillées d'information relatives aux coûts et frais.
Voor de overige types van verzekeringsovereenkomsten die geen A propos des autres types de contrats d'assurance qui ne sont pas des
verplichte aansprakelijkheidsverzekering motorrijtuigen zijn, wordt contrats relatifs à l'assurance obligatoire de la responsabilité en
het verstrekken van informatie overwogen die nauw aanleunt bij de matière de véhicules automoteurs, des informations qui s'inspirent de
thans voorgeschreven informatieverstrekking voor overeenkomsten inzake ce qui est actuellement prévu concernant les contrats relatifs à
de verplichte aansprakelijkheidsverzekering motorrijtuigen en zullen l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules
de dienstverleners worden verzocht om hun cliënt, naast het bedrag van automoteurs sont envisagées et les prestataires de services seront
de in euro uitgedrukte handelspremie en taksen en bijdragen die hij invités à communiquer au client, outre le montant de la prime
moet betalen voor de overeenkomst die hij heeft onderschreven, in commerciale ainsi que celui des taxes et contributions que le client
kennis te stellen van de volgende, eveneens in euro uitgedrukte raming doit payer pour le contrat qu'il a souscrit, exprimés en euros, une
van de componenten van de handelspremie, exclusief taksen en estimation des éléments suivants, également exprimés en euros, compris
bijdragen, voor een overeenkomst van dit type: dans la prime commerciale hors taxes et contribution pour un contrat de ce type :
a) de acquisitiekosten; a) les frais d'acquisition;
b) de administratiekosten. De aldus aan de cliënt verstrekte informatie zal identiek zijn, ongeacht de wijze waarop de verzekeringsovereenkomst wordt verdeeld (rechtstreekse verkoop door een verzekeringsonderneming of haar verbonden verzekeringsagenten, of onrechtstreekse verkoop via verzekeringstussenpersonen die geen verbonden verzekeringsagenten zijn). Het reglement stelt dat de ramingen van de acquisitie- en administratiekosten die moeten worden meegedeeld voor deze overige types verzekeringsovereenkomsten, moeten worden berekend op het niveau van de tak waartoe de betrokken overeenkomst behoort, behalve voor de takken `ziekte', `brand en natuurevenementen' en `algemene BA' waar de b) les frais d'administration. L'information ainsi fournie au client sera identique peu importe la manière dont un contrat d'assurance est distribué (vente directe par une entreprise d'assurances ou par ses agents d'assurances liés ou vente indirecte via des intermédiaires d'assurances autres que des agents d'assurances liés). Le règlement prévoit que les estimations de frais d'acquisition et de frais d'administation à communiquer pour ces autres types de contrats d'assurance devront être calculés au niveau de la branche dont relève le contrat concerné, sauf pour les branches d'assurances suivantes, où
ramingen worden berekend op het niveau van de productcategorie. le calcul sera fait au niveau des catégories de produits : maladie,
Hiermee worden de productcategorieën bedoeld als opgenomen in bijlage incendie et éléments naturels, R.C. générale. Ces catégories de
1 van mededeling nr. D.220 van 25 oktober 2002 van de Controledienst produits sont visées à l'annexe 1rede la Communication n° D.220 du 25
voor de Verzekeringen over de statistieken van de rechtstreekse octobre 2002 de l'Office de Contrôle des Assurances relative aux
verzekeringsverrichtingen "niet-leven" in België en in het buitenland. statistiques des opérations d'assurance directe non vie en Belgique et
Het gaat om de volgende productcategorieën: à l'étranger. Sur cette base, les catégories de produits qui doivent
ainsi être distinguées sont les suivantes :
- voor tak 2 "Ziekte": categorie "I. Gewaarborgd inkomen individueel", - pour ce qui concerne la branche 2 « maladie », les catégories « I.
"II. Gewaarborgd inkomen collectief", "III. Afhankelijkheid", "IV. revenu garanti individuelle », « II. Revenu garanti collective », «
Andere individuele contracten" en "V. Andere collectieve contracten"; III. Dépendance », « IV. Autres individuelles » et « V. autres collectives » ;
- voor tak 8 "Brand en natuurevenementen": categorie "I. Woningen", - pour ce qui concerne la branche 8 « incendie et éléments naturels »,
"II. Landbouwrisico's", "III. Ondernemingen", "IV. Andere", "V. Alles les catégories « I. habitations », « II. Risques agricoles », « III.
behalve technische verzekeringen" en "VI. Technische verzekeringen"; Entreprises », « IV. Autres », « V. assurances non techniques » et « VI. assurances techniques » ;
- voor tak 13 "Algemene BA": categorie "I. Privaat leven", "II. - pour ce qui concerne la branche 13 « R.C. générale », les catégories
Exploitatie/na levering/producten", "III. Beroepsleven", "IV. Openbare « I. vie privée », « II. Exploitation/livraison/produits », « III.
instellingen" en "V. Andere". Professionnelles », « IV. Institutions publiques » et « V. autres ».
Als een verzekeringsonderneming een verzekeringsovereenkomst verkoopt Lorsqu'une entreprise d'assurance vend un contrat d'assurance d'une
van een andere verzekeringsonderneming, moet zij de kostenramingen autre entreprise d'assurance, elle doit mentionner les estimations de
vermelden die door die andere verzekeringsonderneming zijn berekend en frais calculées par cette autre entreprise d'assurance et que celle-ci
meegedeeld, verhoogd met haar eigen kosten. lui a communiqués, majorés de ses propres frais.
De waarschuwing bij de verstrekte informatie over de kosten en lasten L'avertissement qui accompagne la fourniture d'information à propos
voor de verzekeringsovereenkomsten, uitgenomen de spaar- of des coûts et frais pour les contrats d'assurance autres que les
assurances d'épargne ou d'investissement ou les contrats relatifs à
beleggingsverzekeringen en de overeenkomsten inzake de verplichte l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules
aansprakelijkheidsverzekering motorrijtuigen, strekt ertoe deze automoteurs permet de mieux comprendre cette information, notamment en
informatie te verduidelijken, meer bepaald door erop te wijzen dat het précisant que le solde de la prime à payer par le client, après
saldo van de door de cliënt te betalen premie, na aftrek van de taksen déduction des taxes et contributions ainsi que des frais d'acquisition
en bijdragen alsook van de acquisitie- en administratiekosten, bestaat et d'administration, représente la part de la prime qui est affectée à
uit het gedeelte van de premie dat wordt aangewend om de contractueel l'exécution des prestations contractuelles ainsi que les frais autres
vastgelegde prestaties te verrichten, en uit de andere kosten dan que ceux déjà explicitement visés (y inclus le coût mutualisé des
reeds uitdrukkelijk vermeld (waaronder de samengevoegde en onderling sinistres et de leur gestion).
gedeelde kosten van de schadegevallen en het beheer ervan). Concernant les contrats relatifs à l'assurance obligatoire de la
Voor de overeenkomsten inzake de verplichte responsabilité en matière de véhicules automoteurs, il paraît
aansprakelijkheidsverzekering motorrijtuigen lijkt het aangewezen om
de informatieverstrekkingsregeling te behouden als ingevoerd door het préférable de conserver le régime d'information prévu par l'arrêté
koninklijk besluit van 22 februari 1991 houdende algemeen reglement royal du 22 février 1991 portant règlement général relatif au contrôle
betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen, inzonderheid des entreprises d'assurances, en particulier à son article 15.
door artikel 15 van dat koninklijk besluit. Artikel 9 van het KB N2 L'article 9 de l'AR N2 prévoit cependant que le client doit recevoir
bepaalt echter dat de cliënt niet enkel op elke vervaldag van een une information relative aux coûts et frais non seulement à chaque
verzekeringsovereenkomst informatie over de kosten en lasten moet échéance d'un contrat d'assurance mais aussi avant la prestation d'un
ontvangen, maar ook vóór een verzekeringsbemiddelingsdienst wordt service d'intermédiation en assurance. Pour cette raison, le règlement
verricht. Bijgevolg bepaalt het reglement dat bepaalde van de in prévoit que certaines des informations visées à l'article 15 de
artikel 15 van voornoemd koninklijk besluit van 22 februari 1991 l'arrêté royal du 22 février 1991 susvisé doivent également être
bedoelde inlichtingen ook aan de cliënt moet worden verstrekt vóór hij fournies au client avant qu'il ne soit lié par un contrat d'assurance
een overeenkomst inzake de verplichte aansprakelijkheidsverzekering motorrijtuigen onderschrijft. Bovendien stelt het reglement dat aan de cliënt specifieke informatie moet worden verstrekt over de kosten en lasten die zijn verbonden aan een mogelijke overeenkomst over het verrichten van verzekeringsbemiddelingsdiensten die een dienstverlener, in voorkomen geval, aan zijn cliënten zou voorstellen, ongeacht het betrokken type van verzekeringsovereenkomst. Die informatie zal ook moeten worden verstrekt als een overeenkomst voor verzekeringsbemiddelingsdiensten wordt hernieuwd. De in het reglement bedoelde bepalingen doen geen afbreuk aan de toepassing van alle regels in de overige wet- en regelgeving over de informatieverstrekking aan de cliënten, waaronder met name de verplichting dat deze informatie correct, duidelijk en niet misleidend relatif à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs. En outre, le règlement prévoit également la communication au client d'une information spécifique concernant les coûts et frais afférents aux éventuels contrats de prestation de services d'intermédiation en assurances qui seraient le cas échéant proposés par des prestataires de services à leurs clients, et ce, indépendemment du ou des type(s) de contrat(s) d'assurance faisant l'objet de ce service. Cette information devra également être fournie dans l'hypothèse du renouvellement d'un contrat de service d'intermédiation en assurances. Les dispositions visées dans le règlement sont sans préjudice de l'application de l'ensemble des règles prévues dans d'autres législations ou réglementations encadrant la fourniture d'information à des clients, dont notamment l'obligation pour cette information d'être correcte, claire et non trompeuse (voir notamment l'article 26,
moet zijn (zie meer bepaald artikel 26, tweede lid, van de wet van 2 alinéa 2, de la loi du 2 août 2002, l'article 277, § 1er, alinéa 1er,
augustus 2002, artikel 277, § 1, eerste lid, van de wet van 4 april
2014 betreffende de verzekeringen, artikel 27, § 2, van voornoemde wet de la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances, l'article 27, § 2,
van 2 augustus 2002 juncto artikel 4, 1°, van het koninklijk besluit de la loi du 2 août 2002 juncto l'article 4, 1°, de l'arrêté royal du
van 21 februari 2014 over de regels voor de toepassing van de 21 février 2014 relatif aux modalités d'application au secteur des
artikelen 27 tot 28bis van de wet van 2 augustus 2002 op de assurances des articles 27 à 28bis de la loi du 2 août 2002) ou celles
verzekeringssector) of de regels over de drager waarop deze informatie concernant le support sur lequel ces informations doivent figurer
moet worden geplaatst (zie in het bijzonder artikel 6 van het KB N2). (voir en particulier l'article 6 de l'AR N2).
Om een level playing field te creëren en om voornoemde redenen lijkt Dans un souci de level playing field et pour les raisons susvisées, il
het aangewezen om het FSMA-reglement over de kosten en bijbehorende semble préférable que le règlement de la FSMA relatif aux coûts et
lasten op dezelfde dag als de PRIIP's-verordening in werking te laten frais liés entre en vigueur à la même date que celle à partir de
treden. Praktisch gezien lijkt het aangewezen dat de informatie over de kosten laquelle le règlement PRIIPs sera d'application.
en de bijbehorende lasten van een overeenkomst Sur un plan pratique, il paraît indiqué que les informations relatives
(verzekeringsovereenkomst of overeenkomst over het verrichten van aux coûts et frais liés à un contrat (contrat d'assurance ou contrat
verzekeringsbemiddelingsdiensten) door de medecontractant van de de prestation de services d'intermédiation) soient préparées par le
cliënt wordt opgesteld, met dien verstande dat die informatie co-contractant du client, étant entendu qu'habituellement ces
doorgaans aan de cliënt zal worden verstrekt door de dienstverlener informations seront communiquées au client par le prestataire de
met wie hij contact heeft. services en contact avec celui-ci.
Tot slot mag niet uit het oog worden verloren dat de verplichting om Enfin, il convient de garder à l'esprit que l'obligation d'informer le
de cliënt informatie te verstrekken over de kosten en lasten als
voorgeschreven door artikel 9 van het KB N2, volledig losstaat van de client à propos des coûts et frais prévue par l'article 9 de l'AR N2
est distincte de l'obligation d'informer le client concernant les
in artikel 7 van het KB N2 bedoelde verplichting om de cliënt te informeren over de inducements sensu stricto die de dienstverleners inducements sensu stricto versés ou perçus par le prestataire de service prévue par l'article 7 de l'AR N2.
betalen of ontvangen. Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 2 mei 2017 tot Vu pour être annexé à Notre arrêté du 2 mai 2017 portant approbation
goedkeuring van het reglement van de Autoriteit voor Financiële du règlement de l'Autorité des services et marchés financiers du 24
Diensten en Markten van 24 februari 2017 over de informatie inzake de février 2017 relatif aux informations sur les coûts et frais que les
kosten en lasten die de dienstverleners moeten verstrekken aan hun prestataires de services doivent communiquer à leurs clients dans le
cliënten bij het verlenen van verzekeringsbemiddelingsdiensten op het cadre de la fourniture de services d'intermédiation en assurances sur
Belgische grondgebied. le territoire belge.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-eersteminister en Minister van Economie en Consumenten, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Consommateurs et de l'Economie,
K. PEETERS K. PEETERS
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J. VAN OVERTVELDT J. VAN OVERTVELDT
_______ _______
Nota Note
(1) Verordening (EU) nr. 1286/2014 van het Europees Parlement en de (1) Règlement (UE) n° 1286/2014 du Parlement européen et du Conseil du
Raad van 26 november 2014 over essentiële-informatiedocumenten voor 26 novembre 2014 sur les documents d'informations clés relatifs aux
verpakte retailbeleggingsproducten en verzekeringsgebaseerde produits d'investissement packagés de détail et fondés sur
beleggingsproducten (PRIIP's). l'assurance.
^